background image

Montage- und Betriebsanleitung

Mounting and operating instructions

POG 90 • POG 90 ... N

Inkrementaler Drehgeber

EURO-Flansch B10

Incremental encoder

EURO flange B10

M

B1

54 - 1

10

55

76

7

  B

au

m

er

_P

O

G

90

_I

I_

D

E-

E

N

 (1

9A

2)

Option B14

Содержание POG 90

Страница 1: ...ge und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions POG 90 POG 90 N Inkrementaler Drehgeber EURO Flansch B10 Incremental encoder EURO flange B10 MB154 11055767 Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 Option B14 ...

Страница 2: ...chritt 5 Klemmenkasten 13 5 8 Schritt 6 Klemmenkasten 13 5 9 Schritt 7 und 8 Klemmenkasten 14 5 10 Schritt 9 Klemmenkasten 15 5 11 Schritt 10 Klemmenkasten 15 5 12 Schritt 11 Option B14 Zweites Wellenende 16 5 13 Montagehinweis 16 6 Abmessungen 17 6 1 Standard 17 6 2 Option B14 Zweites Wellenende 17 6 3 Option B14 Zweites Wellenende und Abdeckhaube 18 7 Elektrischer Anschluss 19 7 1 Beschreibung d...

Страница 3: ...Step 5 Terminal box 13 5 8 Step 6 Terminal box 13 5 9 Step 7 and 8 Terminal box 14 5 10 Step 9 Terminal box 15 5 11 Step 10 Terminal box 15 5 12 Step 11 Option B14 Second shaft end 16 5 13 Mounting instruction 16 6 Dimensions 17 6 1 Standard 17 6 2 Option B14 Second shaft end 17 6 3 Option B14 Second shaft end and cover 18 7 Electrical connection 19 7 1 Terminal significance 19 7 2 Output signals ...

Страница 4: ...gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen ...

Страница 5: ...ble for operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufacturer Alterations of t...

Страница 6: ...schreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die Angaben auf dem Typens...

Страница 7: ... exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class or maxi mum surface tempe...

Страница 8: ...vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät z...

Страница 9: ...tial that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause sho...

Страница 10: ...hraube M3x10 mm 12 D SUB Stecker am Gerätegehäuse 1 Je nach Version 1 Housing 2 EURO flange B10 3 Solid shaft with key 4 1 Option B14 Second shaft end with key 5 1 Option B14 Cover 6 1 Option B14 Torx screw M5x12 mm 7 Terminal box cover 8 Torx slotted screw M4x32 mm 9 Cable gland M20x1 5 mm for cable ø5 13 mm 10 Connecting board see section 5 9 and 7 4 11 Torx slotted screw M3x10 mm 12 D SUB conne...

Страница 11: ...Installation fitting customized 14 Fixing screws M6x16 mm for installation fit ting ISO 4017 15 Spring disk coupling K 35 available as accessory see section 5 5 16 Sensor cable HEK 8 available as accessory see section 7 5 12x 13 14 15 16 4 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of delivery 2 5 mm 10 und 22 mm TX 10 TX 20 TX 25 2 2 Option ...

Страница 12: ...ebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error Runouts can cause vibrations which can shorten the service life of the device 15 14 13 Siehe Se...

Страница 13: ...Mounting 5 MB154 11055767 Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 10 5 3 Schritt 3 5 3 Step 3 5 4 Schritt 4 5 4 Step 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 1 3 10 Nm 14 13 2 15 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 2 5 mm 10 mm ...

Страница 14: ...g Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Mit isolierender Kunststoffnabe With insulated hub 0 7 0 3 Die Montage an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen Das harte Aufschlagen von Kupp lungsteilen auf die Welle ist wegen der G...

Страница 15: ...alten 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX Incorrect mounting of the jaw type cou pling can damage the device Use a depth gauge to find and observe the correct distances L L1 see below Eine Blockung der beiden Kupplungs hälften Klauen liegen Stirn auf Stirn ist zu vermeiden Es darf kein direkter Axialschlag auf die Gerätewelle erfolgen Avoid blocking of both coupling halves cl...

Страница 16: ...Mounting 13 Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 MB154 11055767 5 7 Schritt 5 Klemmenkasten 5 7 Step 5 Terminal box 9 7 8 5 8 Schritt 6 Klemmenkasten 5 8 Step 6 Terminal box 11 10 Siehe Seite 7 See page 7 TX 20 22 mm TX 10 ...

Страница 17: ...iehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used ø5 13 mm Vor der Montage des Klemmenkasten deckels prüfen ob die Klemmenka stendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before mountin...

Страница 18: ...barer Klemmenkasten Big terminal box turn by 180 5 10 Schritt 9 Klemmenkasten 5 10 Step 9 Terminal box 10 11 D SUB Buchse zum Anschluss an Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5 11 D SUB connector female for connecting to device housing see section 5 11 9 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm 8 Siehe Seite 7 See page 7 7 12 TX 10 TX 20 22 mm ...

Страница 19: ...tep 11 Option B14 Second shaft end 5 13 Mounting instruction 14 5 mm ø1 0 h6 mm 4 5 6 i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water Siehe Seite 7 See page 7 TX 25 ...

Страница 20: ...on B14 Zweites Wellenende 74606 6 Dimensions 6 1 Standard 74600 6 2 Option B14 Second shaft end 74606 Drehrichtung positiv Positive rotating direction Drehrichtung positiv Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Страница 21: ... 6 Drehrichtung positiv Positive rotating direction 6 3 Option B14 Zweites Wellenende und Abdeckhaube 74605 6 3 Option B14 Second shaft end and cover 74605 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Страница 22: ...ction see section 6 Signalfolge bei positiver Drehrichtung siehe Abschnitt 6 Sequence for positive rotating direction see section 6 K1 K1 K2 K2 K0 K0 180 UB Betriebsspannung Voltage supply GND 0 V Masseanschluss Ground Erdungsanschluss Gehäuse Earth ground housing K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2 B B ...

Страница 23: ...ommended As a substitute a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance HTL 1 3 kΩ TTL 120 Ω 7 4 Klemmenbelegung 7 4 Terminal assignment Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen Zerstörungsgefahr Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen Ein und Ausgänge...

Страница 24: ...21 Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 MB154 11055767 8 Demontage Dismounting 8 Demontage 8 1 Schritt 1 und 2 8 Dismounting 8 1 Step 1 and 2 11 10 7 8 9 16 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 TX 10 TX 20 22 mm ...

Страница 25: ...MB154 11055767 Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 22 8 4 Schritt 5 8 4 Step 5 15 Siehe Seite 8 See page 8 8 2 Schritt 3 8 2 Step 3 8 3 Schritt 4 8 3 Step 4 14 15 Demontage Dismounting 8 2 5 mm 2 5 mm 10 mm ...

Страница 26: ...3 Zulassungen CE UL Zulassung E256710 9 2 Technische Daten mechanisch Baugröße Flansch ø115 mm Wellenart ø11 mm Vollwelle Zulässige Wellenbelastung 250 N axial 350 N radial Flansch EURO Flansch B10 Schutzart DIN EN 60529 IP66 Betriebsdrehzahl 10000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment typ 2 Ncm Trägheitsmoment Rotor 320 gcm2 Werkstoffe Gehäuse Aluminium Druckgusslegierung und Edelstahl Welle Edelst...

Страница 27: ...56710 9 2 Technical data mechanical design Size flange ø115 mm Shaft type ø11 mm solid shaft Admitted shaft load 250 N axial 350 N radial Flange EURO flange B10 Protection DIN EN 60529 IP66 Operating speed 10000 rpm mechanical Operating torque typ 2 Ncm Rotor moment of inertia 320 gcm2 Materials Housing aluminium die cast alloy and stainless steel Shaft stainless steel Operating temperature 20 85 ...

Страница 28: ...151 HEAG 154 LWL Übertrager HEAG 171 HEAG 176 Digitaler Drehzahlschalter DS 93 HENQ 1100 Prüfgerät für Drehgeber 10 Accessories Spring disk coupling K 35 Sensor cable for encoders HEK 8 Tool kit Order number 11068265 Digital converters HEAG 151 HEAG 154 Fiber optic links HEAG 171 HEAG 176 Digital speed switch DS 93 HENQ 1100 Analyzer for encoders 15 16 17 15 16 17 Siehe Abschnitt 4 See section 4 ...

Страница 29: ...0079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 50581 2012 Ort und Datum Berlin 15 08 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE EN FR_CoC_81201236 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Max Dohrn Str 2 4 D 10589 Berlin Phone 49 0 3...

Страница 30: ...Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 MB154 11055767 ...

Страница 31: ...MB154 11055767 Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 ...

Страница 32: ...9 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Baumer_POG90_II_DE EN 19A2 09 12 2019 MB154 11055767 Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Отзывы: