background image

MB108T1 - 11055719

 Baumer_HOG163_HOG163M_T1_DE_EN_202101_MI_11055719 (21A1)  

20

 

Elektrischer Anschluss

 / Electrical connection 

7

7

 

Elektrischer Anschluss  

7.1

 

Beschreibung der Anschlüsse  

7

 

Electrical connection  

7.1

 

Terminal significance  

+UB

Betriebsspannung

Voltage supply

0V ( )

Masseanschluss

Ground

Erdungsanschluss (Gehäuse)

Earth ground (housing)

K1

Ausgangssignal Kanal 1

Output signal channel 1

K1

Ausgangssignal Kanal 1 invertiert

Output signal channel 1 inverted

K2

Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)

Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)

K2

Ausgangssignal Kanal 2 invertiert

Output signal channel 2 inverted

K0

Nullimpuls (Referenzsignal)

Zero pulse (reference signal)

K0

Nullimpuls invertiert

Zero pulse inverted

dnu

Nicht benutzen

Do not use

7.2

 

Ausgangssignale  

7.2

 

Output signals  

9) 

Mit Nullimpuls

9) 

With zero pulse

Signalfolge bei positiver  

Drehrichtung, siehe Abschnitt 6.

Sequence for positive rotating  

direction, see section 6.

K1
K1
K2
K2
K0

 9)

K0

 9)

90°

Содержание Hubner Berlin HOG 163

Страница 1: ...ncoder Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions MB108T1 11055719 Baumer_HOG163_HOG163M_T1_DE_EN_202101_MI_11055719 21A1 Option M redundant Option Heizung Option heating Option Kabel mit Stecker Option cable with connector ...

Страница 2: ...hritt 10 Klemmenkasten 16 5 11 Schritt 12 Klemmenkasten 16 5 12 Montagehinweis 17 6 Abmessungen 18 6 1 Einfache Abtastung 18 6 2 Option M Redundante Abtastung HOG 163 M 19 6 3 Tabelle der verschiedenen Klemmringgrößen in Abhängigkeit vom Hohlwellendurchmesser 19 7 Elektrischer Anschluss 20 7 1 Beschreibung der Anschlüsse 20 7 2 Ausgangssignale 20 7 3 Klemmen Pinbelegung 21 7 3 1 Klemmenbelegung D ...

Страница 3: ... Step 12 Terminal box 16 5 12 Mounting instruction 17 6 Dimensions 18 6 1 Single sensing 18 6 1 Option M Redundant sensing HOG 163 M 19 6 3 Table for different clamping ring dimensions depending on the hollow shaft diameter 19 7 Electrical connection 20 7 1 Terminal significance 20 7 2 Output signals 20 7 3 Terminal Pin assignment 21 7 3 1 Terminal assignment D I D TTL 21 7 3 2 Terminal assignment...

Страница 4: ... Gerät ist zugelassen nach UL gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind vom Hersteller...

Страница 5: ...L approved not applicable for operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufac...

Страница 6: ...e mögliche Staubablagerung eine maxi male Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temp...

Страница 7: ...The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipme...

Страница 8: ...ngt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der Abt...

Страница 9: ...r angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause short circuits and damage the sensing syste...

Страница 10: ...edundante Abtastung HOG 163 M 2 Je nach Version 1 Housing 2 Through hollow shaft 3 Clamping ring 4 Clamping ring screw ISO 4762 s sec 6 5 5 Support plate for torque arm 6 Self locking nut M6 ISO 10511 7 Washer B6 4 ISO 7090 8 Hexagon screw M6x18 mm ISO 4017 9 Earthing strap length 230 mm 10 Terminal box cover 11 Torx slotted screw M4x32 mm 12 Cable gland M20x1 5 mm for cable ø5 13 mm 13 Connecting...

Страница 11: ... Länge variabel 210 mm 20b Scheibe B6 4 ISO 7090 20c Selbstsichernde Mutter M6 ISO 10511 20d Zylinderschraube M6x8 mm für Erdungsband ISO 1207 20e Scheibe B6 4 für Erdungsband ISO 7090 3 Kürzbar auf 71 mm 4 Kürzbar auf 131 mm 18 Torque arm available as accessory Order number Length L version 11043628 67 70 mm standard 11004078 125 5 mm 3 standard 11002915 440 20 15 mm 4 standard 11054917 67 70 mm ...

Страница 12: ...hes Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of delivery 3 oder 4 mm 1 6x8 mm 10 2x 17 und 22 mm TX 10 TX 20 21 Werkzeugset als Zubehör erhältlich Bestellnummer 11068265 3 or 4 mm 1 6x8 mm 10 2x 17 and 22 mm TX 10 TX 20 21 Tool kit available as accessory Order number 11068265 ...

Страница 13: ...e In den Bildern am Beispiel des Typs HOG 163 Gleiche Montageschritte bei redundanter Version HOG 163 M 5 1 Schritt 1 5 Mounting Pictures showing type HOG 163 as exam ple Same mounting steps for redundant version HOG 163 M 5 1 Step 1 ød 18 8 6 5 7 4 3 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 10 mm 10 mm 3 mm ød 70 mm 4 mm ød 70 mm ...

Страница 14: ...ühren kann siehe Abschnitt 5 5 Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error see section 5 5 Runouts can cause vibrations which can shorten the service life of the device ø d 90 mm ød 38 mm 50 mm 55 mm 56 mm 60 mm 65 mm 70 mm 75 mm 20b 20c 18 20b 20c...

Страница 15: ...ge der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen Ein Spiel von beispielsweise 0 03 mm entspricht einem Rundlauffehler des Gerätes von 0 06 mm was zu einem großen Winkelfehler führen kann siehe Abschnitt 5 5 The torque arm should be mounted free from clearance A play of just 0 03 mm results in a runout of the device of 0 06 mm That may lead to a large angle error see section 5 5 ...

Страница 16: ...er der Telefon Hotline 49 0 30 69003 111 5 5 How to prevent measurement errors To ensure that the device operates cor rectly it is necessary to mount it accu rately as described in section 5 1 to 5 4 which includes correct mounting of the torque arm The radial runout of the drive shaft should not exceed 0 2 mm 0 03 mm recommended if at all possible to prevent an angle error An angle error may be r...

Страница 17: ...G163_HOG163M_T1_DE_EN_202101_MI_11055719 21A1 14 5 6 Step 5 5 7 Step 6 Terminal box 5 6 Schritt 5 5 7 Schritt 6 Klemmenkasten Anzugsmoment Tightening torque Mt 3 4 Nm ød 4 3 11 10 12 Siehe Seite 7 See page 7 3 mm ød 70 mm 4 mm ød 70 mm TX 20 22 mm ...

Страница 18: ...r 8 See page 7 or 8 5 9 Schritt 8 und 9 Klemmenkasten 5 9 Step 8 und 9 Terminal box Kabelschirm Cable shield Ansicht X siehe Abschnitt 7 3 1 bis 7 3 2 View X see section 7 3 1 to 7 3 2 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used ø5 13 mm TX 10 ...

Страница 19: ...1 10 Großer um 180 wendbarer Klemmenkasten Big terminal box turn by 180 D SUB Buchse zum Anschluss an Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5 11 D SUB connector female for connecting to device housing see section 5 11 Vor der Montage des Klemmenkasten deckels prüfen ob die Klemmenka stendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before mounting the terminal box ...

Страница 20: ...08T1 11055719 5 12 Montagehinweis 5 12 Mounting instruction i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water ...

Страница 21: ...positiv Positive rotating direction 6 Abmessungen 6 1 Einfache Abtastung 74402 74403 74404 74405 74406 74409 74414 74415 6 Dimensions 6 1 Single sensing 74402 74403 74404 74405 74406 74409 74414 74415 a 7 7 7 7 Siehe Tabelle in Abschnitt 6 3 7 See table in section 6 3 Zubehör Accessory Kabellänge wie bestellt 1 m 2 m oder 6 m Cable length as ordered 1 m 2 m or 6 m Alle Abmessungen in Millimeter we...

Страница 22: ... 50H7 mm 70 5 mm ISO 4762 M4x16 mm 55H7 mm 76 mm ISO 4762 M4x16 mm 56H7 mm 77 mm ISO 4762 M4x16 mm 60H7 mm 81 mm ISO 4762 M4x16 mm 65H7 mm 86 5 mm ISO 4762 M4x16 mm 65H7 mm 86 5 mm ISO 4762 M4x16 mm 70H7 mm 94 mm ISO 4762 M5x18 mm 75H7 mm 98 mm ISO 4762 M5x18 mm 7 Siehe Tabelle in Abschnitt 6 3 7 See table in section 6 3 8 Siehe Abschnitt 6 1 und 6 2 8 See section 6 1 and 6 2 Abdrückgewinde M6 2x ...

Страница 23: ... 1 K1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2 Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 K2 Ausgangssignal Kanal 2 invertiert Output signal channel 2 inverted K0 Nullimpuls Referenzsignal Zero pulse reference signal K0 Nullimpuls invertiert Zero pulse inverted dnu Nicht benutzen Do not use 7 2 Ausgangssignale 7 2 Ou...

Страница 24: ...angen Leitungen berücksichtigen Ein und Ausgänge Do not connect voltage supply to outputs Danger of damage Please beware of possible voltage drop in long cable leads inputs and outputs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 M23 Außengewinde 12 polig Stiftkontakte rechtsdrehend M23 male thread 12 pin male CW 1 K2 7 dnu 2 dnu 8 K2 3 K0 9 dnu 4 K0 10 0V 5 K1 11 dnu 6 K1 12 UB Ansicht Y View Y Zwischen und besteh...

Страница 25: ...tromkabeln verlegt werden Kabelabschluss HTL 1 3 kΩ TTL 120 Ω 7 5 Sensor cable HEK 8 accessory Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended As a substitute a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance HTL 1 3 kΩ TTL 120 Ω Elektrischer Anschluss Electrical conne...

Страница 26: ...OG 163 Gleiche Demontageschritte bei redundanter Version HOG 163 M 8 1 Schritt 1 und 2 Elektrische Verbindung trennen 8 Demontage Pictures showing type HOG 163 as exam ple Same dismounting steps for redun dant version HOG 163 M 8 1 Step 1 and 2 Disconnect electrical connection 14 13 11 10 12 19 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 TX 20 TX 10 22 mm ...

Страница 27: ...OG163_HOG163M_T1_DE_EN_202101_MI_11055719 21A1 24 Demontage Dismounting 8 8 2 Schritt 3 8 2 Step 3 8 3 Schritt 4 8 3 Step 4 4 3 ød Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 18 20a 20e 20d 20b 20c 9 3 mm ød 70 mm 4 mm ød 70 mm 10 mm ...

Страница 28: ...he Daten mechanisch Baugröße Flansch ø158 mm Wellenart ø38 75 mm durchgehende Hohlwelle Zulässige Wellenbelastung 350 N axial 500 N radial Schutzart EN 60529 IP56 Betriebsdrehzahl 6000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment typ 17 Ncm Trägheitsmoment Rotor 28 5 kgcm2 ø50 Werkstoffe Gehäuse Aluminiumlegierung Welle Edelstahl Betriebstemperatur 40 85 C 50 85 C Option Heizung Eingeschränkt im Ex Bereich...

Страница 29: ...sign Size flange ø158 mm Shaft type ø38 75 mm through hollow shaft Admitted shaft load 350 N axial 500 N radial Protection EN 60529 IP56 Operating speed 6000 rpm mechanical Operating torque typ 17 Ncm Rotor moment of inertia 28 5 kgcm2 ø50 Materials Housing aluminium alloy Shaft stainless steel Operating temperature 40 85 C 50 85 C option heating Restricted in potentially explosive environments se...

Страница 30: ...atum Berlin 15 08 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE EN FR_CoC_81201236 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Max Dohrn Str 2 4 D 10589 Berlin Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www ba...

Страница 31: ...007 A1 2011 Standard s EN 50581 2012 Norme s Klicken Sie hier um Text einzugeben Ort und Datum Berlin 31 03 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE EN FR_CoC_81201634 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Ma...

Страница 32: ...e M6 Order number see section 4 2 Mounting kit for torque arm size M6 and earthing strap Order number 11077197 Sensor cable for encoders HEK 8 Tool kit Order number 11068265 Digital converters HEAG 151 HEAG 154 Fiber optic links HEAG 171 HEAG 176 Digital speed switch DS 93 HENQ 1100 Analyzer for encoders 11 Zubehör Drehmomentstütze Größe M6 Bestellnummer siehe Abschnitt 4 2 Montageset für Drehmome...

Отзывы: