background image

MB050T1 - 11081758

 Baumer_AMG81-T1_II_DE-EN (19A3)    

28

 

  

9

9.2

 

Technische Daten - mechanisch  

 • Baugröße (Flansch): 

ø115 mm

 • Wellenart: 

ø11 mm Vollwelle

 • Flansch: 

EURO-Flansch B10

 • Schutzart DIN EN 60529: 

IP55

 • Betriebsdrehzahl: 

≤3500 U/min (mechanisch)

 • Betriebsdrehmoment typ.: 

≤10 Ncm

 • Trägheitsmoment Rotor: 

1,4 kgcm

2

 • Zulässige Wellenbelastung:  ≤50 N axial 

 

≤60 N radial

 • Werkstoffe: 

Gehäuse: Aluminiumlegierung 

 

Welle: Edelstahl

 • Betriebstemperatur: 

-20...+85 °C 

 

Eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2.

 • Widerstandsfähigkeit: 

IEC 60068-2-6 

 

Vibration 10 g, 10-2000 Hz 

 

IEC 60068-2-27 

 

Schock 100 g, 6 ms

 • Explosionsschutz: 

II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (Gas) 

 

II 3 D Ex tc IIIB T120°C Dc (Staub)

 • Masse ca.: 

1,7 kg (je nach Version)

 • Anschluss: Bushaube 

 

Flanschdose M23, 12-polig (SSI/Inkremental)

Содержание AMG 81

Страница 1: ...AMG 81 Absoluter Drehgeber Absolute encoder MB050T1 11081758 Baumer_AMG81 T1_II_DE EN 19A3 Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions ...

Страница 2: ...13 6 1 SSI Inkremental S S 13 6 3 Profibus CANopen P C 13 6 4 Profibus CANopen und Inkremental P C 14 7 Elektrischer Anschluss 15 7 1 SSI und oder Inkremental 15 7 1 1 Kabelanschluss Schritt 1 15 7 1 2 Kabelanschluss Schritt 2 16 7 1 3 Pinbelegung 16 7 1 4 Ausgangssignale 17 7 1 4 1 Ausgangstreiber inkremental 17 7 1 4 2 SSI Telegramm Voreinstellung 17 7 1 5 Sensorkabel HEK 8 Zubehör 18 7 2 Profib...

Страница 3: ...ental S S 13 6 3 Profibus CANopen P C 13 6 4 Profibus CANopen and incremental P C 14 7 Electrical connection 15 7 1 SSI and or incremental 15 7 1 1 Cable connection step 1 15 7 1 2 Cable connection step 2 16 7 1 3 Pin assignment 16 7 1 4 Output signals 17 7 1 4 1 Incremental line drivers 17 7 1 4 2 SSI telegram default setting 17 7 1 5 Sensor cable HEK 8 accessory 18 7 2 Profibus DP V0 19 7 2 1 Ca...

Страница 4: ...nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen Am Ge...

Страница 5: ...for operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufacturer Alterations of the d...

Страница 6: ...berschreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die Angaben auf dem Typ...

Страница 7: ...ot exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class or maxi mum surface tem...

Страница 8: ...e vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät...

Страница 9: ...sential that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause ...

Страница 10: ... bei Version S P und C siehe Abschnitt 7 1 1 1 Housing 2 EURO flange B10 3 Solid shaft ø11 mm with key 4 D SUB connector male 9 pin on the device housing for connection to 10 5 Flange connector see section 7 1 3 6 Protecting cap 7 Bus cover 8 Fixing screw Ejot M4x14 mm 9 Cable gland M16x1 5 mm for cable ø5 9 mm 10 D SUB connector female 9 pin for connection to 4 11 Connecting terminal Profibus see...

Страница 11: ...allation fitting customized 14 Fixing screws for installation fitting ISO 4017 M6x16 mm 15 Spring disk coupling K 35 available as accessory 16 Sensor cable HEK 8 available as accessory see section 7 1 5 13 14 15 16 12x 4 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of delivery 17 Werkzeugset als Zubehör erhältlich Bestellnummer 11068265 17 Tool...

Страница 12: ...dlauffehler aufweisen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error Runouts can cause vibrations which can shorten the service life of the device Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 15 Anzugsmoment Tighten...

Страница 13: ...1758 Baumer_AMG81 T1_II_DE EN 19A3 10 Montage Mounting 5 5 3 Schritt 3 5 4 Schritt 4 5 3 Step 3 5 4 Step 4 14 2 13 15 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 15 Anzugsmoment Tightening torque Mt 1 3 10 Nm 10 mm 2 5 mm ...

Страница 14: ...ding Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Mit isolierender Kunststoffnabe With insulated hub 0 7 0 3 Die Montage an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen Das harte Aufschlagen von Kupp lungsteilen auf die Welle ist wegen de...

Страница 15: ... 5 5 6 Montagehinweis 5 6 Mounting instruction i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water ...

Страница 16: ...Profibus CANopen P C 74325 74328 6 Dimensions 6 1 SSI incremental S S 74327 6 3 Profibus CANopen P C 74325 74328 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated Positive Drehrichtung Positive rotating direction Positive Drehrichtung Positive rotating direction ...

Страница 17: ...ensions 6 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated Positive Drehrichtung Positive rotating direction 6 4 Profibus CANopen und Inkremental P C 74326 6 4 Profibus CANopen and incremental P C 74326 ...

Страница 18: ... EMC ring 4 mm 25 mm Code Das Kabel muss abgeschirmt sein ein gemeinsamer Schirm und verdrillte Leitungspaare haben Der Schirm muss beidseitig am Rundsteckverbin der aufgelegt sein Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden A twisted pair cable must be used it has to be shielded one combined shield The shield have to be dispoced double sided at t...

Страница 19: ... gegebenenfalls nicht alle Signale zur Verfügung Note Depending on the version of the device not all signals may be available 7 1 3 Pinbelegung 7 1 3 Pin assignment 7 1 2 Kabelanschluss Schritt 2 7 1 2 Cable connection step 2 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 5 12 Siehe Seite 7 See page 7 Elektrischer Anschluss Electrical connection 7 Handfest Hand tight Masseanschluss für die ...

Страница 20: ...tellung 7 1 4 2 SSI telegram default setting Positionsdaten 13 Bit Gray Code rechtsdrehend Position data 13 Bit gray code clockwise LSB MSB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 12µs 30µs SSI Clock SSI clock 100 kHz 800 kHz SSI Daten Singleturn SSI data singleturn SSI Daten Multiturn SSI data multiturn Positionsdaten 25 Bit Gray Code rechtsdrehend Position data 25 Bit gray code clockwise LSB MSB 1 2 3 4 5...

Страница 21: ... HEK 8 accessory Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended As a substitute a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance 1 3 kΩ Aderendhülsen benutzen Use core end ferrules Rot Red UB Weiß White K1 A Braun Brown K1 A Grün Green K2 B Grau Grey Clock Clock Rosa...

Страница 22: ...sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used 9 10 11 7 8 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm Ansicht X siehe Abschnitt 7 2 2 View X see section 7 2 2 ø5 10 mm 3 mm Vor der Montage der Bushaube prüfen ob die Bushaubendichtung unbeschä digt ist Check that the seal of the bus cover is not damaged befo...

Страница 23: ...Teilnehmer Last user OFF Teilnehmer xx User xx Adresse über Drehschalter einstellbar Beispiel Teilnehmeradresse 23 Address can be set by rotary switch Example User address 23 a Settings for the termination resistors b Einstellungen der Teilnehmeradresse b Settings for the user address A Negative serial data transmis sion pair 1 and pair 2 Terminals with the same label are internally connected B Po...

Страница 24: ...parametriert wer den Diagnose Das Gerät unterstützt folgende Fehlermeldungen Positionsfehler Werkseinstellung Teilnehmeradresse 00 7 2 3 Funktionen 7 2 3 Functions Bus Protokoll Profibus DP V0 Profibus Features Device Class 1 und 2 Data exch functions Input Position value Output Preset value Preset value The Preset parameter can be used to set the device to a predefined value that corresponds to a...

Страница 25: ...sser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used Vor der Montage der Bushaube prüfen ob die Bushaubendichtung unbeschä digt ist Check that the seal of the bus cover is not damaged before mounting the bus cover Siehe Seite 7 See page 7 9 10 11 7 8 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm Ansicht X siehe Abschnitt 7 3 2 View X see section 7...

Страница 26: ...er OFF Teilnehmer xx User xx Adresse über Drehschalter einstellbar Beispiel Teilnehmeradresse 23 Address can be set by rotary switch Example User address 23 a Settings for the termination resistors b Einstellungen der Teilnehmeradresse b Settings for the user address CAN_L CAN Bus signal dominant low Terminals with the same label are internally connected CAN_H CAN Bus signal dominant high UB Volta...

Страница 27: ...Anfrage asynchron mit SDO Zyklisch asynchon zyklisch Synchron synchron zyklisch Azyklisch synchron azyklisch Diagnose Das Gerät unterstützt folgende Fehlermeldungen Positionsfehler Werkseinstellung Teilnehmeradresse 00 7 3 3 Funktionen 7 3 3 Functions Bus Protokoll CANopen CANopen features Device Class 2 CAN 2 0B Device profile CANopen CiA DSP 406 V 3 0 Operation modes Polling mode asynch via SDO ...

Страница 28: ...25 Baumer_AMG81 T1_II_DE EN 19A3 MB050T1 11081758 8 Demontage Dismounting 8 Demontage 8 1 Schritt 1 8 Dismounting 8 1 Step 1 8 2 Schritt 2 8 2 Step 2 7 8 9 12 4 Siehe Seite 7 See page 7 3 mm 17 mm ...

Страница 29: ...11081758 Baumer_AMG81 T1_II_DE EN 19A3 26 Demontage Dismounting 8 8 3 Schritt 3 8 4 Schritt 4 8 5 Schritt 5 8 3 Step 3 8 4 Step 4 8 5 Step 5 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 13 15 14 15 10 mm 2 5 mm 2 5 mm ...

Страница 30: ...en Profilkonformität Profibus DP V0 CANopen CiA DSP 406 V 3 0 Teilnehmeradresse Drehschalter in Bushaube Schrittzahl je Umdrehung 8192 13 Bit Anzahl der Umdrehungen 4096 12 Bit 65536 16 Bit Zusätzliche Ausgangssignale Rechteck TTL RS422 Rechteck HTL Abtastprinzip Optisch Code Gray Version SSI Codeverlauf CW werkseitig Eingänge SSI Takt bei Version SSI Störfestigkeit EN 61000 6 2 Störaussendung EN ...

Страница 31: ...itsmoment Rotor 1 4 kgcm2 Zulässige Wellenbelastung 50 N axial 60 N radial Werkstoffe Gehäuse Aluminiumlegierung Welle Edelstahl Betriebstemperatur 20 85 C Eingeschränkt im Ex Bereich siehe Abschnitt 2 Widerstandsfähigkeit IEC 60068 2 6 Vibration 10 g 10 2000 Hz IEC 60068 2 27 Schock 100 g 6 ms Explosionsschutz II 3 G Ex nA IIC T4 Gc Gas II 3 D Ex tc IIIB T120 C Dc Staub Masse ca 1 7 kg je nach Ve...

Страница 32: ...onformity Profibus DP V0 CANopen CiA DSP 406 V 3 0 Device adress Rotary switch in bus cover Steps per turn 8192 13 bit Number of turns 4096 12 bit 65536 16 bit Additional output signals Square wave TTL RS422 Square wave HTL Sensing method Optical Code Gray version SSI Code sequence CW default Inputs SSI clock version SSI Interference immunity EN 61000 6 2 Emitted interference EN 61000 6 3 Programm...

Страница 33: ...tia 1 4 kgcm2 Admitted shaft load 50 N axial 60 N radial Materials Housing aluminium alloy Shaft stainless steel Operating temperature 20 85 C Restricted in potentially explosive environments see section 2 Resistance IEC 60068 2 6 Vibration 10 g 10 2000 Hz IEC 60068 2 27 Shock 100 g 6 ms Explosion protection II 3 G Ex nA IIC T4 Gc gas II 3 D Ex tc IIIB T120 C Dc dust Weight approx 1 7 kg depending...

Страница 34: ...4 Fiber optic links HEAG 172 HEAG 174 und HEAG 176 Digital speed switch DS 93 Analyzer for encoders HENQ 1100 10 Zubehör Federscheibenkupplung K 35 Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 Digital Konverter HEAG 151 HEAG 152 und HEAG 154 LWL Übertrager HEAG 172 HEAG 174 und HEAG 176 Digitaler Drehzahlschalter DS 93 Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 17 17 15 15 16 16 Siehe...

Страница 35: ...07 A1 2011 Standard s EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 50581 2012 Ort und Datum Berlin 15 08 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE EN FR_CoC_81201176 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Ber...

Страница 36: ...r Hübner GmbH P O Box 12 69 43 10609 Berlin Germany Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Отзывы: