battat DRIVEN WH1221 Скачать руководство пользователя страница 1

ON     OFF    

TR

YME

IC:10718A-22D24R12





 

 





























„…†



‡

­ˆ†

„…†



OFF

ON

-22D24T12

U22D24T12


  






(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years. 

(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. 

(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 

(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años. 

(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni. 

(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. 

(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år. 

(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år. 

(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. 

(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών

  

تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻷا ﺐﺳﺎﻨﻳ ﻻ .ةيرﻐﺻ ءاﺰﺟأ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﳌا نﻷ قﺎﻨﺘﺧﻻا ﺮﻄﺧ :ﺮﻳﺬﺤﺗ

 

:(AR)

WH1221/WH1221Z

R/C AMBULANCE

AMBULANCE TÉLÉCOMMANDÉE

3+

years, 

ans, jahre, 

años, anni 

(EN): REPLACING AMBULANCE BATTERIES

(FR): REMPLACEMENT DES BATTERIES D'AMBULANCE

(DE): AUSTAUSCH VON KRANKENWAGEN-BATTERIEN

(ES): REEMPLAZO DE BATERÍAS DE AMBULANCIA

(IT): SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DELL'AMBULANZA

(EN): Use alkaline batteries for longer play time. 
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu. 
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit. 
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego. 
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.

(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES

(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE

(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG

(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO

(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO

RADIO

CONTROL

(EN): Frequency bands: 2407MHz-2475MHz
Maximum radio-frequency power: below 10dBm
(FR): Bandes de fréquences: 2407MHz-2475 MHz
Puissance radiofréquence maximale: en dessous de 10dBm
(DE): Frequenzbänder: 2407 MHz - 2475 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: unter 10dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2407 MHz-2475 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: por debajo de 10dBm 
(IT): Bande di frequenza: 2407 MHz-2475 MHz
Massima potenza in radiofrequenza: inferiore a 10dBm 

(EN) TO START PLAYING:

1

   Make sure the ON/OFF switch on the ambulance and remote are on the ON position

 (Fig. 1 & Fig. 2).

2

   Press button on the ambulance, as indicated in 

Fig. 4, 

then press any button on the remote, 

 

as indicated in 

Fig 3. 

3

   The ambulance will automatically go into sleep mode after 30 minutes of inactivity to save  power. 

 

Wake up by pressing button on the ambulance, as indicated in 

Fig. 4. 

4

   In case the ambulance disconnects from the controller, switch the ambulance and the controller OFF,

 

then switch them back ON again 

(Fig. 1 & Fig. 2).

 Continue with step 2. 

(FR) POUR COMMENCER À JOUER :

1

  Assure-toi que les interrupteurs marche/arrêt sur l’ambulance et la télécommande sont à la position de 

 marche 

(figures 1 et 2).

2

   Appuie sur le bouton sur le dessus de l’ambulance, comme le montre la 

figure 4,

 puis appuie sur 

 

n’importe quel bouton de la télécommande, comme le montre la 

figure 3.

3

   L’ambulance se mettra automatiquement en mode veille après 30 minutes d’inactivité pour économiser 

 

les piles. Réveille-la en appuyant sur n’importe quel bouton sur le camion, comme le montre la 

figure 4.

  Si l’ambulance se déconnecte de la télécommande, mets les interrupteurs marche/arrêt de l’ambulance 

 

et de la télécommande à la position d’arrêt, puis remets-les à la position de marche 

(figures 1 et 2).

 

 

Passe ensuite à l’étape 2.

(DE) UM MIT DEM SPIELEN ZU BEGINNEN:

1

   Prüfe, ob der ON/OFF-Schalter am Krankenwagen und Fernbedienung in der Position ON 

 

gestellt ist 

(Abb. 1 & Abb. 2). 

2

     Drücke erst auf die Taste oben auf dem Krankenwagen, wie auf 

Abb. 4

 gezeigt, und dann auf eine 

 

beliebige Taste auf der Fernbedienung, wie auf 

Abb. 3

 gezeigt. 

3

   Der Krankenwagen geht nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den Schlafmodus, um Strom 

 

zu sparen. Aktiviere ihn, indem du auf eine beliebige Taste auf dem Fahrzeug drückst, wie auf 

Abb. 4

 gezeigt. 

4

  Sollte die Verbindung zwischen dem Krankenwagen und dem Steuergerät unterbrochen werden, 

 

schalte den Krankenwagen und das Steuergerät erst AUS und dann wieder EIN 

(Abb. 1 & Abb. 2).

 

 

Fahre mit Schritt 2 fort. 

(ES) PARA EMPEZAR A JUGAR:

1

  Asegúrate de que el interruptor ON/OFF (encender/apagar) de la ambulancia y el control remoto estén 

 

en la posición ON (encender) 

(Fig. 1 y Fig. 2). 

2

    Presiona el botón en la parte superior de la ambulancia, como se indica en la

 Fig. 4,

 luego presione 

 

cualquier botón en el control remoto, como se indica en la 

Fig. 3. 

3

    La ambulancia entrará automáticamente en modo de suspensión después de 30 minutos de 

 

inactividad para ahorrar energía. Despiertala presionando cualquier botón en el camión, como se indica 

 

en la 

Fig. 4. 

4

   En caso de que la ambulancia se desconecte del controlador, apagar (OFF) la ambulancia y el 

 

controlador, luego vuelve a encenderlos de nuevo 

(Fig. 1 y Fig. 2).

 Continúe con el paso 2. 

(IT) PER INIZIARE A GIOCARE:

1

  Assicurati che l'interruttore ON/OFF (accendere/spegnere) dell'ambulanza e del telecomando siano in 

 

posizione ON (accendere) 

(Fig. 1 e Fig. 2).

 

2

    Premi il pulsante sulla parte superiore dell'ambulanza, come indicato in 

Fig. 4,

 quindi premere qualsiasi 

 

pulsante sul telecomando, come indicato in 

Fig. 3.

 

3

    L'ambulanza passa automaticamente in modalità sospensione dopo 30 minuti di inattività per 

 

risparmiare energia. Svegliarla  premendo un pulsante qualsiasi sul camion, come indicato in 

Fig. 4.

 

4

   Nel caso in cui l'ambulanza si scolleghi dal controllo, spegnere l'ambulanza e il controllo, quindi 

 

riaccenderli nuovamente 

(Fig. 1 e Fig. 2).

 Continuare con il passo 2.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

WH1221R

IC:10718A-22D24R12

FCC ID:SLU22D24R12





 

 































 

 ­

€ 

‚

ƒ

„…†



‡

­ˆ†

„…†



Close/Fermer/Schließen

Cerrar/Chiudere

Open/ Ouvrir/ Öffnen

Abrir/Aprire

Close/Fermer/

Schließen/

Cerrar/Chiudere

Open/ Ouvrir/

Öffnen /Abrir/

Aprire

2 x AA (1.5V)

not included/non incluses

nicht enthalten/no incluidas/

non incluse

6 x AA (1.5V)

included/incluses

Inbegriffen/incluida

inclusa

by/par BATTAT

®

M D

  

!

      

WARNING:

CHOKING HAZARD—Small parts.

Not for children under 3 years.

Troubleshooting/Dépannage

Flashing lights & sound effects / Lumières clignotantes et effets sonores/

Blinkende Lichter und Soundeffekte/ Luces intermitentes y efectos de sonido/

Luci lampeggianti ed effetti sonori

(EN): WARNING: This toy produces flashes that may trigger epilepsy in 
sensitised individuals. (FR): AVERTISSEMENT : Ce jouet produit des flashs 
pouvant déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles. 
(DE): WARNUNG: Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen 
Personen Epilepsie auslösen können. (ES): ADVERTENCIA: Este juguete 
produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en individuos 
sensibilizados. (IT): AVVERTENZA: Questo giocattolo produce lampi che 
potrebbero causare attacchi epilettici in individui predisposti. 
(NL):WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert lichtflitsen die epilepsie 
kunnen veroorzaken bij gevoelige mensen. (DK): ADVARSEL: Dette legetøj 
producerer blink, der kan udløse epilepsi hos sensibiliserede personer. 
(SE): VARNING: Denna leksak producerar blixtar som kan utlösa epilepsi 
hos sensibiliserade individer. (PL): OSTRZEŻENIE: Ta zabawka wytwarza 
błyski, które mogą wywołać epilepsję u uczulonych osób. 
(GR): ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι παράγει αναλαμπές που μπορεί 
να προκαλέσουν επιληψία σε ευαισθητοποιημένα άτομα.

عﴫﻠﻟ

 

ينﺿّﺮﻌﳌا

 

وأ

 

ينﺳﺎ ّﺴﺤﻟا

 

داﺮﻓﻷا

 

ىﺪﻟ

 

عﴏ

 

تﺎﺑﻮﻧ

 

يرﺜﺗ

 

ﺪﻗ

 

ًءاﻮﺿأ

 

ﺔﺒﻌﻠﻟا

 

هﺬﻫ

 

رﺪﺼُﺗ

 :

ﺮﻳﺬﺤﺗ

 :(AR)

  !     

 

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE SUFFOCATION—
Petites pièces. Ce produit n’est pas 
recommandé pour les enfants de 3 
ans et moins.

Siren 1/Sirène 1

Sirene 1/sirena 1/Sirena 1

Forward/Reverse

Avancer/Reculer

Vorwärts/Rückwärts

Adelante/Atrás 

Avanti/Indietro

Left/Right

Gauche/Droite

Links/Rechts

Izquierda/Derecha

Sinistra/Destra

Honk/Klaxon

Hupe/Bocinazo/

Clacson

LED/

Voyant à DEL

lgnition/Allumage/

Zündung/Arranque/

Accensione

Siren 2/Sirène 2

Sirene 2/sirena 2/Sirena 2

OFF

ON

IC:10718A-22D24T12
FCC ID:SLU22D24T12


  






Отзывы: