background image

6

7

ES

 

¡Peligro de quemaduras! 

 Durante el aclarado, sale 

un poco de agua caliente por las boquillas del erogador de café.

Para encender el aparato, presione el botón (A7) encendido/
stand-by (fig. 1): en el display aparece el mensaje “CALENTANDO 
ESPERE POR FAVOR”.
Cuando se completa el calentamiento, en el aparato aparece otro 
mensaje: “ACLARADO”.
El aparato se ha calentado cuando en el display aparece el men-
saje “TAZA MEDIANA GUSTO NORMAL”. 
Después de 2 minutos aproximadamente, si no presiona ningún 
icono, en el display se ve la hora (si se ha programado) (véase el 
párrafo “Programación de la hora”). 
Si no ha programado la hora, la cafetera muestra las últimas 
funciones programadas.
Al presionar un icono, aparece de nuevo el mensaje “TAZA ME-
DIANA GUSTO NORMAL”; la cafetera está lista de nuevo para 
preparar café.

PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILI-

ZANDO CAFÉ EN GRANOS) 

1.  La cafetera ha sido configurada en la fábrica para preparar 

café con gusto normal.  Se puede preparar café con gusto 
extraligero, ligero, fuerte o bien extrafuerte y con la opción 
del café pre-molido. Para elegir el gusto, presione repeti-
damente el icono   (B4) (fig. 7): el gusto elegido del café 
aparece en el display. 

2.  Coloque una taza bajo las boquillas del erogador si quiere 

preparar 1 café (fig. 9) o 2 tazas para 2 cafés (fig. 8). 

 

Para obtener una crema mejor, acerque lo máximo posible 
el erogador de café a las tazas, bajándolo (fig. 10). 

3.  Presione el icono    (B5) (fig. 11) para seleccionar un tipo 

de café (taza espresso, taza pequeña, taza mediana, taza 
grande, tazón). Entonces presione el icono    (B10) (fig. 
12) si quiere preparar un café y si quiere preparar 2 cafés 
presione el icono    (B11) (fig. 13).

 

Ahora la cafetera muele los granos y echa el café en la taza.

 

Una vez obtenida la cantidad de café predeterminada, la 
cafetera detiene la salida automáticamente y expele el café 
prensado usado en el contenedor de residuos.

4.   Después de unos segundos la cafetera estará de nuevo lista 

para el uso.

5.   Para apagar la cafetera, presione el botón (A7) encendido/

stand-by (fig. 1). (Antes de apagarse la cafetera realiza un 
aclarado automático: tenga cuidado de no quemarse).

NOTA 1: Si el café sale goteando o no sale, véase el cap. “Regular 

el molinillo de café”.
NOTA 2: Si el café sale demasiado rápidamente y la crema no es 
buena, véase el cap. “Regular el molinillo de café”.
NOTA 3: Consejos para obtener un café más caliente:

•  Siga las indicaciones contenidas en el capítulo “Modificar y 

programar los parámetros del menú”, función “Aclarado”.

•  No utilice tazas muy gruesas porque absorben mucho calor, 

salvo que hayan sido calentadas previamente.

•  Utilice  tazas  calentadas  previamente,  enjuagándolas  con 

agua caliente.

NOTA 4: Puede interrumpir la salida del café cuando quiera, pre-
sione de nuevo el icono seleccionado anteriormente que perma-
nece encendido durante la operación.
NOTA 5: En cuanto acaba la salida del café, si quiere aumentar la 
cantidad de café en la taza, mantenga presionado el icono an-
teriormente seleccionado en los 3 segundos que siguen el final 
de la salida).
NOTA 6: Cuando el display muestra el mensaje: “¡LLENAR DEPÓ-
SITO!” es necesario llenar el depósito de agua, sino no sale café 
de la cafetera.
(Es normal que quede todavía agua en el depósito).
NOTA 7: Después de 14 cafés individuales (o 7 dobles), en la ca-
fetera aparece el mensaje: “VACIAR CONTENEDOR DE RESIDUOS 
CAFÉ”.
El aparato indica que ha de vaciar el contenedor aunque no esté 
lleno cuando han pasado 72 horas desde la primera salida (para 
que dichas 72 horas se cuenten correctamente, no debe nunca 
apagar la cafetera con el interruptor general situado en la po-
sición 0).
Para la limpieza, abra la puerta de servicio situada en la parte 
delantera tirando del erogador (fig.16 ); entonces deberá sacar 
la bandeja recogegotas (fig.) y limpiarla. 
Cuando realice la limpieza, saque del todo también la bandeja 
recogegotas.

 

¡Atención!  

cuando extraiga la bandeja recogegotas 

Содержание 1CFFY1

Страница 1: ...1CFFY1 Macchina da caffè Manuale d installazione e uso ...

Страница 2: ...HOT WATER 8 CHANGING THE QUANTITY OF HOT WATER 8 MAKING CAPPUCCINO USING THE STEAM FUNCTION 9 CLEANING 9 Cleaning the coffee maker 9 Cleaning the waste coffee container 9 Cleaning the drip tray 9 Cleaning the water tank 10 Cleaning the spouts 10 Cleaning the pre ground coffee funnel 10 Cleaning the inside of the coffee maker 10 Cleaning the brewing unit 10 CHANGING AND SETTING MENU PARAMETERS 11 S...

Страница 3: ...KETS ONLY This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given INTRODUCTION Symbols used in these instructions Important warnings are identified by these symbols It is vital to respect these warnings Failure to observe the instructions could result in electric shock serious injury burns fire or damage to the appliance Danger Failure to observe the warning coul...

Страница 4: ...inactive before extracting it The only exception is adjusting the coffee mill which must be donewiththemachineout seethesection Adjustingthecoffee mill N B Use original or manufacturer recommended acces sories and spare parts only Designated use This appliance is designed and made to prepare coffee and heat drinks All other use is considered improper This appliance is not suitable for commercial u...

Страница 5: ...de B7 B8 iconstoscrollforwardsorbackwardsthroughthe menu and display the various modes B9 OK icon to confirm the selected function B10 icon to deliver a cup of coffee B11 icon to deliver two cups of coffee B12 icon to deliver steam B13 icon to deliver hot water PRELIMINARY CHECKS Controls after transport Afterremovingthepackaging makesuretheproductiscomple te and undamaged and that all accessories...

Страница 6: ...se Important Never introduce pre ground coffee freeze dried coffee caramelised beans or anything else which could damage the appliance N B When using the appliance for the first time you need to make 4 5 cups of coffee and 4 5 cappuccinos before the appliance gives satisfactory results N B Each time you turnthecoffee maker onby the ON OFF switch A23 it performs a SELF DIAGNOSIS cycle and then goes...

Страница 7: ...14single or7double coffees theappliance displays EMPTYWASTE COFFEE CONTAINER Even if not full the empty waste coffee container message is di splayed72hoursafterthefirstcoffeehasbeendelivered Forthe 72 hours to be calculated correctly the machine must never be turned off with the main switch in the 0 position To clean open the service door on the front of the appliance by pulling the spout fig 16 e...

Страница 8: ...d as described in the section Making coffee using coffee be ans N B You can make just one coffee at a time by pres sing the icon B10 fig 12 Afterusingthemachinewithpre groundcoffee togoback to making coffee using beans deactivate the pre ground coffee function by pressing the icon B4 fig 7 NOTE 1 Never introduce pre ground coffee when the machine is off or it could spread through the inside of the...

Страница 9: ...aces of milk IMPORTANT to ensure the hygiene of the appliance you are recommended to carry out this procedure each time you make cappuccino to avoid stale milk remaining in the circuit Wait for the cappuccino maker to cool down then holding the cappuccino maker lever firmly in one hand unscrew the cappuccino maker itself with the other turning it an ticlockwise and removing it downwards fig 24 Rem...

Страница 10: ...e maker 1 Check regularly about once a week that the inside of the appliance is not dirty If necessary remove coffee deposits with a sponge 2 Remove the residues with a vacuum cleaner fig 29 Cleaning the brewing unit The brewing unit must be cleaned at least once a month Important The brewing unit A5 must not be remo ved when the appliance is on Do not use force to remove the brewing unit 1 Make s...

Страница 11: ...themenuthenthe icons B7 and B8 to select the RINSING function Press the OK icon B9 RINSING PLEASE CONFIRM is displayed Press the OK icon B9 again Deliver the water into the underlying drip tray or alterna tively use this water to fill and then empty the cup to be used for the coffee to preheat it Changingthe lengthoftime the appliance remains on Theapplianceissetbydefaulttogooffautomatically30minu...

Страница 12: ...select the message WATER HARDNESS 3 Press the OK icon B9 to confirm Thecoffeemakerisnowprogrammedtoprovidethedesca le warning when actually necessary Programming coffee For instructions on programming coffee see the CHANGINGTHE QUANTITY OF COFFEE INTHE CUP section Programming water For instructions see the CHANGING THE QUANTITY OF HOT WA TER section Descaling Important Descaler contains acids Resp...

Страница 13: ...machine eachtimeaniconispressedoranaccessoryisinserted removed N B The buzzer is active by default Press the icon B2 to enter the menu and then the icons B7 and B8 until BUZZER is displayed PresstheOKicon B9 BUZZERPLEASECONFIRM isdispla yed Press the icon B6 to disable or the OK icon B9 to enable the buzzer Press the icon B6 to exit the menu Adjusting contrast To increase or reduce the contrast of...

Страница 14: ...rtant when removing the drip tray the waste coffee container MUST be emptied even if it is not completely full If this is not done when you make the next coffees the waste coffee container may fill up more than expected and clog the ma chine INSERTWASTE COFFEE CONTAINER After cleaning the waste coffee con tainer has not been replaced Open the service door and insert the waste coffee container ADD ...

Страница 15: ...livering two coffees The coffee is delivered too quickly The coffee is ground too coarsely Turn the grinding adjustment knob one click an ticlockwise towards 1 while the coffee mill is in operation fig 11 Avoid turning the grinding adjustment knob exces sively otherwise when you select 2 cups the coffee may be delivered a drop at a time The effect is only visible after delivering two coffees Coffe...

Страница 16: ...CALIENTE 9 PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO UTILIZANDO LA FUNCIÓN VAPOR 9 LIMPIEZA 10 Limpieza de la cafetera 10 Limpieza del contenedor de residuos café 10 Limpieza de la bandeja recogegotas 10 Limpieza del depósito del agua 10 Limpieza de las boquillas del erogador 10 Limpieza del embudo para echar el café pre molido 10 Limpieza del interior de la cafetera 10 Limpieza de la unidad infusiones 10 MODIFI...

Страница 17: ...encia técnica para evitar riesgos INTRODUCCIÓN Símbolos utilizados en las instrucciones Las advertencias importantes se indican con estos símbolos Debe respetar rigurosamente estas advertencias Sinoserespetanlasindicacionesfacilitadas sepuedenprovocar descargas eléctricas graves lesiones quemaduras incendios o desperfectos al aparato Peligro El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones pr...

Страница 18: ...r el café por ejemplo el medidor No coloque objetos grandes sobre el aparato que puedan blo quear el movimiento u objetos inestables Atención No utilice el aparato sacado del hueco es pere siempre que el aparato esté inactivo antes de sacarlo Salvo para la operación de regular el molinillo de café que ha de realizar con el aparato sacado véase el capítulo Regular el molinillo de café Nota Bene Uti...

Страница 19: ...el recipiente para granos de café A16 Contenedor para granos de café A17 Regulador del grado de molido A18 Puerta para embudo café molido A19 Medidor A20 Hueco para el medidor A21 Embudo para echar el café pre molido A22 Cable de alimentación A23 Interruptor general ON OFF A24 Bandeja portaobjetos Descripción del panel de mandos pág 3 B Nota Bene En el panel de control se iluminan solo los iconos ...

Страница 20: ...ccionarlo fig 2 Cuando el display muestra el mensaje PULSAR OK PARA INSTALAR ESPAÑOL mantenga presionado al menos du rante3segundoseliconoOK B9 fig 3 hastaqueaparez ca el mensaje ESPAÑOL INSTALADO Siseequivocaalseleccionar elidioma sigalasindicaciones contenidas en el cap Elección del idioma Si no encuentra el idioma que busca seleccione uno de los presentesenel display Las instruccionestoman como...

Страница 21: ... el contenedor de residuos 4 Después de unos segundos la cafetera estará de nuevo lista para el uso 5 Para apagar la cafetera presione el botón A7 encendido stand by fig 1 Antes de apagarse la cafetera realiza un aclarado automático tenga cuidado de no quemarse NOTA 1 Si el café sale goteando o no sale véase el cap Regular el molinillo de café NOTA 2 Si el café sale demasiado rápidamente y la crem...

Страница 22: ...MA CAFÉ Presione el icono OK B9 Seleccioneeltipodecaféquequieremodificar presionelos iconos B7 y B8 Presione el icono OK B9 para confirmar el tipo de café que quiere modificar Utilice los iconos B7 y B8 para modificar la can tidad de café La barra progresiva indica la cantidad de café seleccionada Presionedenuevo eliconoOK B9 paraconfirmar o el ico no B6 para anular la operación Presione dos veces...

Страница 23: ...a da Presione el icono OK B9 para confirmar o el icono B6 para anular la operación Presionedosveceselicono B6 fig 18 paraabando nar el menú Entonces la cafetera está reprogramada según las nuevas configuraciones y está lista para el uso PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO UTILIZANDOLAFUNCIÓNVAPOR Gire el emulsionador hacia el centro fig 5 En un recipiente eche 100 gramos de leche aproximada mente por cada ...

Страница 24: ...café Limpieza de la bandeja recogegotas Atención Si no vacía la bandeja recogegotas el agua puede derramarse Lo cual puede estropear la cafetera Labandejarecogegotastieneunindicadorconflotador decolor rojo del nivel de agua que contiene fig 27 Antes de que este indicador empiece a sobresalir de la bandeja apoyatazas debe vaciar la bandeja y limpiar Para extraer la bandeja 1 Abra la puerta de servi...

Страница 25: ...e Perno a continuación presione PUSH hasta oír el clic de enganche NotaBene Si le resulta difícil colocar la unidad infusio nes debe antesdecolocarlo situarlocorrectamentepresionan do con fuerza al mismo tiempo por la parte inferior y superior como se indica en la figura 7 Tras haberlo colocado asegúrese de que los dos botones rojos sobresalgan 8 Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con el cont...

Страница 26: ...ra confirmar Presione el icono B6 para abandonar el menú Programación de la hora Presione el icono B2 para entrar en el menú y luego presione los iconos B7 y B8 hasta que la cafetera muestre el mensaje PROGRAMAR HORA Presione el icono OK B9 Utilice losiconos B7 y B8 paraprogramar la hora y presione el icono OK B9 para confirmar Utilice losiconos B7 y B8 para programarlosmi nutos y presione el icon...

Страница 27: ...ME Presione el icono OK B9 En el display aparece el mensaje DESCALCIF COMPLETA y luego LLENAR DEPÓSITO Llene de nuevo el depósito con agua limpia El programa de descalcificación ha concluido y la cafetera está lista para preparar de nuevo café Nota Si se interrumpe el procedimiento de descalcificación antesdequetermine habráquerealizardenuevotodaslas operaciones desde el inicio Atención LA GARANTÍ...

Страница 28: ...aga el aparato se realiza automáticamente un aclarado que no se puede interrumpir Peligro de quemaduras Durante el aclarado sale un poco de agua caliente por las boquillas del erogador de café Tenga cuidado de no entrar en contacto con salpicaduras de agua Para apagar el aparato presione el botón encendido stand by A7 El aparato realiza el aclarado y luego se apaga Nota Bene Si el aparato no se ut...

Страница 29: ...ortante cuando ex traiga la bandeja recogegotas debe OBLIGA TORIAMENTE vaciar también el contenedor de residuos café aunque no esté muy lleno Si no realiza esta operación cuando prepare los cafés siguientes el contenedor de resi duos se puede llenar más de lo previsto y la cafetera se puede obstruir INSERTAR CONTENEDOR DE RESIDUOS Después de la limpieza no ha coloca do el contenedor de residuos Ab...

Страница 30: ...fecto se ve sola mente después de preparar 2 cafés El café sale demasiado rápida mente El café se ha molido demasiado grueso Gireelreguladordemolidounaposiciónhaciaelnú mero 1 en el sentido contrario de las agujas del reloj mientras que el molinillo de café está funcionando fig 11 Tengacuidadodenogirarexcesivamenteel regulador de molido pues cuando prepare dos cafés saldrángoteando Elefectosevesol...

Страница 31: ...A B A1 A2 A3 A4 A5 A12 A13 A18 A20 A14 A17 A16 A15 A19 A21 A22 A23 A24 A10 A8 A7 A6 A11 A9 B6 B7 B8 B9 B1 B2 B3 B4 B5 B10 B11 B12 B13 ...

Страница 32: ...1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 2 15 3 2 1 ...

Страница 33: ...17 18 22 19 20 24 27 21 28 25 26 23 1 2 30 29 ...

Страница 34: ...OOR INBOUWEN INSTRUCCIONES PARA EL EMPOTRADO INSTRUCÕES PARA ENCASTRAR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟ ИНСТРУКЦИИ ПО ВСТРАИВАНИЮ ПРИБОРА BEÉPÍTÉSI UTASÍTÁS POKYNY PRO INKASO INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZABUDOWY INSTRUKSJONER FOR INNFATNING ANVISNINGAR FÖR INBYGGNAD INDBYGNINGSVEJLEDNING KAAPPIIN ASENNUSOHJEET UPUTE ZA UGRADNJU POKYNY NA ZABUDOVANIE NAVODILA ZA VGRADNJO ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНКАСО INSTRUCŢIUNI PENTRU...

Страница 35: ...560 mm 1 1 2 4 x 4 3 x 16 x 2 1 2 x 4 x 1 x 1 350 mm 5713218041 09 11 ...

Страница 36: ...57132 01 17 rev 00 12 2016 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it ...

Отзывы: