background image

A

INFORMAZIONI GENERALI

GENERAL INFORMATION

8

um_FT Furler_it-en_rev. 09/2021

A-9 

PROPER USE

The manual foresail furling system is to be used for furling and reefing 

the foresail on cruising boats. FT has been designed and realised in two 

models and can be applied on 20÷43 feet boats with sail area between 

27 and 70 square metres. 

Any other use is considered as contrary to the proper use and therefore 

not allowed.

The conformity and the rigorous respect of the conditions of use, 

maintenance and repair specified by the manufacturer, are an essential 

component of the proper use.

The use, maintenance and repair of the furler have to be carried out 

exclusively by people who know its peculiarities and its safety procedures.

Moreover, all safety rules have to be followed.

A-10  WRONG USE

Wrong use indicates the use of the device following working criteria that 

do not correspond to the instructions presented in this manual and that 

might be dangerous for the operator himself and other people.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Soluzioni Meccaniche srl declines any and every responsibility for 

accidents to persons or things deriving from the non-compliance with 

both the dispositions and instructions listed in the present manual and the 

rules on safety and accident prevention in force in the different countries.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Should the equipment be used in an improper way, the operator is 

responsible  for  his/her  own  safety  and  for  the  persons  that  may  be 

involved.

A-9 

IMPIEGHI AMMESSI

L'avvolgifiocco manuale è una specifica attrezzatura per l'avvolgimento 

della vela di prua su imbarcazioni da diporto o da crociera. FT è 

stato progettato e realizzato in due modelli e può essere applicato su 

imbarcazioni da 20÷43 piedi di lunghezza o con superficie velica compresa 

tra 27 e 70 m

2

.

Qualsiasi altro impiego viene considerato contrario all'uso previsto e 

pertanto improprio.

La conformità ed il rigoroso rispetto delle condizioni d'uso, manutenzione 

e riparazione specificate dal costruttore, costituiscono una componente 

essenziale dell'uso previsto.

L'uso, la manutenzione e la riparazione dell'avvolgifiocco debbono essere 

affidate esclusivamente a persone a conoscenza delle sue peculiarità e 

delle relative procedure di sicurezza.

È inoltre necessario che siano rispettate tutte le norme antinfortunistiche 

e le norme generalmente riconosciute per la sicurezza e la medicina del 

lavoro.

A-10  USO IMPROPRIO

Per uso improprio si intende l’uso dell’apparecchiatura secondo criteri di 

lavoro non conformi alle istruzioni contenute in questo manuale e che, 

comunque, risultassero pericolosi per sè e per gli altri.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

La ditta Soluzioni Meccaniche srl declina ogni responsabilità per incidenti 

a persone o cose derivanti dalla inosservanza delle disposizioni ed 

istruzioni elencate nel presente manuale e dalla inosservanza delle norme 

di sicurezza e prevenzione infortuni vigenti nei vari paesi.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Se l’apparecchiatura viene utilizzata in modo diverso dal consentito, 

l’operatore è responsabile della propria sicurezza e di quella delle persone 

eventualmente coinvolte.

Содержание FT1

Страница 1: ...ère 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgifiocco manuale flat tack Flat tack manual foresail furler FT1 FT2 ...

Страница 2: ...tion of the equipment 6 A 8 Technical data 7 A 9 Proper use 8 A 10 Wrong use 8 B SAFETY 9 B 1 General indications 9 C INSTALLATION 10 C 1 Preliminary operations 10 C 1 1 Box 10 C 1 2 Stay lower terminal 10 C 1 3 Chain plate 10 C 2 How to determine quantity and length of foils 11 C 3 How to prepare the foils 12 FT1 BMG 30R 12 C 3 1 Cutting the terminal foil to measure 12 C 3 2 Drilling the terminal...

Страница 3: ...IENTE Richiama l attenzione a importanti informazioni di carattere generale che non pregiudicano né la sicurezza personale né il buon funzionamento della macchina PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Per attirare l attenzione verso importanti informazioni per il rispetto dell ambiente INTRODUCTION This manual has been realised in order to supply all required ...

Страница 4: ...er FT1 FT2 A 3 2 Costruttore Soluzioni Meccaniche srl Via F lli Lumière 45 47122 FORLI ITALY Tel 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 www bamar it info bamar it A 2 AFTER SALES SERVICE Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of the equipment we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The equipment ca...

Страница 5: ... Use and Maintenance manual B n 1 Furler drum with tack loop C n Middle foils L 1500 mm D n 1 Hoisting foil L 750 mm E n 3 Splice pieces without clutch F n Splice pieces with clutch G n 1 Terminal foil L 370 mm BMG 40R only H n Half bearings I n 1 Sealing liquid tube J n 1 Allen wrench K n Screws to lock splice pieces L n 1 Halyard swivel M n 2 Shackles N n 1 Halyard bridge for wire Ø4 6 only Haly...

Страница 6: ... marchio Bamar è realizzato lavorando metalli nobili certificati con macchine a controllo numerico partendo da pieno a garanzia di qualità affidabilità robustezza e funzionalità Le forme e la costruzione del tamburo di avvolgimento cima sono state studiate e testate nelle più severe condizioni durante regate Oceaniche intorno al Mondo A 6 BASIC TOOLS DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING ...

Страница 7: ...7 240 J mm 14 21 5 Ø ROPE mm 6 8 Indicative storage mm 22 33 Swivel peso Swivel weight kg 0 5 0 6 Profilo peso Foil weight kg m 0 66 0 92 Tamburo Drum kg 3 6 Profilo Foil BMG 30R 40R Max carico lavoro swivel kg Swivel max working load 600 900 Perni speciali per landa Special clevis pins Posizionamento consigliato primo bozzello di rinvio Suggested position of first line leading block Sezione profi...

Страница 8: ...olved A 9 IMPIEGHI AMMESSI L avvolgifiocco manuale è una specifica attrezzatura per l avvolgimento della vela di prua su imbarcazioni da diporto o da crociera FT è stato progettato e realizzato in due modelli e può essere applicato su imbarcazioni da 20 43 piedi di lunghezza o con superficie velica compresa tra 27 e 70 m2 Qualsiasi altro impiego viene considerato contrario all uso previsto e perta...

Страница 9: ...pitoli seguenti da specifiche avvertenze ogni qualvolta dovesse risultare necessario Nonostante l estrema semplicità delle operazioni di montaggio e la facilità nell uso dell attrezzatura è opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste norme garantiranno oltre all incolumità fisica dell operatore un corretto uso del prodotto ed una sua ottimale resa nel tempo PERICOL...

Страница 10: ...i profili con un terminale rapido tipo STA LOK Lo strallo deve terminare con un tenditore ad occhio compatibile con il perno snodo ordinato C 1 3 Landa di prua Il tamburo dell avvolgifiocco deve essere ancorato alla landa di prua tramite lo snodo fornito C 1 PRELIMINARY OPERATIONS C 1 1 Box Open all boxes and check the list of materials is complete DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT T...

Страница 11: ...E QUANTITY AND LENGTH OF FOILS In order to determine the number of foils required you must proceed as follows after having defined the connection on the link plates Check the stay length A from the connection pin hole on the link plate to the upper terminal swaging You will find a table concerning the furler measures Find out the length of W on your furler depending both on the hole you will use o...

Страница 12: ...sition D of the two screws Take off the ring Drill and thread the marks on the foil Fit the locking ring back into position and fasten the screws E supplied Put a drop of sealing liquid on the screws before screwing them in FT2 BMG 40R BMG 40R foil kits are complete with pre cut terminal foil with locking ring already fitted on Therefore in standard conditions the foil to be cut to measure will be...

Страница 13: ... e fissarlo con le viti E fornite Mettere una goccia di liquido frenafiletti sulle viti prima di serrarle C 3 5 Drilling the middle or terminal foil Drill and taper the foil to fit grub screws that hold either the middle splice piece should the foil cut to measure be used as middle foil or the reinforcement splice piece should the foil be used as terminal foil Drilling template for middle foil Foi...

Страница 14: ...e put a safety halyard to replace it C 4 1 Fitting splice pieces and half bearings 180 90 A A C Per l unione dei profili intermedi e per il rinforzo del profilo terminale e del profilo inferitore procedere come segue Montare le boccole di scorrimento A sui giunti rinforzi B Applicare il giunto rinforzo B con il semiguscio sullo strallo C quindi applicare anche l altro semiguscio ruotandolo di 90 P...

Страница 15: ... measure The hoisting foil will be fitted as last C 4 2 Montaggio del profilo terminale BMG 30R FT1 Sul profilo terminale devono essere applicati 2 giunti di rinforzo senza rivetto di fermo Per il montaggio fare riferimento al Cap C 4 1 Montaggio dei giunti e dei rinforzi Inserire i due rinforzi completi nel profilo fino a far coinciderei fori di fissaggio con le tacche previste sull anima Mettere...

Страница 16: ... 4 1 Montaggio dei giunti e dei rinforzi sul profilo inferitore Montare il corpo riduttore lato boccola sul profilo inferitore Inserire e serrare i grani A con la chiave fornita C 5 MONTAGGIO DELL AVVOLGIFIOCCO IN TESTA D ALBERO Ricollegare il terminale dello strallo in testa d albero utilizzando allo scopo una drizza PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Non ...

Страница 17: ...eguire il montaggio dell avvolgifiocco Adottando questa soluzione i profili non sono sottoposti allo stress derivato dalla inevitabile flessione in fase di installazione dello strallo sull albero PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA Prima di scollegare lo strallo dalla landa di prua assicurarsi che sia stata applicata una drizza di sicurezza Per eseguire il montaggio seguire la ...

Страница 18: ...ns hereafter the halyard swinging block is replaced by a stainless steel halyard bridge on Ø4 and Ø6 wire drums DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The halyard swinging block has an important function It takes care that halyard and stay form an angle of at least 10 degrees This condition has been suggested by experience and it is fundamental if you do not want th...

Страница 19: ...sa devono restare almeno 3 giri di cima avvolti sul tamburo C 9 2 Esempio di percorso di cima e relativi bozzelli di rinvio Esempio di percorso cima C 9 1 How to fit the furling line to the drum Insert the furling line by having it slide through the loading slot Then lock it by tightening screw A with an Allen screw Fill the drum with the furling line by turning the drum with your hands Adjust the...

Страница 20: ...essere uguale alla lunghezza X PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela così non sarà rimosso perduto o scambiato C 10 SUGGESTIONS FOR THE SAIL If the boat is supplied with various sails they should have all the same hoisting length so that the halyard swivel is at the same height when the sail is compl...

Страница 21: ... girevole non vada oltre i profili si consiglia una distanza di 5 10 cm tra il lato superiore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 11 HOW TO HOIST THE SAIL In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard onto the shackle located on the top of the halyard swivel Attach the head of the sail to the shackle located on the bottom of the halyard swivel Insert t...

Страница 22: ...che srl In riferimento ai livelli 1 e 2 la garanzia decade anche se in corso nel caso non vengano rispettati i criteri come detto al paragrafo D 2 In riferimento ai livelli 2 e 3 si richiede di contattare comunque la ditta Soluzioni Meccaniche srl D 1 MAINTENANCE The foresail furler is manufactured with materials suitable for the use in marine environment Some simple maintenance rules to be regula...

Страница 23: ...llo di rinvio è mal posizionato La cima potrebbe essere troppo grossa Tamburo troppo pieno Modificare la posizione del bozzello vedi cap C 9 Installare una cima più sottile vedi cap C 9 Eliminare i giri di cima superflui vedi cap C 9 D 3 MAINTENANCE PROGRAMME The following table contains a complete list of maintenance actions specifying the intervention periodicity and the level attributed to each...

Страница 24: ...24 um_FT Furler_it en_rev 09 2021 PAGINA BIANCA BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes ...

Страница 25: ...rani Grub screw cover sticker 2 80111806 80112123 Loop attacco di mura Tack loop 3 Su richiesta in base alla fune Upon demand depending on stay size Su richiesta in base alla fune Upon demand depending on stay size Perno speciale Dado speciale Special clevis pin Special nut 4 Su richiesta in base alla fune Upon demand depending on stay size Su richiesta in base alla fune Upon demand depending on s...

Страница 26: ...R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 26 um_FT Furler_it en_rev 09 2021 12 13 1 2 4 5 7 6 7 4 1 3 1 3 1 2 8 9 8 4 11 4 4 10 4 TAV 2 PROFILI BMG 30R 40R TAV 2 BMG 30R 40R FOILS ...

Страница 27: ...o solo parte in alluminio Connector with rivet only aluminium element 901102205 901102215 Giunto con rivetto completo Complete splice piece with rivet 4 Grano Allen screw 5 901101805 901101815 Profilo inferitore Hoisting foil 6 411044005 411045015 Anello per profilo terminale Locking ring for terminal foil 7 Vite per anello terminale Screw for docking ring 8 201440630 201441230 Grillo per testa gi...

Страница 28: ...a della fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli il costo della ...

Страница 29: ...29 um_FT Furler_it en_rev 09 2021 NOTE NOTE ...

Страница 30: ...30 um_FT Furler_it en_rev 09 2021 NOTE NOTE ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Отзывы: