background image

25

um_bhp_it-en_rev. 1.0

TERMINI DI GARANZIA

COPERTURA

. BAMAR

®

 garantisce i propri prodotti esenti da difetti originali sia 

di produzione, che di progettazione. Condizione essenziale per la validità della 

garanzia è che venga eseguita sui prodotti la manutenzione prevista nel relativo 

Manuale di Uso e Manutenzione, pena l’inapplicabilità della copertura in garanzia. 

La presente garanzia è valida per tutti i prodotti BAMAR

®

 acquistati per 

l’installazione a bordo di imbarcazioni destinate al diporto, al noleggio, charter o 

altre attività professionali.

Per difetti originali nei materiali e/o di fabbricazione di un prodotto BAMAR

®

l’Acquirente  avrà  come  unico  ed  esclusivo  rimedio  disponibile,  ai  sensi  della 

presente GARANZIA, la riparazione o la sostituzione, a giudizio insindacabile 

di BAMAR

®

, della parte o del componente difettoso, senza ulteriore aggravio di 

spese a carico del costruttore.

SOGGETTO CHE GARANTISCE IL PRODOTTO.

 I reclami relativi a problemi di 

garanzia dovranno essere rivolti direttamente ad Soluzioni Meccaniche S.r.l. Nella 

presente Garanzia, con “BAMAR

®

” si deve intendere sempre la persona giuridica 

definita nel presente paragrafo.

Sono escluse dalla Garanzia: tutte le parti non direttamente prodotte da BAMAR

®

.

ACQUIRENTE - GARANZIA NON TRASFERIBILE.

 La presente garanzia è 

fornita da BAMAR

®

 esclusivamente all’Acquirente originale del prodotto e non si 

estende a terzi. I diritti dell’acquirente originale ai sensi della presente garanzia 

non sono cedibili o trasferibili a terzi.

TERMINI DELLA GARANZIA

. La garanzia copre unicamente gli eventuali difetti 

originali nei materiali e/o di fabbricazione che si presentano 

entro due (2) anni

 

dalla data di fatturazione del prodotto.

ESCLUSIONI DALLA GARANZIA.

 BAMAR

®

  non  potrà  essere  ritenuta 

responsabile  e,  pertanto,  la  GARANZIA  non  sarà  operante,  per  danni  e/o 

spese relativi a difetti causati da un utilizzo improprio, dall’abuso, dalla mancata 

installazione, dall’utilizzazione, manutenzione o mancato immagazzinamento del 

prodotto BAMAR

®

 secondo quanto previsto nel libretto di uso e manutenzione, nel 

catalogo o in altra documentazione comunque messa a disposizione da BAMAR

®

.

Inoltre, BAMAR

®

 non potrà essere ritenuta responsabile e, pertanto, la GARANZIA 

non sarà operante, per danni e/o spese relativi a:

•  difetti nei materiali e/o di fabbricazione che non esistevano alla consegna del 

prodotto (non originali);

•  difetti nei materiali e/o di fabbricazione che si siano manifestati oltre il periodo 

di garanzia;

•  difetti non denunciati a BAMAR

®

 entro sessanta (60) giorni dalla scoperta;

•  prodotto alterato o modificato rispetto alle specifiche di fabbrica;

•  eventi accidentali, uso improprio, abnorme, scorretto, abuso o omessa 

manutenzione o stoccaggio non corretto;

•  installazione, cablaggio, interventi di manutenzione e/o riparazione effettuati 

in modo scorretto o sostituzione di componenti o accessori non conformi alle 

specifiche BAMAR

®

;

•  uso del prodotto e/o dell’imbarcazione in cui il prodotto è installato, oltre i limiti 

o carichi consigliati e/o permessi;

•  usura o deterioramento normale derivante dall’uso del prodotto o dalla sua 

esposizione agli eventi atmosferici;

•  qualsiasi utilizzo estraneo a quello proprio della navigazione a vela;

•  ove l’intervento in garanzia sia effettuato da BAMAR

®

 in un congruo termine, 

danni diretti e/o indiretti quali, a mero titolo esemplificativo e non esaustivo: 

perdita di tempo, perdita di godimento, disturbo, spese di trasferta, costi 

relativi all’approvvigionamento di eventuali imbarcazioni sostitutive, costi 

di trasporto ed eventuali danni accidentali o indiretti derivanti dal mancato 

utilizzo dell’imbarcazione, per il disturbo o la perdita di godimento mentre 

l’imbarcazione si trova in riparazione o comunque non disponibile, o comunque 

altre situazioni non specificatamente coperte dalla presente garanzia;

•  i costi per la rimozione, lo smontaggio o la re-installazione del prodotto;

•  i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR

®

 o 

di un concessionario BAMAR

®

 e ritorno.

•  l’alaggio, lo stoccaggio e il varo dell’imbarcazione sulla quale è stato installato 

il  prodotto,  anche  quando  queste  attività  siano  necessarie  per  eseguire  gli 

interventi in garanzia.

Inoltre, il periodo di tempo necessario per le riparazioni, anche se in 

garanzia, non prolunga in alcun modo il periodo di copertura della garanzia 

stessa.

COME PROCEDERE PER INTERVENTI IN GARANZIA.

 In caso di difetto del 

prodotto BAMAR

®

 coperto dalla presente garanzia, l’Acquirente dovrà contattare 

uno dei Distributori BAMAR

®

 presenti nel mondo (un elenco è a disposizione 

presso il sito web www.bamar.it). Per ottenere l’assistenza in garanzia e/o la 

sostituzione del prodotto BAMAR

®

, l’Acquirente dovrà inoltrare a BAMAR

®

 una 

specifica richiesta scritta dettagliata, secondo i termini della presente garanzia e 

durante il periodo di vigenza della stessa.

La richiesta dovrà contenere il proprio nome, indirizzo, numero di telefono, copia 

della fattura di acquisto, una descrizione dell’applicazione del prodotto, una 

spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo.

Se l’esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano 

che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia, l’Acquirente sarà 

contattato direttamente da BAMAR

®

 o da un rivenditore BAMAR

®

 per comunicargli 

il costo della riparazione del prodotto. Se si accetta il preventivo, si acconsente 

che il prodotto non venga riparato in garanzia.

WARRANTY

COVERAGE

. BAMAR

®

 warrants that each BAMAR

®

 product will be free from 

defects in material and workmanship. Essential condition for the warranty to be 

valid is that products undergo maintenance as foreseen in their own Instruction 

Manual, otherwise warranty is void.

The present warranty is valid for all BAMAR

®

 products purchased to be installed on 

boats used for recreational purposes, rent, charter or other professional activities.

For defects in material and workmanship of v products, the Owner’s sole and 

exclusive remedy under this WARRANTY shall be the repair or replacement, in 

BAMAR

®

’s sole discretion, of the defective part or component, at no extra charge 

to the manufacturer.

WARRANTOR

. Warranty claims have to be addressed directly to Soluzioni 

Meccaniche srl. When BAMAR

®

 is mentioned in the present Warranty, it refers to 

the legal entity as defined in this paragraph.

The present Warranty does not cover parts that were not originally manufactured 

by BAMAR

®

.

OWNER - NON-TRANSFERABLE WARRANTY

. This warranty is made by 

BAMAR

®

 with only the original purchaser of the product and does not extend to 

any third parties. The rights of the original purchaser under this warranty may not 

be assigned or otherwise transferred to any third party.

WARRANTY TERM.

 This WARRANTY covers any original defects in material or 

workmanship visible 

within two (2) years

 of the invoice date.

NOT COVERED

. Neither the present WARRANTY applies to, nor shall BAMAR

®

 

be liable or responsible for, damages or expenses relating to defects caused by 

misuse, abuse, failure to install, use, maintain or store the BAMAR

®

 product as 

specified in its own instruction manual, catalogue or other literature available from 

BAMAR

®

.

Moreover, neither the present WARRANTY applies to, nor shall BAMAR

®

 be liable 

or responsible for, damages or expenses relating to:

•  defects in material or workmanship that did not exist when the product was 

originally delivered (non original);

•  defects in material or workmanship that are manifested outside the warranty 

period;

•  defects which are not reported to BAMAR

®

 within sixty (60) days of discovery;

•  a product that has been altered or modified from factory specifications;

•  accidents, misuse, abuse, abnormal use, improper use, lack of reasonable or 

proper maintenance or storage;

•  installation, wiring, service or repairs improperly performed or replacement 

parts or accessories not conforming to BAMAR

®

’s specifications;

•  use exceeding the recommended or permitted limits or loads of the product 

and/or the vessel on which the product is installed;

•  normal wear or deterioration occasioned by the use of the product or its 

exposure to the elements;

•  any use differing from the proper use of sailboat applications;

•  should the intervention under warranty be carried out by BAMAR

®

 in due 

terms, direct and/or indirect damages, such as: loss of time, loss of use, 

inconvenience, travel expense, costs related to procuring any substitute boat, 

transportation costs, towing costs, any incidental or consequential damages 

arising out of the non-use of the boat, or compensation for inconvenience or 

loss of use while the boat is being repaired or otherwise not available, or other 

matters not specifically covered hereunder;

•  the costs to remove, disassemble or re-install the product;

•  the costs or expenses associated with transporting the product to and from 

BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer;

•  hauling out, storage and re-launching of the boat on which the product has 

been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.

In addition, the time required for repair, even if carried out under warranty, 

does not extend the warranty period.

PROCEDURE

. In the event of a defect covered by this Warranty, the Owner 

shall contact one of BAMAR

®

’s worldwide Distributors (there is a list of them 

on the www.bamar.it website). To obtain warranty service for or replacement of 

your BAMAR

®

 product, your specific and detailed claim must be reported to and 

received by BAMAR

®

, in writing, in accordance with the terms of this warranty 

and within the applicable warranty period. The claim will have to include your 

name, address, phone number, copy of original sales receipt, a description of the 

application of the product, and an explanation of the defect and conditions under 

which the product was used. If the examination of the product and the warranty 

claim reveals that the defect is not covered by this warranty, you will be contacted 

by either BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer and advised of the cost to repair your 

product. If you accept this estimate, you give your consent for the product to be 

repaired outside of this warranty.

GARANZIA

WARRANTY

Содержание BHP

Страница 1: ...lia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual BAMAR HYDRAULIC PANEL Controllo cilindri idraulici per yacht a vela Control of hydraulic cylinders on sailing yachts ...

Страница 2: ... Uso improprio 6 B SICUREZZA 7 B 1 Indicazioni generali 7 C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 8 C 1 Operazioni preliminari 8 C 2 Montaggio e posizionamento 8 C 3 Serbatoi idraulici 8 C 4 Tubi idraulici 9 C 5 Impianto idraulico per pompa a singola portata 9 C 6 Impianto idraulico per pompa a doppia portata 10 C 7 Olio e filtro 11 C 8 Cilindri 11 C 8 1 Cilindri standard 11 C 8 2 Cilindri vang 13 C 8 3 Termina...

Страница 3: ...o scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per installare ed utilizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione Occorre leggere e capire questo manuale prima di usare l apparecchiatura ed effettuare qualsiasi operazione con esso o su di esso Il manuale è suddiviso in sezioni capitoli e paragrafi in modo da presentare le informazioni strutturate in ...

Страница 4: ... A Nome del costruttore B Dati costruttore C Anno di costruzione D Numero di revisione E Numero seriale F Codice A 2 AFTER SALES SERVICE Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of the equipment we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The equipment cannot be modified in any way without the prior...

Страница 5: ...e l impianto idraulico di bordo press max 350 bar 5000 PSI La pompa è posta al centro nella parte inferiore del pannello per offrire un vantaggio meccanico e un conseguente minor sforzo fisico BHP è disponibile con pompa a velocità semplice ed offre come optional una pompa a doppia velocità automatica Questa triplica il flusso d olio alle basse pressioni per un veloce pompaggio Si sposta poi autom...

Страница 6: ...ell olio fornito dalla centralina elettro idraulica è controllato dal sistema BHP La regolazione fine alle alte pressioni può essere completata con la pompa manuale Il pannello a funzione singola può essere successivamente convertito a pannello multifunzione con l unità di conversione a 4 funzioni È disponibile la versione small con la quale è possibile gestire una sola funzione Funzione Function ...

Страница 7: ...avvenire sull imbarcazione effettuarli soltanto quando le condizioni climatiche possano garantire la massima sicurezza Non eseguire l installazione in caso di forte vento o di temporali Non eseguire mai alcun intervento operativo o manutentivo in presenza di persone che per età o condizione psicofisica non siano in grado di garantire il necessario buonsenso B 1 GENERAL INDICATIONS This chapter sum...

Страница 8: ...ubo flessibile le fascette ed il relativo filtro Assicurarsi di lasciare spazio sufficiente per il riempimento sopra il tappo rimovibile posizionato nella parte alta del serbatoio Il fondo del serbatoio dovrebbe stare ad un livello al di sopra della pompa considerando che l aspirazione della pompa ne sarà favorita ma ciò non è essenziale per un operazione soddisfacente Porre il serbatoio il più vi...

Страница 9: ...funzione multipla il tubo rigido collega la pompa alla valvola di selezione a 4 vie nel raccordo centrale H Per i cilindri a doppio effetto quando si usa una valvola a 4 vie consultate Soluzioni Meccaniche srl C 4 HYDRAULIC HOSES Use a suitable hose in order to control single functions DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Avoid sharp objects and fastenings and mak...

Страница 10: ...rio G Se è a funzione multipla il tubo rigido collega la pompa alla valvola di selezione a 4 vie nel raccordo centrale H Per i cilindri a doppio effetto consultate Soluzioni Meccaniche srl C 6 HYDRAULIC PLANT FOR DOUBLE SPEED PUMP Use the low pressure hose supplied to connect the first of the three tube sockets A on the bottom of the reservoir to the pump take in tube socket IN D Position the plas...

Страница 11: ...ata con la valvola pneumatica posta sul corpo del cilindro all estremità opposta dell asta da regolare in funzione della velocità di rilascio desiderata La pressione è caricata indicativamente a 100 psi 7 0 bar Max pressione 350 bar 5000 PSI PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Tutti i cilindri possono anche essere utilizzati con funzione a doppio effetto pus...

Страница 12: ... 19 19 30 14 17 998 9 939 25 22 700 950 250 0 71 22 22 2 30 14 17 998 9 939 25 22 860 1 255 395 1 12 22 22 2 30 14 17 998 9 939 25 22 1 465 2 450 985 2 79 22 22 2 40 16 24 524 15 185 30 25 4 760 1 030 270 1 17 26 25 4 40 16 24 524 15 185 30 25 4 890 1 365 420 1 80 26 25 4 40 16 24 524 15 185 30 25 4 1 645 2 750 1105 4 77 26 25 4 60 19 37 625 18 981 35 31 8 905 1 185 280 1 51 32 31 8 60 19 37 625 1...

Страница 13: ... 1740 2700 40 60 120 40 450 14780 2200 3000 60 90 140 50 500 16760 2700 3250 75 110 155 50 500 24340 3600 3500 115 150 180 60 500 30320 4600 4100 170 195 220 70 500 47845 9900 4700 250 1 5000 PSI 345 bar eccetto modello 195 considerato 3600 PSI 250 bar 2 la pressione standard di precarica del gas è di psi 500 35 bar ed è considerata in condizioni tutto aperto La massima pressione di precarica è di...

Страница 14: ... 32 53 0 116 0 80 0 48 0 116 0 124 5 163 0 100 0 110 35 35 59 0 135 5 95 0 53 0 138 5 144 5 203 0 110 0 150 40 40 68 5 154 5 120 0 60 0 155 0 159 5 233 0 124 0 195 50 50 71 5 186 5 130 0 72 0 187 0 180 0 269 0 130 0 C 8 3 Cylinder terminals Bamar offers a wide range of cylinder terminals for many different uses Stainless steel adjustable fork it allows a minimum length adjustment Turnbuckle with f...

Страница 15: ...ar è facile da installare se ciò verrà fatto correttamente funzionerà per anni senza problemi PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Evitare il contatto con oggetti affilati ed elementi di fissaggio non idonei ed assicurarsi che il tubo non si pieghi ed abbia curvature ad ampio raggio Applicazioni queste tubazioni sono state create per utilizzo oleodinamico ad ...

Страница 16: ... valvola di rilascio e poi pompare Non stringere eccessivamente la valvola di rilascio Il corpo della valvola è provvisto di uno speciale controllo interno di serraggio Per ridurre la tensione aprire la valvola di rilascio PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Ricordarsi che non è necessario girare con molta forza per chiudere la valvola di rilascio C 10 BLEED...

Страница 17: ...ressure lbs inch2 x Cylinder area inch2 Force lbs Cilindri Cylinders Max size Rod ø Stelo ø Piston rod ø Max fune 1x19 ø Max Wire 1x19 ø 1000Psi 70bar Spinta Pull force 3000Psi 200bar Spinta Pull force 5000Psi 350bar Spinta Pull force mm mm mm kg kg kg 1041001080120 12 7 14 18 8 702 2 004 3 469 1041001100170 17 8 38 18 10 935 2 672 4 644 1041001120220 22 9 53 22 12 1 108 3 167 5 500 1041001140300 ...

Страница 18: ...ormale usura Non si può fornire un periodo di intervento per effettuare la sostituzione questo varia dall uso e dalle condizioni di utilizzo Si raccomanda comunque durante le normali operazioni di manutenzione sulla barca di verificare l integrità del prodotto D 1 MAINTENANCE This BHP is manufactured with materials suitable for the use in marine environment Some simple maintenance rules to be regu...

Страница 19: ...cuit 1 17 06 02 Vista posteriore C i l i n d r o t e n d i s t r a l l o V a n g B a b y s t r a l l e t t o T r i n c h e t t a o a l t r o Selettore circuito idraulico Hydraulic circuit selector 320990004 Valve relief release Scarico corpo valvola release Scarico corpo pompante Pump relief Aspirazione Suction Circuito 1 Circuit 2 Circuito 2 Circuit 3 Circuito 3 Circuit 4 Circuito 4 S t a y s a i...

Страница 20: ...i n c h e t t a o a l t r o S t a y s a i l o r o t h e r B a b y s t a y B a c k s t a y c y l i n d e r Kps i 5 0 0 4 3 2 1 4 3 1 2 E E L E A S R Italy bamar Property of A R TE srl the present drawing to third parties if forbidden According to law any reproduction and or transfer of la cessione a terzi del presente disegno Proprietà riservata della A R TE srl Sono vietate a norma di legge la rip...

Страница 21: ...h a l y a r d G e n o a F o r e s a i l T e s a b a s e O u t h a u l S t r a l l o d i p o p p a B a c k s t a y B a b y s t a y s a i l Property of A R TE srl the present drawing to third parties if forbidden According to law any reproduction and or transfer of la cessione a terzi del presente disegno Proprietà riservata della A R TE srl Sono vietate a norma di legge la riproduzione e SCALA DWR ...

Страница 22: ... r B a b y s t a y B a c k s t a y c y l i n d e r Property of A R TE srl the present drawing to third parties if forbidden According to law any reproduction and or transfer of la cessione a terzi del presente disegno Proprietà riservata della A R TE srl Sono vietate a norma di legge la riproduzione e SCALA DWR Data Riferimento 17 06 02 Vista posteriore 320990008 Back view hydraulic panel plant di...

Страница 23: ...ccording to law any reproduction and or transfer of la cessione a terzi del presente disegno Proprietà riservata della A R TE srl Sono vietate a norma di legge la riproduzione e SCALA DWR Data Riferimento 17 06 02 Vista posteriore 320990009 Back view one function double capacity Diagram snowing hydraulic panel doppia portata singola funzione Schema impianto pompa manuale New 8 litres s s tank opti...

Страница 24: ... to law any reproduction and or transfer of la cessione a terzi del presente disegno Proprietà riservata della A R TE srl Sono vietate a norma di legge la riproduzione e SCALA DWR Data Riferimento 17 06 02 Vista posteriore 320990010 Back view hydraulic panel plant diagram One function single capacity singola portata funzione semplice Schema impianto pompa manuale New 8 litres s s tank optional Via...

Страница 25: ...la fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli il costo della ripar...

Страница 26: ...26 um_bhp_it en_rev 1 0 NOTE NOTE ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Отзывы: