background image

www.balluff.com

3

deutsch

Maßzeichnungen

Bild 1: 

M12×1

15

G1/4

Ø 6

L

19

Prozessanschluss mit zylindrischem Gewinde

Bild 2: 

M12×1

15

1/4NPT

Ø 6

L

19

Prozessanschluss mit kegeligem Gewinde

  WARNUNG

Gesundheitsgefährdung!

Mit Messstoffen, die z. B. ätzend, giftig, krebserregend, 
radioaktiv usw. sind, besteht eine Gefahr für die Gesund-
heit.

 

Alle anhaftenden Messstoffreste vor der 
Rücksendung, Einlagerung oder Entsorgung des 
Einschraub-Thermometers entfernen.

  VORSICHT

Verbrennungsgefahr!

Beim Ein- und Ausbau besteht Gefahr durch austre-
tende, gefährlich heiße Messstoffe.

 

Vor dem Ausbau das Einschraub-Thermometers 
ausreichend abkühlen lassen!

 

Einschraub-Thermometer nur in drucklosem Zustand 
installieren und demontieren!

Die Installation des Einschraub-Thermometers so ausfüh-

ren, dass die zulässige Betriebstemperatur (Umgebung, 

Messstoff) auch unter Berücksichtigung von Konvektion 

und Wärmestrahlung weder unter- noch überschritten wird.

Einbaubeispiel

Bild 3: 

b

a

c

Installation an Rohren
a am Winkelstück
b in kleinerem Rohr, geneigt
c senkrecht zur Strömungs-

richtung

Einbaulänge A

Einbau

Angaben zu den Einschraublöchern der DIN 3852 bzw. für 

NPT-Gewinde der ANSI B 1.20 entnehmen.

Abdichtung

Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylindrischem 

Gewinde an der Dichtfläche (siehe Bild 4) sind Flachdich-

tungen, Dichtlinsen einzusetzen. Bei kegeligem Gewinde 

(z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde, 

mit zusätzlichen Dichtwerkstoffen, wie z. B. PTFE-Band 

(EN 837-2).

Bild 4: 

Dichtfläche

Abdichtung Prozessabschluss

Installation und Demontage

Einschraub-Thermometer mit Steckeranschluss

BFT _ _ _ _-_ _001-R_ _A0A-_ _

Содержание BFT Series

Страница 1: ...deutsch Betriebsanleitung english User s guide fran ais Notice d utilisation italiano Manuale d uso espa ol Manual de instrucciones BFT _ _ _ _ _ _001 R_ _A0A _ _...

Страница 2: ...www balluff com...

Страница 3: ...er mit Steckeranschluss diese Anleitung Benutzerhinweise Das in der Betriebsanleitung beschriebene Einschraub Thermometer wird nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt Alle Komponente...

Страница 4: ...einen Regeln hinaus die einschl gigen Vorschriften beachtet werden Am Einschraub Thermometer k nnen im Fehlerfall aggres sive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen...

Страница 5: ...ren Die Installation des Einschraub Thermometers so ausf h ren dass die zul ssige Betriebstemperatur Umgebung Messstoff auch unter Ber cksichtigung von Konvektion und W rmestrahlung weder unter noch b...

Страница 6: ...60751 T05 2 5 s T09 6 5 s Messbereich 50 150 C 58 302 F Elektrische Daten Anschluss Steckverbinder M12 4 polig Mechanische Daten F hlerdurchmesser 6 mm Geh usematerial Edelstahl Umgebungsbedingungen...

Страница 7: ...tes to the user The screw in thermometer described in the guide has been designed and manufactured according to the state of the art All the components were subjected to strict quality and environment...

Страница 8: ...sors etc are present the relevant regulations must be observed above and beyond all general rules When faults occur aggressive media having high temperature and under high pressure may be present Meas...

Страница 9: ...when not under pressure Install the screw in thermometer such that the permissible operating temperature ambient measuring material is neither too hot nor too cold taking into account convection and...

Страница 10: ...T05 2 5 s T09 6 5 s Measuring range 50 150 C 58 302 F Electric data Connector M12 4 pole Mechanical data Probe diameter 6 mm Housing material Stainless steel Ambient conditions Ambient temperature 40...

Страница 11: ...on enfichable La pr sente notice Guide d utilisation Le thermom tre visser d crit dans la pr sente notice d utilisation est construit et fabriqu d apr s les connaissances les plus r centes Tous les co...

Страница 12: ...ifiques de compresseurs etc il convient de respecter outre l ensemble des r glementations g n rales galement les prescriptions en vigueur En cas de d faut des produits agressifs avec une temp rature e...

Страница 13: ...ure de service admissible environnement produit mesur y compris en tenant compte de la convection et du rayonnement thermique ne soit pas d pass e par le haut ou par le bas Exemple de montage Fig 4 b...

Страница 14: ...2 5 s T09 6 5 s Plage de mesure 50 150 C 58 302 F Caract ristiques lectriques Connecteur de raccordement M12 4 p les Caract ristiques m caniques Diam tre de sonde 6 mm Mat riau du bo tier Acier inoxy...

Страница 15: ...ttore Il presente manuale Avvertenze per l utente Il termometro a vite descritto nel manuale d uso viene costruito e realizzato con le conoscenze pi recenti Durante la produzione tutti i componenti so...

Страница 16: ...orme generali si devono rispettare le disposizioni vigenti In caso di difettosit al termometro a vite possono aderire fluidi aggressivi con temperature estreme e ad alta pressione o sotto vuoto spinto...

Страница 17: ...etro a vite in modo che la temperatura di funzionamento ammessa ambiente sostanza di misura non venga oltrepassata n verso il basso n verso l alto anche considerando convezione e radiazione termica Es...

Страница 18: ...s T09 6 5 s Campo di misura 50 150 C 58 302 F Dati elettrici Collegamento connettore M12 a 4 poli Dati meccanici Diametro sensore 6 mm Materiale corpo Acciaio inox Condizioni ambientali Temperatura am...

Страница 19: ...ones para el usuario El term metro enroscable descrito en este manual de instrucciones ha sido dise ado y fabricado seg n los conocimientos m s recientes Todos los componentes est n sujetos a estricto...

Страница 20: ...deben tener en cuenta las reglas generales sino tambi n las normas aplicables En caso de fallo con medios agresivos a temperatura extrema puede que sobre el term metro enroscable se apliquen alta pres...

Страница 21: ...xceda ni se quede por debajo de la temperatura de servicio admisible entorno sustancia de medici n teniendo en cuenta la convecci n y la radiaci n t rmica Ejemplo de montaje Fig 4 b a c Longitud de mo...

Страница 22: ...na medible 50 150 C 58 302 F Datos el ctricos Conexi n del conector M12 4 polos Datos mec nicos Di metro de sensor 6 mm Material de la carcasa Acero inoxidable Condiciones ambientales Temperatura ambi...

Страница 23: ......

Страница 24: ...e KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R...

Отзывы: