background image

132664-C

FRE - ENG - GER - SPA - ITA

AUSTRALIA / NEW ZEALAND

Réf. constructeur / Manufacturer ref. / Art.-Nr. Hersteller / Ref. constructor / Rif. costruttore

CB 5010HV

CB 5010HV

Réf. Bahco / Bahco ref. / Art.-Nr. Bahco / Ref. Bahco / Rif. Bahco

BCL1C1A

BCL1C1A

Puissance / Power / Leistung / Potencia / Potenza / 

ةردقلا

 / 

전력

50 W

50 W

Tension d'alimentation nominale / Rated supply voltage / Nennspannung / Tensión de alimentación nominal / Tensione di alimentazione nominale

100 - 240 VAC 50/60 Hz

100 - 240 VAC 50/60 Hz

Courant d’alimentation maxi / Supply current / Stromstärke / Corriente de alimentación / Corrente di alimentazione

0,5 A

0,5 A

Tension de sortie maxi / Max output voltage / Max. Ausgangsspannung / Tensión de salida máxima / Tensione di uscita max

50.2 VDC ± 0.5 %

50.2 VDC ± 0.5 %

Courant de sortie / Output current / Ausgangsstrom / Corriente de salida / Corrente di uscita

1 A ± 5 %

1 A ± 5 %

Compatibilité batterie / Battery compatibility / Batteriekompatibilität / Compatibilidad batería /Compatibilità batteria

BCL1B2 - BCL1B4

BCL1B2 - BCL1B4

Conformité / Compliance / Übereinstimmung mit Normen / Conformidad / Conformità

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-29:2004+A2:2010

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

AS/NZS 60335-1:2011+A1+A2+A3

AS/NZS 60335-2-29:2004+A1+A2

Notice d'instruction

Avertissement de sécurité

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des 

personnes (y compris les enfants), dont les capacités physiques, 

sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées 

d’expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, 

par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une 

surveillance ou d’instructions préalables.

Mesures de sécurité

1– 

Ce chargeur doit être utilisé à l’intérieur, dans un endroit sec, à 

l’écart d’une source de chaleur (>+5 °C < 45 °C) et du soleil direct et 

sur un support non combustible.

2– 

Pendant son fonctionnement, la température de l’appareil peut 

atteindre 60 °C. Aucune matière inflammable ne doit se trouver à 

moins de 1,5 mètre de l’appareil et de la batterie.

3– 

Ne pas introduire dans l’appareil d’objets métalliques tels que 

trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques 

pouvant créer un court-circuit entre ses composants.

4– 

Ne pas gêner son refroidissement.

5– 

Ne pas exposer l’appareil aux micro-ondes et hautes pressions.

6– 

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

7– 

L’appareil doit être protégé de tout choc et doit être positionné et 

calé pendant les phases de transport.

8– 

En cas de fumée suspecte, mettre l’appareil à l’extérieur du local 

ou du véhicule, le plus loin possible de toute matière combustible.

9– 

Si le cordon de sortie est coupé ou endommagé, ramener l’appareil 

complet au distributeur agréé auprès duquel il a été acheté.

10– 

Ce chargeur charge seulement les batteries Bahco

11– 

En fin de vie, l’appareil doit être ramené au distributeur agréé 

auprès duquel il a été acheté afin d’être recyclé conformément à la 

réglementation sur les déchets.

12– 

Boîtier fragile contenant des dispositifs électroniques.

Signaux de sécurité

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables 

ou recyclables. Confiez celui-ci à votre revendeur ou à défaut 

dans un centre service agréé pour que son traitement soit 

effectué.

Lire le manuel d'utilisation.

Pour utilisation intérieure 

uniquement.

FRE

A registered trademark of SNA Europe Group

BCL1C1A

Operating instructions

Safety warning

This device is not intended for use by anyone (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, 

nor by anyone lacking in experience or knowledge, except if they 

are supervised or have received prior instructions from a person 

responsible for their safety.

Safety measures

1– 

This charger must be used indoors, in a dry place, away from a 

heat source (>+5 °C or 41 °F < 45°C or 113°F) and direct sunlight, on 

a non-combustible support.

2– 

When in operation, the device's temperature can reach 60°C 

(140°F). There can be no flammable material within 1.5 metres 

(4ft 11 1⁄16 in) of the device and battery.

3– 

Do not introduce any metal objects into the device such as paper 

clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects likely to 

short circuit its components.

4– 

Do not interfere with its cooling cycle.

5– 

Do not expose the device to microwaves or high pressure.

6– 

Do not immerse the device in water.

7– 

The device must be protected against shock and must be well 

positioned and secured for transport.

8– 

In the event of suspicious fumes, place the device outside the 

premises or vehicle, as far from any combustible material as possible.

9– 

If the output cord is torn or damaged, bring the entire device back 

to the authorised distributor it was purchased from.

10– 

This charger only charges Bahco batteries 

11– 

At the end of its life, the device must be returned to the 

authorised distributor it was purchased from to be recycled in 

compliance with waste regulations.

12– 

Fragile case, contains electronic devices.

Safety signals

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Your device contains numerous recoverable or recyclable 

materials. Return it to your dealer or, failing this, to an 

approved servicing centre to be treated.

Read the user guide

For indoor use only.

ENG

Gebrauchsanleitung

Warnhinweis

Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, von Personen 

bedient zu werden (u.a. Kindern), deren physischen, sensorischen 

oder mentalen Fähigkeiten eingeschränkt sind, sowie Personen 

ohne Erfahrung oder Kenntnisse, außer sie werden von einer für ihre 

Sicherheit zuständigen Person überwacht bzw. wurden zuvor von ihr 

eingewiesen.

Sicherheitsmaßnahmen

1– 

Das Ladegerät muss in einem trockenen Innenraum in 

sicherer Entfernung von Hitzequellen (< 45°C) und vor direkter 

Sonneneinstrahlung geschützt auf einem nicht brennbaren Untergrund 

betrieben werden.

2– 

Während des Betriebs kann das Gerät eine Temperatur von 60°C 

erreichen. Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in einem 

Abstand von 1,5 Metern vom Gerät und der Batterie befinden.

3– 

Keine Metallgegenstände in das Gerät stecken, wie z.B. 

Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder kleine 

Metallgegenstände, da diese einen Kurzschluss auslösen können.

4– 

Die Kühlung nicht behindern.

5– 

Das Gerät weder Mikrowellen noch einem hohen Druck aussetzen.

6– 

Das Gerät nicht in Wasser tauchen.

7– 

Das Gerät muss vor Stößen geschützt sein und bei einem 

Transport korrekt gelagert und verkeilt werden.

8– 

Bei verdächtigem Rauch das Gerät aus dem Raum oder dem 

Fahrzeug bringen und es so weit wie möglich von brennbaren 

Gegenständen entfernen.

9– 

Sollte das Ausgangskabel durchtrennt oder beschädigt sein, das 

komplette Ladegerät zum Vertragshändler zurückbringen, bei dem es 

gekauft wurde.

10– 

Das Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen der -Akkus von 

Bahco geeignet.

11– 

Nach abgelaufener Lebensdauer, das Gerät gemäß den 

Vorschriften für Abfallrecycling an den Vertragshändler einsenden, bei 

dem es gekauft wurde.

12– 

Empfindliches Gehäuse mit elektronischen Vorrichtungen.

Sicherheitszeichen

UMWELTSCHUTZ

Ihr Gerät enthält zahlreiche verwertbare bzw. recycelbare 

Werkstoffe. Übergeben Sie es Ihrem Vertragshändler 

oder einem Kundendienstzentrum zur ordnungsgemäßen 

Behandlung.

Benutzerhandbuch lesen

Nur für eine Verwendung in 

Innenräumen.

GER

Отзывы: