11
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
12
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE
WARNING:
FALL HAZARD
:
ALWAYS check
the double nut locking system before each use to
ensure that the front wheel is securely fastened to the
frame.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE CAÍDA:
Evitar vuelcos, antes de correr, trotar o caminar rápido,
bloquear la rueda delantera de girar.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHUTE :
Pour éviter les renversements, avant course, le jogging
ou la marche rapide, verrouiller la rotation de la roue
avant.
3)
• Slide both retainer plates into the axel
with the tabs inserting into the slots
of the fork. Then use the axel nuts to
tighten all parts securely onto the fork.
(Fig. 3).
• Deslice ambas placas de retención
dentro del eje con las lengüetas
introducidas en las ranuras de la
horquilla. Luego use las tuercas del eje
para ajustar bien todas las piezas a la
horquilla. (Fig. 3).
• Glissez les deux plaques d’arrêt sur
l’essieu en insérant les languettes dans
les fentes de la fourche. Utilisez ensuite
les écrous d’essieu pour serrer toutes
les pièces de façon sécuritaire sur la
fourche. (Fig. 3).
Fig. 5
Fig. 4
5)
• Lift the front of the stroller off the ground,
and pull down on the wheel to make sure
it is secure (Fig. 5).
NOTE:
The wheel must not come off.
• Levante del suelo la parte delantera del
carrito y tire de la rueda hacia abajo para
asegurarse de que esté sujeta. (Fig. 5).
NOTA:
La rueda no debe salirse.
• Soulevez la partie avant de la poussette
et appuyez sur la roue pour vous assurer
qu’elle est installée de façon sécuritaire.
(Fig. 5).
REMARQUE:
La roue ne doit pas se
détacher.
Fig. 3
Retainer Plate
Placa de Retención
Plaque d’arrêt
Axel Nut
Tuerca del Eje
Écrou d’essieu
Axel and Hub
Eje y Cubo
Essieu et Moyeu
Front Fork
Horquilla Delantera
Fourche Avant
Slot
Ranura
Fente
4)
• With the wheel in position, install the axel nuts and tighten with standard
crescent, box, or open end wrench. You should feel significant resistance and
the wheel should be held tightly in place (Fig. 4). Reverse steps 2, 3 and 4 to
remove the front wheel.
• Posicione la rueda correctamente. Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas
con una llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas hasta que sienta bastante
resistencia. La rueda debe quedar fija (Fig. 4). Invierta los pasos 2 , 3 y 4
para quitar la rueda delantera .
• Avec la roue en place, installez les écrous d’essieu et serrez-les avec une
clé à molette standard, polygonale ou à fourche. Puisque vous devriez sentir
une forte résistance, la roue doit être maintenue fermement en place (Fig. 4).
Inversez les étapes 2 , 3 et 4 pour enlever la roue avant .