background image

 

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

24

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

23

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

•  Avec le siège d’auto installé, 

garantir 

le seul agrafe courte par-dessus le 

siège d’auto pour bébé 

à travers le 

fente pour la passage de la ceinture 

le siège d’auto pour bébé (Fig. 16a). 

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE 

AGRAFE COURTE EST TOUJOURS 

SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE 

D’AUTO POUR BÉBÉ. INSTALLEZ 

TOUJOURS VOTRE ENFANT DE 

FAÇON SÉCURITAIRE À L’AIDE 

DU HARNAIS DE SÉCURITÉ DU 

SIÈGE D’AUTO LORSQUE VOUS 

INSÉREZ LE SIÈGE D’AUTO DANS 

LA POUSETTE. SI VOTRE ENFANT 

SE TROUVE DÉJÀ DANS LE SIÈGE 

D’AUTO, VÉRIFIEZ QU’IL EST BIEN 

ATTACHÉ À L’AIDE DU HARNAIS. 

UNE UTILISATION INADÉQUATE 

DE LA POUSSETTE ET DU SIÈGE 

D’AUTO POURRAITENTRAÎNER 

DES BLESSURES GRAVES OU 

MORTELLES.

• To remove the Infant Car Seat, Remove 

the short clip (Fig. 16a), squeeze the 

release handle located at the foot-end 

of the seat and carefully lift upward on 

the seat (Fig. 16b). Rotate the support 

tabs up when not using the car seat 

(Fig. 16c). 

• Para retirar la Sillita para el Automóvil, 

retirar el gancho corto (Fig. 16a), 

apriete la manija de liberación ubicada 

en el extremo inferior del asiento y 

levante cuidadosamente la silla (Fig. 

16b). Gire las lengüetas de apoyo 

hacia arriba cuando no use la sillita 

para el automóvil (Fig. 16c).

 

• Pour supprimer les sièges d’auto pour 

nourrisson, Éliminer le agrafe courte 

(Fig. 16a), presser la poignée située 

au pied de fin du siège et soulevez la 

hausse sur le siège (Fig. 16b). Tournez 

les pattes de support vers le haut 

lorsque le siège d’auto n’est pas utilisé 

(Fig. 16c). 

Fig. 16c

Fig. 16b

BRAKES 
FRENOS
LES FREINS

 WARNING:

 

Always check with your 

pediatrician for a recommended starting age / weight 
for your baby in an all terrain stroller.

 WARNING:

 

Always set brakes when the 

stroller is not being pushed so that the stroller will not 
roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or 
incline as the stroller may slide down the hill.

 ADVERTENCIA:

 

Siempre verifique con su 

pediatra la edad o el peso recomendados para empezar 
a llevar a su bebé en un carrito todo terreno.

 ADVERTENCIA:

 

Siempre aplique los 

frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para 
impedir que ruede fuera de su alcance.   Nunca deje el 
carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que 
podría deslizarse pendiente abajo.

 AVERTISSEMENT :

 

 

Toujours vérifier 

auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de quel 
âge et poids il recommande de pouvoir placer votre 
bébé dans une Poussette tout terrain.

 AVERTISSEMENT :

 

Toujours verrouiller 

les freins quand la Poussette n’est pas en mouvement 
afin que la poussette ne roule pas toute seule. Ne 
jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une 
colline ou inclinaison car la Poussette pourrait dévaler 
la colline.

 

Содержание TJ75

Страница 1: ...ca dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alterac...

Страница 2: ...nt Axel Nuts Tuerca del Eje crou d essieu Retainer plate Placa de retenci n Plaque d arr t Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller Verifique que tenga todas las...

Страница 3: ...ENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podr a ocasionar una lesi n grave o la muerte Evite lesiones graves por ca das o resbalones Siempre use el arn s de seguridad y aseg rese de que los ni o...

Страница 4: ...on or become damaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a...

Страница 5: ...des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec votre m decin avant de commence faire du jogging avec votre enfant NE PERMETTEZ JAMAIS votre poussette d tre u...

Страница 6: ...NG This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Failure to follow these instructions could result in serious i...

Страница 7: ...er toutes les pi ces de fa on s curitaire sur la fourche Fig 3 Fig 5 Fig 4 5 Lift the front of the stroller off the ground and pull down on the wheel to make sure it is secure Fig 5 NOTE The wheel mus...

Страница 8: ...normal during walking or jogging you should tighten the front wheel housing nut This nut is located under the fender located at the front of the jogger Fig 6 To remove the fender reverse Fig 7 You can...

Страница 9: ...sur le cadre de la poussette Poussez la roue dans la douille jusqu ce que vous entendiez un clic R p tez ce processus pour l autre roue Fig 8 V rifiez que toutes les roues sont bien fix es en tirant s...

Страница 10: ...ce que vous entendiez un clic Tirez sur le plateau afin de vous assurer qu il est solidement fix Veuillez faire attention de ne pas pincer vos doigts lors de l installation du plateau parents Fig 9 Po...

Страница 11: ...upward on the seat back with one hand while pulling the strap through the buckle with the other Fig 14b The strap will lock automatically The upright position should be used only for a child that is a...

Страница 12: ...a el autom vil descansa sobre las leng etas de apoyo Coloque el asiento del carrito en la posici n m s erguida para un apoyo adicional Fig 14b Placez le si ge de la poussette en position compl tement...

Страница 13: ...ig 16b Gire las leng etas de apoyo hacia arriba cuando no use la sillita para el autom vil Fig 16c Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson liminer le agrafe courte Fig 16a presser la poign e...

Страница 14: ...ein Pour lib rer les freins soulevez le levier de frein Fig 17b Fig 17a Fig 17b FRONT WHEEL LOCK Types vary BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS Tipos var an BLOCAGE DES ROUES AVANT Types varient WARNING F...

Страница 15: ...f the child s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s le...

Страница 16: ...he Central y se desprender n las dos Hebillas del Arn s Fig 21 Este proceso requiere una cantidad moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accidentalmente Pour lib rer la ceinture ap...

Страница 17: ...ener el control del carrito en caso de una ca da al correr Para usar la correa de anclaje qu tela del manubrio del carrito Fig 22a Suj tela a su mu eca como se indica Fig 22b LA SANGLE D ATTACHE La sa...

Страница 18: ...e la cubierta como se describe en la secci n de la cubierta Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo Fig 24b Para plegar el carrito t...

Страница 19: ...nubrio del carrito con ambas manos hasta que el armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 25b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n NOT...

Страница 20: ...returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entr...

Отзывы: