background image

ST21 Rocket Stroller

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

 

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-

chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive 

wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-

cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the 

manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-

cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-

tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de 

autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garan-

tia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

ST21xxx_3L_071718

www.babytrend.com

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

Содержание Rocket Stroller ST21

Страница 1: ...lquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o ac cidente o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio...

Страница 2: ... reservados Tous droits réservés English 2 Parts 2 Warning 3 Assembly 4 Safety 8 Fold Unfold 11 Maintenance 35 Espanol 13 Piezas 13 Advertencia 14 Montaje 15 Seguridad 19 Plegar Desplegar 22 Mantenimiento 35 Français 24 Pièces 24 Avertissement 25 Assemblage 26 Sécurité 30 Plier Déplier 33 Entretien 36 Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller Stroller Rear Whe...

Страница 3: ...table conditions could result Be certain the stroller is completely opened and locked in place before allowing a child near the stroller The maximum weight capacity of this stroller is up to 50 lbs 22 5 kg or 40 inches 101 6 cm Additional weight will cause excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition to exist NEVER use the stroller on stairways or escalato...

Страница 4: ...4 To remove the rear wheel push the tab and pull off the rear wheel Fig 4 NEVER use the stroller if wheels do not lock into place If you need assistance please contact Baby Trend Customer Service Push the Center Pedal down completely to lock the stroller open Fig 1c To attach the front wheels lean the stroller back so that it rests on the handle with the front legs pointing upward Fig 1d Position ...

Страница 5: ...move once the brakes are properly applied To release gently lift up on the brake levers Fig 8b CANOPY 5 Attach the ends of the canopy to the stroller frame by pushing each hook end onto the frame Secure the loops to the stroller frame as shown Fig 5 6 To open the canopy push forward on the front edge of the canopy Push downward on the canopy locks to secure Fig 6a To fold the canopy pull upward on...

Страница 6: ... cords will lock automatically TO SECURE THE CHILD WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use the safety harness STRANGULATION HAZARD Child can strangle in loose straps Never leave child in seat when straps are loose or undone 9 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the ...

Страница 7: ...n Fig 13c NOTE ALWAYS ensure that the rear locking mechanism is securely locked before using the stroller TO FOLD STROLLER WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not allow children near stroller while folding 12 Close the canopy as described in the canopy section To Release the lock pull the Center Pedal from the right side tab towards you and ...

Страница 8: ... paquetes bolsas de pañales o artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa El peso máximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 3 libras 1 36 kg La bandeja de los padres es de 2 libras 0 9 kg El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa No coloque líquidos calientes en la bandeja para los padres ya q...

Страница 9: ...as ruedas traseras RUEDAS DELANTERAS Para colocar las ruedas delanteras despliegue el carrito como se describe en la siguiente sección 1 Destrabe la palanca de liberación Fig 1a Tire las barras del manubrio hacia atrás para abrir el armazón del carrito Fig 1b Empuje el pedal del centro hacia abajo completamente para bloquear el cochecito abierto Fig 1c Para colocar las ruedas delanteras incline el...

Страница 10: ...o si las ruedas no se traban correctamente Si necesita ayuda comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente Fig 3b Fig 3a Fig 4 CUBIERTA 5 Sujete los extremos de la cubierta al armazón del carrito empujando el extremo de cada gancho en del armazón Sujete la capota al armazón con las tiras de sujeción Fig 5 6 Para abrir la cubierta empuje hacia delante el borde delantero Empuje hacia a...

Страница 11: ...re use el arnés de seguridad PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO El niño se puede estrangular con las correas sueltas Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar de colocar Fig 9a Fig 9b Regule para lograr un buen ajuste 9 Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tiene 3 posiciones de sujeción Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a u...

Страница 12: ...o Para reclinar el asiento tire la arandela del ajuste hacia atrás Fig 11b Para colocar el respaldo en una posición más erguida tome el ajuste con una mano y tire de la cuerda hasta lograr la posición deseada con la otra mano Fig 11c La cuerda se trabará automáticamente PARA PLEGAR EL CARRITO ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCIÓN No...

Страница 13: ... permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega 13 Destrabe la palanca de liberación Fig 13a Tire las barras del manubrio hacia atrás para abrir el armazón del carrito Fig 13b Para trabar el armazón del carrito en la posición abierta empuje hacia abajo el pedal del centro Fig 13c NOTA SIEMPRE asegúrese de que el mecanismo de fijación posterior este bien trabado antes de usar el ca...

Страница 14: ...a poussette est entièrement déployée et bloquée en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 7 kg 50 livres ou dépassant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers...

Страница 15: ...guette et tirez la roue arrière Fig 4 NE JAMAIS utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en place Pour obtenir une aide immédiate veuillez téléphoner à notre service à la clientèle Pour verrouiller la poussette en position ouverte poussez la pédale centrale complètement vers le bas Fig 1c Pour fixer les roues avant incliner la poussette vers l arrière de façon à ce qu elle repose sur la ...

Страница 16: ...e se déplace pas et que les freins sont correctement appliqués Pour libérer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 8b Fig 5 Bandes Crochet Fig 6a Fig 6b Fig 7 AUVENT 5 Fixez les extrémités de l auvent au cadre de la poussette en poussant chaque crochet à attache dans le côté de la poussette Fixez les bandes au cadre de la poussette Fig 5 6 Pour ouvrir l auvent tirez sur le bord de la...

Страница 17: ...re main Fig 11c Le cordon va se verrouiller automatiquement POUR ATTACHER L ENFANT AVERTISSEMENT Afin d éviter des blessures graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de sécurité DANGER DE STRANGULATION Un enfant peut s étrangler avec une sangle détachée Ne laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque les sangles sont lâches ou détachées 9 Les courroies du harna...

Страница 18: ...z la Tirez ensuite la pédale du centre vers le haut La pédale dégagée commencera à se plier en même temps que le cadre de la poussette Fig 12a Poussez les poignées vers l avant jusqu à ce que la poussette soit complètement fermée Fig 12b Verrouillez le levier de desserrage pour stabiliser la poussette Fig 12c Fig 12b Fig 12c Fig 13b Fig 13a POUR DÉPLIER LA POUSSETTE AVERTISSEMENT prenez soins de n...

Страница 19: ... pasando un paño por la superficie con una solución suave de agua y jabón Enjuague las superficies Seque con un paño o al aire libre Limpieza la bandeja de los padres Para limpiar manchas Limpie las pequeñas manchas pasando un paño por la superficie con una solución suave de agua y jabón Enjuague con agua para eliminar la solución de jabón Seque con un paño o al aire libre Verifique con frecuencia...

Отзывы: