background image

7

8

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

• Para colocar las ruedas delanteras, incline 

el carrito hacia atrás de modo que se apoye 

sobre el manubrio con las patas delanteras 

y traseras hacia arriba. Ubique las ruedas 

delanteras en los tubos de la pata delantera 

de modo que el agujero de la arandela se 

alinee y se deslice dentro de las patas 

(Fig. 1c).  Empuje con firmeza hacia abajo 

hasta que las ruedas se traben bien. 

NOTA:

 Tire de cada rueda para asegurarse 

de que ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage (Fig. 1a).

• Dépliez le cadre de la poussette en faisant 

glisser la gâchette de pouce vers la gauche 

et en pressant la détente tout en tirant vers 

l'arrière sur la poignée de la poussette 

(Fig. 1b).

• Pour fixer les roues avant, inclinez la 

poussette vers l’arrière de façon à ce qu’elle 

repose sur la poignée et que les pieds avant 

et arrière pointent vers le haut. Positionnez les 

roues avant par-dessus les pieds tubulaires 

avant, de sorte que le trou dans la monture 

soit aligné et glisse sur les pieds (Fig. 1c).  

Poussez fermement vers le bas jusqu’à ce 

que les roues soient solidement bloquées en 

position stable. 

REMARQUE : 

Tirez sur chaque roue pour 

vérifier que les deux sont solidement fixées.

Fig. 1c

Fig. 2

Fig. 3

REAR WHEELS 

RUEDAS TRASERAS 

ROUES ARRIÈRE

 

2)

  • Position rear axle over the rear leg tubes, 

brake pedals facing the back. At the same 

time, push down applying equal pressure to 

both sides until they lock into place (Fig. 2).

• Ubique el eje trasero en los tubos de la pata trasera, con los pedales del 

freno hacia atrás. Al mismo tiempo, empuje hacia abajo aplicando la misma 

presión a ambos lados, hasta que se traben bien (Fig. 2).

• Positionner l’essieu arrière de tel sorte que les leviers de frein font face à 

l’arrière de la poussette. Insérer la roue arrière sur le châssis arrière en étant 

attentif que les verrous sur la partie avant de chaque tube arrière entrent 

dans le trou sur le côté de chaque roue arrière. Tirez sur la roue arrière afin 

de vous assurer qu’elle est solidement fixé à la poussette (Fig. 2).

NOTE: NEVER

 use the stroller if the wheels do not lock into place. If you need 

assistance, please contact our customer service department at 1-800-328-7363, 

M-F, between 8am and 4:30pm, PST.

NOTA: NUNCA

 use el carrito si las ruedas no se traban correctamente. Si 

necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente 

al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora 

Estándar del Pacífico.

REMARQUE : NE JAMAIS

 utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en 

place. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre service à la 

clientèle au 1 800 328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 30 HNP, du lundi au vendredi.

FOOT REST

APOYAPIÉS 

REPOSE-PIED

3) 

 • Push downward on the foot rest until it snaps 

onto the U-shaped frame cross member (Fig. 3).

• Empuje hacia abajo el apoyapiés hasta que 

encaje en el travesaño del armazón en forma de 

U (Fig. 3).

• Poussez vers le bas jusqu’à ce qu’il soit verrouillé 

des deux côtés de chaque jambe (Fig. 3).

Содержание NC76A80A

Страница 1: ...on tactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del N...

Страница 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Страница 3: ...nfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur L utilisation de la poussette avec deux 2 enfants pesa...

Страница 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Страница 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Страница 6: ...assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de L...

Страница 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Страница 8: ...cord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Attachez les courroies au cadre de la poussette Fig 9d 14 Fig 10 Pour d monter l auvent arri re D faites le courroies du cadre de la poussett...

Страница 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Страница 10: ...the seat Feed shoulder strap through appropriate slot and reattach shoulder strap to crotch buckle Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist...

Страница 11: ...e de l enfant Fig 12b 13 Type 1 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released This process requires a moderate amount of effort so as to prevent an accidental re...

Страница 12: ...ri re l enfant et ins rez la boucle Fig 15 Il s agit de la m me ceinture de s curit que vous utilisez pour fixer le si ge d auto pour b b destin la banquette arri re TO RECLINE SEATS PARA RECLINAR LOS...

Страница 13: ...marques WARNING When attaching car seats make sure to first attach the REAR car seat and then attach the FRONT car seat When removing detach the FRONT car seat first and then detach the rear car seat...

Страница 14: ...la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los del carrito Pour placer le siege d auto pour enfant sur le siege avant de la poussette Attach puis pivoter verticalement le plateau pour e...

Страница 15: ...JOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B TOUJOURS PLACER CHAQUE SANGLE SUR LE POCHETTE DE RANGEMENT LORSQU IL N EST PAS UTILIS Fig 19b CAR SEAT REMOVAL ELIMINACI N DE LA SILLITA PARA EL...

Страница 16: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 11 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Страница 17: ...armaz n del carrito Fig 22c Enlever le coussin du si ge arri re tirez la sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la pla...

Страница 18: ...r la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l avant et qu il tient le cadre avec ses mains Attacher la ceinture de s curit de l enfant en derri re Fig 24 TO FOLD STR...

Страница 19: ...e de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 25b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e ju...

Страница 20: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Отзывы: