background image

27

28

Infant 

Car Seat

Infant 

Car Seat

Sillita Para 

El Automóvil

Sillita Para 

El Automóvil

Siége 

d’auto

Siége 

d’auto

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la 

bandeja para niños, luego 

AMARRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD 

POR ENCIMA DE LA SILLITA

 a través de las ranuras para el cinturón 

de seguridad que están en la sillita, y abroche las hebillas (Fig. 19a). Los 

cinturones de seguridad para para la sillita están ubicados en pequeños 

bolsillos en los lados exteriores de las almohadillas de los asientos 

delanteros y traseros (Fig. 19b). Ajuste la correa de modo que la sillita para 

el automóvil encaje bien y no se pueda mover. 

ES MUY IMPORTANTE 

QUE LA CORREA DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SIEMPRE 

ESTÉ BIEN AJUSTADA ALREDEDOR DE LA SILLITA. SIEMPRE 

COLOQUE CADA CORREA EN LA BOLSA DE ALMACENAMIENTO 

CUANDO NO ESTÉ EN USO 

(Fig. 19b)

.

• Vérifier que le siège d'auto pour bébé est solidement verrouillé sur le plateau 

pour enfant et 

FIXER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ PAR-DESSUS LE 

SIÈGE D'AUTO 

à travers les fentes pour la ceinture de sécurité du siège 

d'auto pour bébé, puis attachez les boucles ensemble (Fig. 19a). Les 

ceintures de sécurité pour le siège d’auto pour bébé sont situées dans 

de petites poches sur les côtés extérieurs des coussins de siège avant et 

arrière (Fig. 19b). Serrez la sangle afin que le siège d'auto pour bébé soit 

bien ajusté et ne puisse pas bouger.  

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LA SANGLE DU SIÈGE D'AUTO POUR 

BÉBÉ SOIT TOUJOURS SOLIDEMENT FIXÉE AUTOUR DU SIÈGE 

D'AUTO POUR BÉBÉ. TOUJOURS PLACER CHAQUE SANGLE SUR LE 

POCHETTE DE RANGEMENT LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ 

(Fig. 19b)

.

CAR SEAT REMOVAL

ELIMINACIÓN DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL

ENLÈVEMENT DE LE SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ

20)

 • Remove the safety belts for the infant car seat.First move the canopy 

completely forward (Fig. 18b). To remove the Infant Car Seat, squeeze the 

release handle located at the foot-end of the seat and carefully lift upward 

on the seat (Fig. 20a).

• Retire los cinturones de seguridad de la sillita 

para el automóvil. Primero mueva la cubierta 

delantera completamente hacia adelante (Fig. 

18b). Para retirar la Sillita para el Automóvil, 

apriete la manija de liberación ubicada en 

el extremo inferior del asiento y levante 

cuidadosamente la silla (Fig. 20a).

Fig. 20a

Fig. 20b

• Enlevez les ceintures de sécurité du 

siège d'auto pour bébé. Déplacez 

d'abord la verrière complètement vers 

l'avant (Fig. 18b). Pour démonter 

le siège d’auto pour bébé, pressez 

la poignée de dégagement située à 

l’extrémité inférieure du siège d’auto, 

puis soulevez avec soin (Fig. 20a).

ALLY Car Seats Only

Sólo Sillita Para El Automóvil ALLY

Seulement Siège D’auto ALLY

• Remove the safety belts for the infant 

car seat.To remove the Infant Car Seat, 

squeeze the release handle located at 

the Top-rear of the seat and carefully lift 

upward on the seat (Fig. 20b).

• Retire los cinturones de seguridad de 

la sillita para el automóvil

Para retirar 

la Sillita para el Automóvil, apriete la 

manija de liberación ubicada en la parte 

superior trasera del asiento y levante 

cuidadosamente la silla (Fig. 20b).

• Enlevez le harnais de sécurité du 

siège d’auto. Pour démonter le siège 

d’auto pour bébé, pressez la poignée 

de dégagement située à l’extrémité 

inférieure du siège d’auto, puis 

soulevez avec soin (Fig. 20b).

ALLY Car Seats 

Sillita Para El Automóvil ALLY

Siège D’auto ALLY

Содержание NC76A80A

Страница 1: ...on tactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del N...

Страница 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Страница 3: ...nfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur L utilisation de la poussette avec deux 2 enfants pesa...

Страница 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Страница 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Страница 6: ...assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de L...

Страница 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Страница 8: ...cord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Attachez les courroies au cadre de la poussette Fig 9d 14 Fig 10 Pour d monter l auvent arri re D faites le courroies du cadre de la poussett...

Страница 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Страница 10: ...the seat Feed shoulder strap through appropriate slot and reattach shoulder strap to crotch buckle Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist...

Страница 11: ...e de l enfant Fig 12b 13 Type 1 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released This process requires a moderate amount of effort so as to prevent an accidental re...

Страница 12: ...ri re l enfant et ins rez la boucle Fig 15 Il s agit de la m me ceinture de s curit que vous utilisez pour fixer le si ge d auto pour b b destin la banquette arri re TO RECLINE SEATS PARA RECLINAR LOS...

Страница 13: ...marques WARNING When attaching car seats make sure to first attach the REAR car seat and then attach the FRONT car seat When removing detach the FRONT car seat first and then detach the rear car seat...

Страница 14: ...la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los del carrito Pour placer le siege d auto pour enfant sur le siege avant de la poussette Attach puis pivoter verticalement le plateau pour e...

Страница 15: ...JOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B TOUJOURS PLACER CHAQUE SANGLE SUR LE POCHETTE DE RANGEMENT LORSQU IL N EST PAS UTILIS Fig 19b CAR SEAT REMOVAL ELIMINACI N DE LA SILLITA PARA EL...

Страница 16: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 11 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Страница 17: ...armaz n del carrito Fig 22c Enlever le coussin du si ge arri re tirez la sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la pla...

Страница 18: ...r la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l avant et qu il tient le cadre avec ses mains Attacher la ceinture de s curit de l enfant en derri re Fig 24 TO FOLD STR...

Страница 19: ...e de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 25b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e ju...

Страница 20: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Отзывы: