background image

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

21

CARE AND MAINTENANCE 

CUIDADO Y MANTENIMIENTO 

SOIN D'ENTRETIEN 

SEAT PAD 

ALMOHADILLA DEL ASIENTO 

GARNITURE DE SIÈGE

• To clean the seat pad, use only mild 

household soap or detergent and warm 

water on a sponge or clean cloth.

• Para limpiar la almohadilla del asiento, 

use solamente jabón doméstico o 

detergente suaves y agua tibia en 

una esponja o trapo limpio.

• Pour nettoyer la garniture de siège, 

n’utilisez que du savon ou détergent 

doux et de l’eau chaude à l’aide d’une 

éponge ou d’un chiffon propre.

OTHER 

OTROS 

AUTRES

• Check your stroller for loose screws, worn 

parts, torn material or stitching on a regular 

basis. Replace or repair parts as needed.

• Verifique con frecuencia que su carrito no 

tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, 

materiales o costuras rasgados. Reemplace 

o repare las piezas conforme sea necesario. 

• Vérifiez régulièrement la poussette pour 

détecter la présence de vis desserrées, de 

pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. 

Remplacez ou réparez les pièces au besoin.

MECANISMO DE FIJACIÓN POSTERIOR 

ESTÉ BIEN TRABADO ANTES DE 

USAR EL CARRITO - EMPUJE HACIA 

ABAJO EL PEDAL DEL CENTRO       Y 

LUEGO TIRE HACIA ARRIBA DE LA 

PALANCA DE FIJACIÓN       . 

(Fig. 13b) 

• Déverrouillez le levier de desserrage.
• Tirez les poignées vers l’arrière pour ouvrir 

la poussette. (Fig. 13a) Pour bloquer la 

poussette en position ouverte, poussez la 

pédale du centre       . (Fig. 13b) 

ASSUREZ-

VOUS TOUJOURS QUE LE MÉCANISME 

DE VERROUILLAGE ARRIÈRE SOIT 

BIEN BLOQUÉ AVANT D’UTILISER LA 

POUSSETTE -  POUSSEZ LA PÉDALE 

DU CENTRE VERS LE BAS       ET TIREZ 

ENSUITE LE LEVIER DE BLOCAGE 

VERS LE HAUT      . 

(Fig. 13b)

 

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

MAINTENANCE MANTENIMIENTO  ENTRETIEN

FOLD / 

UNFOLD

PLEGAR / 

DESPLEGAR

PLIER /

DÉPLIER

2

2

1

1

1

Содержание EuroRide

Страница 1: ...ndard time for assistance Please have your model number and manufacturing date available when you call This information can be found on a small sticker on the inside of the product Si experimenta alguna dificultad al usar este producto solicite ayuda llamando a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 A M A 4 30 P M Hora estándar del pacífico Por favor te...

Страница 2: ... free 1 800 328 7363 Monday Friday between the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el a...

Страница 3: ...s une planche à roulettes ou une bicyclette Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet Nettoyez avec un savon ou un détergent doux et de l eau chaude à l aide d une éponge ou d un chiffon propre Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin Cessez d utiliser...

Страница 4: ...T L assemblage par un adulte est nécessaire Remove stroller from box The front wheels and rear wheels MUST be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras y las ruedas traseras Retirez la poussette de l emballage Les roues avant et le plateau pour enfant DOIVENT être installés avant l utilisation FRONT WHEELS RUEDAS DELANTERAS ROUES AVAN...

Страница 5: ... la clientèle au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP du lundi au vendredi CANOPY CUBIERTA AUVENT Attach the canopy as follows Sujete la cubierta de la siguiente manera Attachez l auvent comme suit ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE apoye sobre el manubrio con las patas delanteras y traseras hacia arriba Ubique las ruedas delanteras en los tubos de la pata delantera de mod...

Страница 6: ... Fig 4 Pour ouvrir l auvent tirer sur le bord de l auvent tout en maintenant l arriére en place Fig 4 To fold the canopy pull backwards on the front edge Fig 4 Para plegar la cubierta jale hacia atrás el borde delantero Fig 4 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arrière Fig 4 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE BRAKES FRENOS FREINS Before placing your child in the stroller please follow the ins...

Страница 7: ... strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and To engage brakes apply light downward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 5 Check that the stroller will not move and that both brakes are properly applied To release gently li...

Страница 8: ... autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Insérer l extrémité male de chaque ceinture de sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l entre jambes Serrer la ceinture de sécurité pour qu elle soit serrée mais confortable autour de la taille de l enfant Fig 6b Push Red Button on Center Clasp the two 14 13 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURI...

Страница 9: ...eat belt slots on the infant car seat Fig 10c IT 16 15 8b La cuerda se trabará automáticamente Le siège a des positions inclinées multiples contrôlées par un cordon et un régleur à ressort situés à l arrière du siège Pour incliner le siège tirez la boucle du régleur vers l arrière Fig 8a Pour remettre le siège en position plus verticale saisissez le régleur d une main et tirez le cordon à la posit...

Страница 10: ...STÉN TRABADOS EN LA POSICIÓN ERGUIDA ANTES DE SUJETAR UNA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Coloque la sillita para el automóvil orientada hacia la parte posterior del carrito y de forma tal que el armazón de la sillita quede dentro del adaptador plegable de la sillita para el automóvil y se sujete bien Fig 10b Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la bandeja para niños lue...

Страница 11: ...G LEVER Fig 13b Destrabe la palanca de liberación Tire las barras del manubrio hacia atrás para abrir el armazón del carrito Fig 13a Para trabar el armazón del carrito en la posición abierta empuje hacia abajo el pedal del centro Fig 13b SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE EL TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE CAUTION Read the following section completely before folding your stro...

Страница 12: ...zas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin MECANISMO DE FIJACIÓN POSTERIOR ESTÉ BIEN TRABADO ANTES DE USAR EL CARRITO EMPUJE HACIA ABAJO EL PEDAL DEL CENTRO Y LUEGO TIRE HACIA ARRI...

Отзывы: