background image

FRANÇAIS

ITALIANO

DEUTSCH

PORTUGUÈS

ENGLISH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

DANSK

TONDEUSE NEZ/OREILLES/SOURCILS

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité 

avant toute utilisation de l’appareil.

Cette tondeuse BaByliss permet d’enlever rapidement et 

en toute sécurité les poils indésirables ou disgracieux des 

sourcils, du nez et des oreilles. 

CARACTERISTIQUES

•     Tête de coupe circulaire amovible spéciale nez - oreilles 

et son capot de protection.

•  Tête de coupe de précision amovible spéciale sourcils.

•  Guide de coupe pour tailler les sourcils sur 2 hauteurs: 

3 et 5 mm.

MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL

1.  Pour introduire une pile, retirer la partie inférieure 

de l’appareil en la tournant vers la gauche pour faire 

coïncider le repère (I) avec le repère (   ). Tirer ensuite la 

partie inférieure de l’appareil vers le bas (Fig. 1).

2.  Insérer une pile alcaline AA, borne positive vers le haut. 

(Si l’appareil reste inutilisé pour de longues périodes 

ou si la pile est en fin de vie, la retirer de l’appareil. Cela 

contribuera à accroître la durée de vie de celui-ci.)

3.  Après avoir introduit la pile, remettre la partie inférieure 

de l’appareil bien en place.

4.  Mettre l’appareil en marche en tournant la partie 

inférieure de l’appareil vers la droite pour faire 

coïncider les deux repères (I)  (Fig. 2).

Placement et retrait des têtes de coupe

Mettre l’appareil en position «arrêt» en tournant la partie 

inférieure de l’appareil vers la gauche pour faire coïncider 

le repère (I) avec le repère (0) (Fig. 3).

-  Placer délicatement la tête de coupe souhaitée sur 

l’appareil, puis verrouiller en faisant pivoter la tête de 

coupe vers la gauche afin de faire coïncider les deux 

repères (I) (Fig. 4).

-  Retirer la tête de coupe de l’appareil en la faisant pivoter 

vers la droite afin de faire coïncider le repère (I) avec le 

repère ( ). Tirer ensuite la tête de l’appareil vers le haut 

(Fig. 5).

Utilisation de la tête de coupe circulaire spéciale nez 

et oreilles 

Introduire délicatement la tête de coupe  circulaire dans 

la narine ou le pavillon de l’oreille pour couper les poils.

Utilisation de la tête de coupe de précision spéciale 

sourcils

Placement du guide de coupe

Pour placer le guide de coupe sur la tête de précision spéciale 

sourcils, s’assurer au préalable que l’appareil est éteint.

-  Pour une hauteur de coupe de 3 mm, faire glisser le guide de 

coupe sur la rainure A.

-  Pour une hauteur de coupe de 5 mm, faire glisser le guide de 

coupe sur la rainure B (Fig. 6).

Conseils d’utilisation

Pour affiner la masse des sourcils, travailler en partant du 

bord interne du sourcil et effiler par mouvements réguliers 

vers l’extérieur. Utiliser la hauteur de coupe de 5 mm pour 

commencer et pour se familiariser avec l’appareil. Couper / 

raser toujours dans le sens de pousse des poils sans appuyer 

sur la lame, ce qui pourrait l’endommager ou occasionner une 

blessure. Tendre la peau de la main libre pour permettre un 

rasage au plus près.

ENTRETIEN

Mettre l’appareil en position «arrêt» (Fig. 3). Retirer la tête 

de coupe de l’appareil en la faisant pivoter vers la droite 

afin de faire coïncider le repère (I) avec le repère ( ). 

Tirer ensuite la tête de l’appareil vers le haut (Fig. 5). 

Eliminer les poils accumulés sur la tête en soufflant 

dessus ou en utilisant une petite brosse de nettoyage. Il 

est également possible de rincer la tête de l’appareil sous 

l’eau courante (Fig. 7). Par contre, le manche ne peut pas 

entrer en contact avec l’eau. Détacher la tête de l’appareil 

pour la rincer sous l’eau. Veiller à ce que la tête soit 

entièrement sèche avant de la replacer sur l’appareil et la 

faire pivoter vers la gauche jusqu’à ce que les marquages 

soient alignés. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou 

dans le bain.

TRIMMER FÜR NASE/OHREN/AUGENBRAUEN

Lesen Sie vor jeglichem Gebrauch des Geräts sorgfältig die 

Sicherheitshinweise.

Mit diesem Trimmer von BaByliss können unerwünschte 

bzw. unschöne Haare an Augenbrauen, Nase und Ohren 

schnell und sicher entfernt werden. 

MERKMALE

•  Abnehmbarer kreisförmiger Scherkopf, speziell für Nase 

und Ohren mit Schutzkappe.

• 

 

Abnehmbarer Präzisionsscherkopf speziell für 

Augenbrauen.

•  Schnittführung zum Trimmen der Augenbrauen in 2 

verschiedenen Höhen: 3 und 5 mm.

BETRIEB DES SCHERGERÄTS

1.  Zum Einsetzen einer Batterie den unteren Teil des Geräts 

abnehmen. Diesen dazu nach links drehen, bis die 

Markierung (I) mit der Markierung (   ) übereinstimmt. 

Daraufhin den unteren Teil des Geräts nach unten 

abziehen (Abb. 1).

2.  Eine alkalische AA-Batterie mit der positiven Seite nach 

oben einlegen. (Wenn das Gerät über einen längeren 

Zeitraum nicht verwendet wird oder die Batterie leer 

ist, sollte diese aus dem Gerät entfernt werden. Dies 

verlängert seine Lebensdauer.)

3.  Nach dem Einsetzen der Batterie den unteren Teil des 

Geräts wieder aufsetzen.

4.  Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, den unteren Teil des 

Geräts nach rechts drehen, bis die beiden Markierungen 

übereinstimmen (I) (Abb. 2).

Scherkopf einsetzen und abnehmen

Vor dem Einsetzen des Scherkopfes das Gerät ausschalten. 

Dazu den unteren Teil des Geräts nach links drehen, bis die 

Markierung (I) mit der Markierung (0) übereinstimmt. (Abb. 3). 

-  Den Scherkopf vorsichtig auf das Gerät setzen und 

verriegeln. Dazu Scherkopf nach links drehen, bis die 

beiden Markierungen übereinstimmen (I) (Abb. 4).

-  Um den Scherkopf abzunehmen, drehen Sie diesen 

nach rechts, bis die Markierung (I) mit der Markierung  

( ) übereinstimmt. Dann den Kopf des Geräts nach oben 

abziehen (Abb. 5).

Verwendung des Spezial-Scherkopfes für Nase und 

Ohren 

Den kreisförmigen Scherkopf vorsichtig in Nasenloch bzw. 

Ohrengang einführen und die Haare kürzen.

Verwendung des Spezial-Präzisionsscherkopfes für 

Augenbrauen

Einsetzen der Schnittführung

Bevor Sie die Schnittführung auf den Präzisionsscherkopf 

für Augenbrauen aufsetzen, vergewissern Sie sich, dass das 

Gerät ausgeschaltet ist.

-  Für 3 mm Schnitthöhe die Schnittführung auf Rille A 

schieben.

-  Für 5 mm Schnitthöhe die Schnittführung auf Rille B 

schieben (Abb. 6).

Gebrauchshinweise

Zum Ausdünnen der Brauen am Innenrand der Braue 

beginnen und durch regelmäßige Bewegungen nach außen 

ausdünnen. Mit 5 mm Schnitthöhe beginnen, um sich mit 

dem Gerät vertraut zu machen. Immer in Wuchsrichtung 

schneiden / rasieren. Dabei nicht auf die Klinge drücken, 

da dies die Klinge beschädigen oder zu einer Verletzung 

führen könnte. Die Haut mit der freien Hand straffen für ein 

möglichst nahes Rasieren.

PFLEGE

Das Gerät auf „Aus“ schalten (Abb. 3). Um den Scherkopf 

abzunehmen, drehen Sie diesen nach rechts, bis die 

Markierung (I) mit der Markierung ( ) übereinstimmt. Dann 

den Kopf des Geräts nach oben abziehen (Abb. 5). Die Haare, 

die sich auf dem Scherkopf angesammelt haben, wegpusten 

oder mit einer kleinen Reinigungsbürste entfernen. Es ist 

auch möglich, den Gerätekopf unter fließendem Wasser 

abzuspülen (Abb. 7). Allerdings darf der Griff nicht mit 

Wasser in Berührung kommen. Den Gerätekopf abnehmen 

und unter fließendem Wasser reinigen. Achten Sie darauf, 

dass der Scherkopf völlig trocken ist, bevor Sie ihn durch 

eine Linksdrehung wieder so auf dem Gerät befestigen, dass 

die Markierungen übereinander liegen. Verwenden Sie das 

Gerät nie unter der Dusche oder in der Badewanne.

SFOLTITRICE NASO/ORECCHIE/SOPRACCIGLIA

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le 

indicazioni in materia di sicurezza.

La sfoltitrice Babyliss consente di eliminare rapidamente 

e in tutta sicurezza i peli indesiderati o superflui da 

sopracciglia, naso e orecchie. 

CARATTERISTICHE

•  Testina di taglio circolare estraibile speciale naso - 

orecchie con coperchio di protezione.

•  Testina di taglio di precisione estraibile speciale 

sopracciglia.

•  Guida-taglio per sopracciglia a 2 altezze: 3 e 5 mm.

FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO

1.  Per introdurre una pila, rimuovere la parte inferiore 

dell’apparecchio ruotando verso sinistra fino a fare 

coincidere il riferimento (I) con (   ). Quindi tirare verso 

il basso la parte inferiore dell’apparecchio (Fig. 1).

2.  Inserire una pila alcalina AA, con il morsetto positivo 

rivolto verso l’alto. (In caso di inutilizzo prolungato 

dell’apparecchio o fine durata della pila, estrarre 

quest’ultima dall’apparecchio. Ciò contribuirà ad 

allungarne la durata)

3.  

Dopo avere introdotto la pila, riposizionare 

correttamente la parte inferiore dell’apparecchio.

4.  Accendere l’apparecchio ruotando la parte inferiore 

verso destra fino a fare coincidere i due riferimenti (I)

(Fig. 2).

Posizionamento e rimozione delle testine di taglio

Prima di posizionare la testina di taglio, posizionare 

l’apparecchio su «arresto» ruotando la parte inferiore 

verso sinistra fino a fare coincidere il riferimento (I) con 

(0) (Fig. 3)

-  Posizionare delicatamente la testina di taglio prevista 

sull’apparecchio, quindi bloccarla facendola ruotare 

verso sinistra in modo da fare coincidere i due riferimenti 

(I) (Fig. 4).

-  Rimuovere la testina di taglio dell’apparecchio 

ruotandola verso destra fino a fare coincidere il 

riferimento (I) con ( ). Quindi tirare verso l’alto la testina 

dell’apparecchio (Fig. 5).

Utilizzo della testina di taglio circolare speciale naso 

e orecchie 

Introdurre delicatamente la testina di taglio circolare 

nella narice o nel padiglione auricolare per tagliare i peli.

Utilizzo della testina di taglio di precisione speciale 

naso e orecchie

Posizionamento del guida-taglio

Per posizionare il guida-taglio sulla testina di precisione 

speciale sopracciglia, verificare preliminarmente che 

l’apparecchio sia spento.

-  Per un’altezza di taglio di 3 mm, fare scorrere il guida-

taglio sulla scanalatura A.

-  Per un’altezza di taglio di 5 mm, fare scorrere il guida-

taglio sulla scanalatura B (Fig. 6).

Consigli per l’utilizzo

Per definire la massa delle sopracciglia, lavorare partendo 

dal bordo interno del sopracciglio e sfumare con 

movimenti regolari verso l’esterno. Per iniziare e acquisire 

familiarità con l’apparecchio, utilizzare l’altezza di taglio 

di 5 mm. Tagliare/rasare sempre nella direzione di crescita 

dei peli senza premere sulla lama in quanto potrebbe 

essere danneggiata o provocare lesioni. Con l’altra mano, 

tendere la pelle per consentire una maggiore precisione 

di rasatura.

MANUTENZIONE

Posizionare l’apparecchio su «arresto» (Fig. 3). Rimuovere 

la testina di taglio dell’apparecchio ruotandola verso 

destra fino a fare coincidere il riferimento (I) con ( ).  

Quindi tirare verso l’alto la testina dell’apparecchio  

(Fig. 5). Eliminare i peli accumulati sulla testina soffiando 

o utilizzando una spazzolina per la pulizia. Si può inoltre 

lavare la testina dell’apparecchio sotto l’acqua corrente 

(Fig. 7). Al contrario, non porre il manico a contatto con 

l’acqua.  Staccare la testina dell’apparecchio per lavarla 

con acqua. Prima di riposizionarla sull’apparecchio, 

verificare che la testina sia completamente asciutta e farla 

ruotare verso sinistra in modo da allineare le marcature. 

Non utilizzare l’apparecchio sotto la doccia o a bagno.

APARADOR PARA NARIZ/ORELHAS/

SOBRANCELHAS

Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de 

utilizar o aparelho pela primeira vez.

Este aparador BaByliss permite eliminar rapidamente e 

com toda a segurança os pelos indesejáveis e inestéticos 

das sobrancelhas, do nariz e das orelhas. 

CARACTERISTICAS

•  Cabeça de corte circular amovível especial para o nariz e 

as orelhase respetiva  tampa de proteção.

•  Cabeça de corte de precisão amovível especial para as 

sobrancelhas.

•   Guia de corte para cortar as sobrancelhas de acordo com 

2 alturas: 3 e 5 mm.

COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO

1.  Para colocar uma pilha, retire a parte inferior do 

aparelho rodando-a para a esquerda para fazer 

coincidir a marca (I) com a marca (   ). Depois, puxe a 

parte inferior do aparelho para baixo (Fig. 1).

2.  Introduza uma pilha alcalina AA, com o polo positivo 

virado para cima. (Retire a pilha do aparelho se este não 

for utilizado durante longos períodos de tempo ou se 

a pilha estiver gasta. Isto contribuirá para um aumento 

da vida útil do aparelho.)

3.  Depois de introduzir a pilha, volte a colocar a parte 

inferior do aparelho.

4.  Coloque o aparelho em funcionamento rodando 

a parte inferior do mesmo para a direita, fazendo 

coincidir as duas marcas (I) (Fig. 2).

Colocação e remoção das cabeças de corte

Antes de colocar a cabeça de corte, desligue o aparelho 

rodando a parte inferior para a esquerda para fazer 

coincidir a marca (I) com a marca (0) (Fig. 3)

-  Coloque cuidadosamente a cabeça de corte desejada 

no aparelho e depois encaixe-a rodando-a para a 

esquerda para fazer coincidir as duas marcas (I) (Fig. 4).

-  Retire a cabeça de corte do aparelho rodando-a para 

direita para fazer coincidir a marca (I) com a marca ( ).  

Depois, puxe a cabeça do aparelho para cima (Fig. 5).

Utilização da cabeça de corte circular especial para o 

nariz e as orelhas 

Introduza cuidadosamente a cabeça de corte circular na 

narina ou no pavilhão da orelha para cortar os pelos.

Utilização da cabeça de corte de precisão especial 

para as sobrancelhas

Colocação da guia de corte

Para colocar a guia de corte na cabeça de precisão 

especial para as sobrancelhas, certifique-se previamente 

de que o aparelho está desligado.

-  Para uma altura de corte de 3 mm, encaixe a guia de 

corte na ranhura A.

-  Para uma altura de corte de 5 mm, encaixe a guia de 

corte na ranhura B (Fig. 6).

Conselhos de utilização

Para reduzir a espessura das sobrancelhas, trabalhe 

a partir da extremidade interna da sobrancelha e 

apare fazendo movimentos regulares na direção da 

extremidade externa. Utilize a altura de corte de 5 mm 

para começar e para se familiarizar com o aparelho. 

Corte/apare sempre no sentido do crescimento dos 

pelos sem exercer pressão sobre a lâmina pois isso pode 

danificá-la ou provocar ferimentos. Estique a pele com 

a mão livre para conseguir aparar o mais rente possível.

MANUTENÇÃO

Desligue o aparelho colocando-o na respetiva posição 

(Fig. 3). Retire a cabeça de corte do aparelho rodando-a 

para direita para fazer coincidir a marca (I) com a marca 

( ). Depois, puxe a cabeça do aparelho para cima  

(Fig. 5). Elimine os pelos acumulados na cabeça soprando 

ou usando uma pequena escova de limpeza. Também 

é possível lavar a cabeça do aparelho em água corrente 

(Fig. 7). O corpo do aparelho, pelo contrário, não pode 

entrar em contacto com a água. Separe a cabeça do 

aparelho para a lavar com água. Certifique-se de que a 

cabeça está totalmente seca antes de a voltar a colocar 

no aparelho e de a rodar para a esquerda de forma a que 

as marcas fiquem alinhadas. Não utilize o aparelho no 

duche nem no banho.

NOSE/EAR/EYEBROW HAIR TRIMMER

Please carefully read the safety instructions before using 

the unit.

This BaByliss trimmer safely and quickly trims unwanted 

or unsightly eyebrow, nasal or ear hair. 

FEATURES

•  Special removable rotary cutting head for nose - ears 

and its protective cover. 

• Special removable precision cutting head for eyebrows.

•  Cutting guide to cut eyebrows at two heights: 3 mm or 

5 mm.

TO OPERATE THE DEVICE

1.  To insert a battery, remove the base of the device by 

turning it to the left so that mark (I) lines up with mark  

( ). Next pull the bottom part of the device downwards 

(Fig. 1)

2.  Insert one AA alkaline battery, positive terminal up. (If 

you are not going to use the device for long periods, 

or if the battery is flat, remove the battery from the 

device. This will increase the trimmer’s working life.)

3.  After inserting the battery, put the base of the device 

firmly back in position.

4.  Turn the device on by turning the base of the device to 

the right to line up the two marks (I) (Fig. 2).

Inserting and removing the cutting heads

Turn the device to the «off» position by turning the base of 

the device to the left  so that mark (I) lines up with mark (0

(Fig. 3).

-  Gently place the desired cutting head on the device, 

then lock in position by turning the cutting head to the 

left so that the two marks line up (I) (Fig. 4).

-  Remove the cutting head of the device by turning it to 

the right, to line up mark (I) with mark ( ). Then pull the 

head of the device upwards (Fig. 5)

Using the special rotary cutting head for nose and 

ears 

Gently insert the rotary cutting head into the nostril or 

ear to cut the hair.

Using the special precision cutting head for eyebrows

 

Putting the cutting guide in place

To put the cutting guide in place on the special precision 

cutting head eyebrows, first ensure the device is turned 

off.
-  For a 3 mm cutting height, slide the cutting guide onto 

groove A.

-  For a 5 mm cutting height, slide the cutting guide onto 

groove B (Fig. 6).

Instructions for use

To refine the eyebrow mass, work by starting from the 

inside edge of the eyebrow and trim outwards with even 

movements. Use the 5 mm cutting height for a start and 

to familiarise yourself with the device. Always cut / shave 

in the direction of hair growth without pressing on the 

blade, which could damage it or cause an injury. Stretch 

out the skin with your free hand to enable a closer shave.

MAINTENANCE

Turn the device to the «off» position (Fig. 3). Remove the 

cutting head of the device by turning it to the right to 

line up mark (I) with mark ( ). Next pull the head of the 

device upwards (Fig. 5) Remove any build-up of hairs on 

the head by blowing on them or using a small cleaning 

brush. You can also rinse the head of the device under 

running water (Fig. 7). However, the handle must not 

come into contact with water. Remove the cutting head 

of the device to rinse it under water. Ensure the head is 

completely dry before putting it back in the device and 

turn it to the left until the marks are lined up. Do not use 

the device in the shower or bath.

NEUS-, OOR- EN WENKBRAUWHAARTRIMMER

Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften voordat u het 

apparaat gaat gebruiken.

Met deze BaByliss tondeuse verwijdert u snel en veilig 

ongewenste of ontsierende haartjes in de wenkbrauwen, neus 

en oren. 

KENMERKEN

•  Afneembare ronde scheerkop, speciaal voor neus en oren, en 

beschermingskap.

• Afneembare precisiekop speciaal voor de wenkbrauwen.

•  Precisiemesje voor de wenkbrauwen met twee lengte-

instellingen: 3 en 5 mm.

HET APPARAAT AANZETTEN

1.  Om een batterij te plaatsen, dient u eerst het onderste 

gedeelte van het apparaat te verwijderen door het naar 

links te draaien zodat markering (I) en markering (   ) op een 

lijn staan. Trek vervolgens het onderste gedeelte van het 

apparaat naar beneden (fig. 1).

2.  Plaats een AA-alkalinebatterij met de positieve pool naar 

boven. (Haal de batterij uit het apparaat, als het apparaat 

gedurende lange tijd niet wordt gebruikt of als de batterij 

bijna leeg is. Zo gaat het apparaat langer mee.)

3.  Nadat u de batterij hebt geplaatst, brengt u het onderste 

gedeelte van het apparaat weer stevig op zijn plaats aan.

4.  Zet het apparaat aan door het onderste gedeelte van het 

apparaat naar rechts te draaien zodat de twee markeringen 

(I) samenvallen (fig. 2).

Plaatsen en verwijderen van de scheerkoppen

Zet, voordat u de scheerkop plaatst, het apparaat in de stand 

“stop” door het onderste deel van het apparaat naar links te 

draaien zodat markering(I) en markering (0) samenvallen (fig. 3). 

-  Zet voorzichtig de gewenste scheerkop op het apparaat en 

zet hem vast door de scheerkop naar links te draaien zodat de 

twee markeringen (I) samenvallen (fig. 4).

-  Verwijder de scheerkop van het apparaat door hem naar 

rechts te draaien, zodat markering (I) en markering ( ) 

samenvallen. Trek vervolgens de scheerkop naar boven van 

het apparaat af (fig. 5).

Gebruik van de ronde scheerkop voor neus en oren 

Steek voorzichtig de ronde scheerkop van het apparaat in het 

neusgat of de oorschelp om de haren te verwijderen.

Gebruik van de precisiescheerkop voor de 

wenkbrauwen

Plaatsing van het precisiemesje

Controleer of het apparaat uitgeschakeld is, voordat u het 

precisiemesje op de speciale precisiescheerkop voor de 

wenkbrauwen plaatst.

-  Schuif voor een scheerhoogte van 3 mm het precisiemesje 

op de markering A.

-  Schuif voor een scheerhoogte van 5 mm het precisiemesje op 

de markering B (fig. 6).

Gebruiksaanwijzing

Om uw wenkbrauwen te trimmen, werkt u vanaf de 

binnenkant van de wenkbrauw met regelmatige bewegingen 

naar de buitenkant. Begin met de 5 mm lengte-instelling 

om vertrouwd te raken met het apparaat. Trim / scheer altijd 

in de groeirichting van de haren zonder op het mesje te 

duwen: dit zou het mesje kunnen beschadigen of u zou zich 

kunnen bezeren. Houd de huid met de vrije hand strak om 

nauwkeuriger te scheren.

ONDERHOUD

Zet het apparaat in de stand “stop” (fig. 3). Verwijder de 

scheerkop van het apparaat door hem naar rechts te draaien, 

zodat markering (I) en markering ( ) samenvallen. Trek 

vervolgens de scheerkop naar boven van het apparaat af (fig. 5).  

Verwijder de opgehoopte haartjes van de scheerkop door ze 

weg te blazen of gebruik een reinigingsborsteltje. U kunt de 

scheerkop van het apparaat ook onder de kraan afspoelen (fig. 7).  

De handgreep mag echter niet in contact komen met water. 

Verwijder de kop van het apparaat voordat u hem afspoelt 

onder de kraan. Zorg dat de kop helemaal droog is voordat 

u hem terugplaatst op het apparaat, en draai hem naar links 

totdat de markeringen op 1 lijn staan met elkaar. Gebruik het 

apparaat niet onder de douche of in bad. 

CORTAPELO NARIZ/OREJAS/CEJAS

¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de 

utilizar el aparato!

Este cortapelo de BaByliss permite cortar rápidamente y 

con toda seguridad el vello no deseado o antiestético de 

cejas, nariz y orejas. 

CARACTERISTICAS

•  Cabezal de corte circular desmontable especial para 

nariz - orejas  y su tapa de protección.

•  Cabezal de corte de precisión desmontable especial 

para cejas.

• Guía de corte para recortar las cejas a 2 alturas: 3 y 5 mm.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO

1.  Para colocar la pila, retire la parte inferior del aparato 

girándola hacia la izquierda hasta que la marca (I

coincida con la marca (   ) y tire de ella hacia abajo  

(Fig. 1).

2.  Coloque una pila alcalina AA, con el polo positivo 

hacia arriba. (Retire la pila del aparato si no lo utiliza 

durante periodos largos o si la pila está descargada. 

De esta forma también podrá prolongar la vida útil del 

cortapelo).

3.  Una vez introducida la pila, vuelva a colocar la parte 

inferior del aparato.

4.  Ponga el aparato en marcha girando la parte inferior 

del mismo hacia la derecha hasta que coincidan las dos 

marcas (I) (Fig. 2).

Colocar y retirar los cabezales de corte

Antes de colocar el cabezal de corte, ponga el aparato 

en posición «parada» girando la parte inferior hacia la 

izquierda hasta que la marca (I) coincida con la marca (0

(Fig. 3)

-  Coloque con cuidado el cabezal de corte sobre el 

aparato y encájelo girándolo hacia la izquierda hasta 

que coincidan las dos marcas (I) (Fig. 4).

-  Retire el cabezal de corte del aparato girándolo hacia la 

derecha hasta que la marca (I) coincida con la marca ( ) 

y tire de él hacia arriba (Fig. 5).

Utilización del cabezal de corte circular especial para 

nariz y orejas 

Introduzca con cuidado el cabezal de corte circular en el 

orificio de la nariz o de la oreja para cortar el vello.

Utilización del cabezal de corte de precisión especial 

para cejas

Colocación de la guía de corte

Para colocar la guía de corte en el cabezal de precisión 

especial para cejas, asegúrese de antemano que el 

aparato está apagado.

-  Para una altura de corte de 3 mm, introduzca la guía de 

corte en la ranura A.

-  Para una altura de corte de 5 mm, introduzca la guía de 

corte en la ranura B (Fig. 6).

Consejos de uso

Para afinar la masa de las cejas, trabaje partiendo 

del borde interno de la ceja y vaya recortando con 

movimientos regulares hacia el exterior. Utilice la altura 

de corte de 5 mm para comenzar y para familiarizarse 

con el aparato. Corte / afeite siempre en el sentido del 

nacimiento del vello sin apoyar la cuchilla, ya que podría 

dañarla o provocar una herida. Tense la piel con la mano 

libre para cortar lo más cerca posible.

MANTENIMIENTO

Ponga el aparato en posición «parada» (Fig. 3). Retire el 

cabezal de corte del aparato girándolo hacia la derecha 

hasta que la marca (I) coincida con la marca ( ) y tire de 

él hacia arriba (Fig. 5). Elimine el vello acumulado en el 

cabezal soplando o bien con un pequeño cepillo de 

limpieza. También puede aclarar el cabezal del aparato 

con agua corriente (Fig. 7). No obstante, el mango no 

puede entrar en contacto con el agua. Suelte el cabezal 

del aparato para enjuagarlo con agua. Asegúrese de que 

el cabezal esté totalmente seco y vuelva a encajarlo en el 

aparato girándolo hacia la izquierda hasta que las marcas 

queden alineadas. No utilice el aparato bajo la ducha ni 

en la bañera.

KLIPPEMASKINE TIL NÆSE/ØRER

Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, før apparatet 

tages i brug.

Denne klippemaskine fra BaByliss gør det muligt at fjerne 

uønskede eller skæmmende hår fra øjenbryn, i næse og 

ører på en hurtig og sikker måde. 

EGENSKABER

•  Aftageligt klippehoved med cirkulært klippesystem, 

specielt til næse og ører og beskyttelseshætte.

•  Aftageligt klippehoved, specielt til præcisionsklipning 

af øjenbryn.

•  Klippekam til trimning af øjenbryn i 2 forskellige 

længder: 3 og 5 mm.

START AF APPARATET

1.  Når du skal indsætte et batteri, skal apparatets nederste 

del fjernes ved at vride den til venstre, så mærket (I

flugter med mærket (   ). Træk dernæst apparatets 

nederste del nedad (Fig. 1).

2.  Indsæt et alkalisk AA-batteri, med positiv pol øverst. 

(Hvis apparatet ikke skal bruges i længere perioder, 

eller hvis batteriet er afladet, skal batteriet tages ud af 

apparatet. Dette forlænger levetiden.)

3.  Når du har indsat et batteri, skal apparatets nederste 

del sættes godt på plads igen.

4.  Tænd for apparatet ved at dreje apparatets nederste 

del til højre, så de to mærker står overfor hinanden (I)

(Fig. 2).

Påsætning og fjernelse af klippehovederne

Før du påsætter klippehovedet, skal du sætte apparatet 

i «stop»-position ved at dreje apparatets nederste del til 

venstre, så mærket (I) står overfor mærket (0) (Fig. 3)

-  Sæt forsigtigt det ønskede klippehoved på apparatet, 

og lås det ved at få de to mærker (I) til at stå overfor 

hinanden (Fig. 4).

-  Fjern klippehovedet fra apparatet ved at vippe det 

til højre, så mærket (I) står overfor mærket ( ). Træk 

dernæst apparatets hoved opad (Fig. 5).

Brug af klippehovedet med cirkulært klippesystem, 

specielt til næse og ører 

Før forsigtigt klippehovedet med det cirkulære 

klippesystem ind i næseboret eller det ydre øre for at 

klippe hårene.

Brug af klippehovedet specielt til præcisionstrimning 

af øjenbryn

Påsætning af klippekammen

Når klippekammen sættes på klippehovedet specielt 

til præcisionsklipning af øjenbryn, skal det sikres, at 

apparatet er slukket.

-  For en klippelænge på 3 mm, skal klippekammen flyttes 

til spor A.

-  For en klippelænge på 5 mm, skal klippekammen flyttes 

til spor B (Fig. 6).

Råd til brugeren

Hvis du vil udtynde dine øjenbryn, skal du klippe 

øjenbrynets inderkant, og tynde ud med jævne 

bevægelser ud over. Brug klippekammen på 5 mm til 

at begynde med samt til at blive fortrolig med med 

apparatet. Klip/barber altid i hårvækstens retning uden 

at lægge tryk på bladet, da dette kan beskadige bladet 

eller forårsage hudskade. Stram huden med den frie hånd 

for opnå en barbering tættere på huden.

VEDLIGEHOLD

Sæt apparatet i «stop»-position (Fig. 3). Fjern 

klippehovedet fra apparatet ved at vippe det til højre, 

så mærket (I) står overfor mærket ( ). Træk dernæst 

apparatets hoved opad (Fig. 5). Fjern opsamlet hår på 

apparatets hoved ved at puste dem bort eller ved at 

bruge en lille rengøringsbørste. Det er også muligt at 

skylle apparatets hoved under rindende vand (Fig. 7). 

Håndtaget må imidlertid ikke udsættes for vand. Fjern 

apparatets hoved for at skylle det under vand. Vent til 

apparatets hoved er helt tørt, sæt det på igen og drej det 

til venstre til mærkerne flugter med hinanden. Apparatet 

må ikke anvendes i bruseren eller badekarret.

Made in China

BABYLISS SARL

99 avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

 Fig. 1

 Fig. 3

 Fig. 5

 Fig. 7

 Fig. 2

 Fig. 4

 Fig. 6

2

1

1

2

A

B

1

2

1

2

1

2

15_E652E_IB.indd   1

11/06/2015   9:09 AM

Отзывы: