Babyauto IE71 Скачать руководство пользователя страница 1

re

v 02

1

OTTO 

iSIZE

IE71

Apto para

Suitable for

Adequado para

40 - 135 cm

MANUAL DE USO

INSTRUCTIONS MANUAL

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Содержание IE71

Страница 1: ...rev 02 1 OTTO iSIZE IE71 Apto para Suitable for Adequado para 40 135 cm MANUAL DE USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...

Страница 2: ...o vital WARNING Keep for future reference Please kindly pay attention to the state of the instructions manual so that it can be kept during the life cycle of the child restraint system IMPORTANTE Guardar para futuras consultas Preste atenção ao estado do manual de instruções para que possa ser guardado durante a vida útil do sistema de retenção infantil ...

Страница 3: ...E USO Sistema de retención infantil i SIZE De 40cm a 135cm 4 English INSTRUCTION MANUAL Child safety seat i SIZE From 40cm to 135cm Português INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Dispositivo de retenção para crianças i SIZE De 40cm a 135cm 27 50 ...

Страница 4: ...6 5 7 Retirar el arnés de 5 puntos 18 5 8 Uso del Sistema de Protección lateral SIPS 20 5 9 Retirar la almohadilla reductora 20 5 10 Montaje desmontaje de la funda textil 21 6 Instalación 22 6 1 Instalación a contramarcha ISOFIX yTop Tether 40 105cm 22 6 2 Instalación en sentido de la marcha ISOFIX yTop Tether 76 105cm 23 6 3 Instalación en sentido de la marcha ISOFIX y cinturón del vehículo 100 1...

Страница 5: ...nforme a la normativa europea ECE R129 para uso en asientos compatibles i Size indicado por el fabricante en el manual de uso del vehículo En caso de duda consulte con el fabricante o distribuidor del sistema de retención infantil Aviso sobre la categoría i Size booster de sistemas de retención infantil mejorados 100 135cm Este es un sistema de retención infantil mejorado i Size booster Está aprob...

Страница 6: ...es C Guías de cinturón diagonal 1 D Protectores de hombro E Cintas de hombro del arnés F Broches de la hebilla del arnés G Botón de la hebilla H Hebilla del arnés I Botón de ajuste del arnés J Cinta de ajuste del arnés K Palanca de reclinado L Base M Guías de cinturón abdominal 3 N Almohadilla reductora O Reposacabezas ...

Страница 7: ... R P U P Guías de cinturón 2 Q Eje regulador de altura del arnés R Ranuraparamanualdeinstrucciones S Freno del sistema Top Tether T Gancho del sistema Top Tether U Brazos ISOFIX V Botón ISOFIX W Guías de inserción ISOFIX ...

Страница 8: ...ltarle útil para entender los modos de montaje de la silla i Size Testado y aprobado de acuerdo con la normativa ECE R129 03 Tamaño Metodo de instalación Dirección de la instalación 40 105 cm Isofix Top Tether A contramarcha 76 105 cm 18kg Isofix Top Tether A favor de la marcha 100 135cm Cinturón del vehículo ISOFIX Cinturón del vehículo ...

Страница 9: ...de altura comprendido entre 40 y 135 cm 7 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores del arnés 8 La instalación del niño con ropa de abrigo puede reducir la eficacia del sistema de retención 9 Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar porque la silla podría calentarse y lastimar al niño 10 La silla o accesorios del arnés que ...

Страница 10: ...ie cuando haya sido sometido a tensiones violentas 19 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad de los productos de segunda mano u otras marcas 20 Las ilustraciones de las instrucciones son meramente informativas El sistema de retención infantil puede presentar pequeñas diferencias respecto a las fotografías o imágenes del manual de instrucciones Estas variaciones no a...

Страница 11: ...su uso en vehículos con cinturones de seguridad equipados con el retractor de tres puntos aprobado en la normativa ECE R16 No es adecuado para su uso en vehículos equipados solo con cinturones de seguridad de 2 puntos Solo después de instalar ISOFIX puede usarlo El sistema de retención infantil puede utilizarse en este asiento siempre y cuando el airbag esté desactivado El sistema de retención inf...

Страница 12: ... Usado como i Size 40 105cm Afloje las correas de los hombros de la silla tanto como sea posible Tire del regulador de altura del reposacabezas seleccione la altura correcta de las cintas de los hombros y fíjelo en la posición que se ajuste a su hijo soltando el regulador Usado como i Size booster 100 135cm Retire las cintas de los hombros del eje regulador de altura del arnés Saque las correas de...

Страница 13: ...be la altura Repita el proceso hasta que el reposacabezas esté a la altura correcta Apretar las cintas del arnés A Para apretar el arnés tire de la cinta de ajuste del arnés para evitar que la parte del regazo quede floja asegurándose de que el arnés esté tensado y la hebilla cerrada Para abrir la hebilla del arnés pulse el botón rojo Afloje las cintas del arnés B Para soltar el arnés destense las...

Страница 14: ...eo Si necesita cambiar la orientación de la silla de contramarcha a dirección de la marcha o viveversa deberá tirar de la palanca de desbloqueo y de la de reclinado K a la vez que tira de la silla hacia fuera De esta manera el cuerpo de la silla debe salir completamente de la base permitiéndole cambiar la orientación de la silla 1 K 2 Fig 1 K ...

Страница 15: ... la silla a contramarcha deberá insertar el asiento desde la parte trasera de la base a la vez que tira de la palanca de reclinado K fig 2 Ajuste la silla en la posición de reclinado 5 tirando de la palanca de reclinado La silla deberá estar firmemente sujeta a la base Configuración en dirección a la marcha Para configurar la silla en dirección a la marcha deberá insertar el asiento desde la parte...

Страница 16: ... Para saber que la posición deseada está bloqueada solo tiene que fijarse en el botón de ajuste del arnés Verá un indicador de seguridad Tire de la palanca de reclinado y ajuste la silla a la posición deseada suelte la palanca oirá un click y el indicador de seguridad cambiará a verde para indicarle que la posición de reclinado de la silla se ha fijado correctamente fig 2 Si el indicador de seguri...

Страница 17: ... silla a contramarcha la única posición de reclinado posible es la 5 En cambio cuando utilice la silla en dirección de la marcha podrá elegir entre las posiciones 1 2 3 ó 4 IMPORTANTE No utilice la silla en dirección a la marcha antes de que el niño supere los 15 meses de edad 5 Posición 5 Posición 1 Contramarcha Dirección a la marcha 76 105cm 18kg 4 Posición 4 Posición 3 Posición 2 100 135cm 5 3 ...

Страница 18: ...uedado libres Retire los protectores de hombro y los broches de la hebilla y guárdelos en un lugar seguro Coloque el conector de las cintas del arnés en la parte posterior del respaldo Fig 3 A para que quede recogido Retire el eje regulador de altura del arnés Fig 4 y colóquelo en la parte inferior como indica la fig 5 para que quede recogido Pliegue las cintas y guárdelas bajo la cubierta textil ...

Страница 19: ...19 rev 02 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 20: ... Cuando situe al niño en la silla extraiga el sistema de protección lateral Para ello pulse el botón como se indica en la fig 1 Para volver a su posición inicial debe mantener pulsado el mismo botón que utilizó para extraerlo mientras empuja el sistema de protección para retraerlo Tal como indica la fig 2 La almohadilla reductora debe retirarse del sistema de retención infantil una vez el niño sup...

Страница 21: ...ión 4 Retire la funda del reposacabezas Para volver a poner la funda textil en primer lugar ponga la funda del reposacabezas Tras esto ponga el resto de la funda textil en el orden que indica la fig 1 IMPORTANTE No utilice el sistema de retención infantil si la funda textil no está correctamente instalada IMPORTANTE Asegurese de que las cintas del arnés no están dobladas ni torcidas una vez introd...

Страница 22: ...ema ISOFIX firmemente en los conectores ISOFIX del vehículo hasta que los brazos queden acoplados con un click en ambos lados El indicador se mostrará verde 3 Empuje la silla hasta que quede firme contra el asiento Tome el Top Tether y presione el regulador del Top Tether para estirar la correa Enganche el mosquetón de seguridad en el punto de anclaje del Top Tether recomendado en el manual de su ...

Страница 23: ... manos e introduzca los dos brazos del sistema ISOFIX firmemente en los conectores ISOFIX del vehículo hasta que los brazos queden acoplados con un click en ambos lados El indicador se mostrará verde 3 Empuje la silla hasta que quede firme contra el asiento Tome el Top Tether y presione el regulador del Top Tether para estirar la correa Enganche el mosquetón de seguridad en el punto de anclaje del...

Страница 24: ...OFIX del vehículo hasta que los brazos queden acoplados con un click en ambos lados El indicador se mostrará verde Fig 1 A 3 Empuje la silla hasta que quede firme contra el asiento AVISO Ignore estos dos pasos si no desea utilizar los conectores ISOFIX 3 Siente al niño en la silla Tire del cinturón del vehículo y páselo por delante del niño hasta la hebilla del cinturón del vehículo Fig 1 4 Introd...

Страница 25: ...obre las caderas del niño a ambos lados Fig 2 CONSEJO Si el respaldo oculta la guía puede subir el reposacabezas Entonces podrá introducir la correa diagonal del cinturón sin problemas Vuelva a colocar el reposacabezas a la altura adecuada como se indica en el punto 5 3 Fig 1 Fig 2 B A A ...

Страница 26: ...dos en el RDL 1 2007 de 16 de noviembre Durante un periodo de 2 años tras la fecha de compra queda cubierta cualquier falta de conformidad existente en el momento de entrega del producto Es imprescindible conservar el ticket de compra o factura acreditativa de la adquisición del producto dentro del periodo de garantía Deben seguirse cuidadosamente las instrucciones de uso facilitadas en el manual ...

Страница 27: ... 39 5 7 Removing 5 Point harness 41 5 8 Using the Side Impact Protection System SIPS 43 5 9 Removing reductor cushion 43 5 10 Removing putting on the fabric cover 44 6 Installation 45 6 1 Rearward facing installation ISOFIX and Top Tether 40 105cm 45 6 2 Forward facing installation ISOFIX and Top Tether 76 105cm 46 6 3 Forward facing installation ISOFIX and vehicle belt 100 135cm 47 7 Cleaning and...

Страница 28: ...9 03 for use in i Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users manual If in doubt consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer Notice regarding i Size booster seat category Enhanced Child Restraint Systems 100 135cm This is a i Size booster seat Enhanced Child Restraint System It is approved according to UN ...

Страница 29: ...drest cushion Until 8 months C Diagonal belt guides 1 D Shoulder protectors E Buckle shoulder straps F Buckle clasps G Buckle button H Harness buckle I Harness adjustment button J Harness adjustment strap K Reclining lever L Base M Abdominal belt guides 3 N Reductor cushion O Headrest ...

Страница 30: ...rev 02 Q S T V W R P U P Belt guides 2 Q Harness height adjustment shaft R Instruction back cover S Top Tether system brake T Top Tether system hook U ISOFIX arms V ISOFIX button W ISOFIX insertion guides ...

Страница 31: ...e Installation method Installation direction 40 105 cm Isofix Top Tether Rearward Facing 76 105cm 18kg Isofix Top Tether Forward Facing 100 135 cm Vehicle belt ISOFIX Vehicle belt 3 PRODUCT INFORMATION The following information can help you better understand this product ...

Страница 32: ...andards ECE R129 and is suitable for the height range between 40 and 135 cm 7 Please never use the safety seat without its cover or without the harness protectors 8 Fastening a child dressed in outerwear could reduce the efficiency of the restraint system 9 Make sure to protect the child safety seat from direct sunlight as it could heat up and hurt the child 10 Child seats or harness accessories t...

Страница 33: ... but not the quality of second hand products or products belonging to other companies 20 Instruction illustrations are for informational purposes only The child restraint system may contain small differences compared to the photographs or images in the instruction manual These variations do not affect its certification under ECE Regulation R129 21 Ensure that any strap or belt that holds the child...

Страница 34: ...cm This child restraint system is suitable for use in vehicles with safety belts equipped with the three point retractor approved in the ECE R16 standard Not suitable for use in vehicles equipped with only 2 point seat belts Only after installing ISOFIX can you use it The child restraint system can be used in this seat as long as the airbag is disabled The child restraint system can be used in thi...

Страница 35: ...0 105cm Loosen the shoulder straps of the chair as much as possible Pull up the headrest height adjuster select the correct height for the shoulder straps and place it in the position that fits your child by releasing the adjuster Used as i Size booster 100 135cm Remove the shoulder straps from the harness height adjusting shaft Pull the shoulder straps out through the slots and hide them under th...

Страница 36: ... seat Sit the child in the seat and check the height Repeat the process until the correct height is achieved Tighten buckle shoulder straps A Pull the harness adjustment belt that the part of the strap that covers the lap is not loose ensuring the harness is taut and the buckle closed Open the harness buckle by pressing the red button Loosen buckle shoulder straps B Loosen the harness straps by pu...

Страница 37: ...to change the orientation of the seat from rearward facing to forward facing or vice versa you will need to press the release lever and the recline lever K while pulling the seat outwards In this way the body of the chair must come completely out of the base allowing you to change the orientation of the child seat 1 2 Fig 1 K K ...

Страница 38: ...To assemble the child seat in rearward facing you must insert the seat from the rear of the base while pulling the recline lever K fig 2 Adjust the seat in recline position 5 by pulling the recline lever The seat should be firmly attached to the base Forward facing configuration To assemble the child seat in forward facing you must insert the seat from the front of the base while pulling the recli...

Страница 39: ...ow that the desired position is locked just look at the harness adjustment button You will see a security indicator Pull the recline lever and adjust the seat to the desired position release the lever you will hear a click and the safety indicator will change to green to indicate that the recline position of the seat has been set correctly fig 2 If the safety indicator is not green you will need t...

Страница 40: ... depending on the height of the child and the position of the seat rearward facing o forward facing While using the seat in rearward facing the only possible recline position is 5 On the other hand when using the chair in forward facing you can choose between positions 1 2 3 or 4 ...

Страница 41: ...ig 2 The shoulder harness straps are now free Remove shoulder protectors and buckle clasps from harness straps Keep them in a safe place Place the harness strap connector on the back of the backrest Fig 3 A Remove the height adjusting shaft from the harness Fig 4 and place it at the bottom as shown in fig 5 to be collected Fold the straps and store them under the seat s textile cover Fig 6 Buckle ...

Страница 42: ...42 rev 02 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 43: ...ce When you place the child in the seat extract the side protection system To do this press the button as shown in fig 1 To return to the initial position you must press and hold the same button you used to extract it while pushing the protection system to retract it As shown in fig 2 Once the child is over 61cm tall the reductor cushion must be removed from the child restraint system 1 2 ...

Страница 44: ...adrest to the maximum position 4 Remove the textile cover from the headrest To replace the textile cover first put on the headrest cover Now put the rest of the textile cover in the order indicated fig 1 IMPORTANT Do not use the child restraint system if the textile cover is not properly installed IMPORTANT Make sure the harness straps are not twisted once they are inserted into the fabric cover s...

Страница 45: ... arms firmly into the insertion guides until they fasten with a click on both sides The indicator will turns into green on both sides 3 Push the seat towards until it rests firmly against the vehicle seat Take the Top Tether and press the Top Tether regulator to extend the strap Fix the safety hook to the Top Tether anchor point recommended in your vehicle instructions book CAUTION Make sure to us...

Страница 46: ...h hands and insert the two ISOFIX arms firmly into the insertion guides until they fasten with a click on both sides The indicator will turns into green on both sides 3 Push the seat towards until it rests firmly against the vehicle seat Take the Top Tether and press the Top Tether regulator to extend the strap Fix the safety hook to the Top Tether anchor point recommended in your vehicle instruct...

Страница 47: ... they fasten with a click on both sides The indicator will turns into green on both sides Fig 1 A 3 Push the seat towards until it rests firmly against the vehicle seat NOTICE If you don t want to use the ISOFIX system skip these steps 3 Place the child on the seat Pull the vehicle safety belt and pass it in front of the child until it reaches the vehicle seat belt buckle Fig 1 4 Insert the clasp ...

Страница 48: ...ble over the child s hips on both sides Fig 2 TIP If the seat back covers the guide you can raise the headrest which will allow you to insert the diagonal section of the belt easily You should then reset the headrest to the correct height as shown in point 5 3 Fig 1 Fig 2 B A A ...

Страница 49: ...erms and conditions in Royal Legislative Decree 1 2007 from the 16th of November For a period of 2 years after the date of purchase any lack of conformity existing at the time of delivery of the product is covered It is essential to keep the purchase ticket or invoice proving the purchase of the product within the warranty period The instructions for use given in the product manual must be followe...

Страница 50: ...rar o arnês de 5 pontos 64 5 8 Utilização do Sistema de Proteção Lateral SIPS 66 5 9 Retirar a almofada redutora 66 5 10 Montagem desmontagem da capa de tecido 67 6 Instalação 68 6 1 Instalação no sentido contrário à deslocação ISOFIX e Top Tether 40 105 cm 68 6 2 Instalação no sentido da deslocação ISOFIX e Top Tether 76 105 cm 69 6 3 Instalação no sentido da deslocação ISOFIX e cinto de veículo ...

Страница 51: ...ogado de acordo com a norma europeia ECE R129 para utilização em bancos compatíveis com i Size indicados pelo fabricante no manual de utilizador do veículo Em caso de dúvida consulte o fabricante ou distribuidor do sistema de retenção infantil Aviso sobre a categoria i Size booster de sistemas de retenção infantil melhorados 100 135 cm Este é um sistema de retenção infantil melhorado i Size booste...

Страница 52: ...ada redutora até 8 meses C Guias do cinto diagonal 1 D Protetores de ombro E Correias de ombro do arnês F Encaixes da fivela do arnês G Botão da fivela H Fivela do arnês I Botão de ajuste do arnês J Cinta de ajuste do arnês K Alavanca de reclinação L Base M Guias do cinto abdominal 3 N Almofada redutora ...

Страница 53: ...O Apoio de cabeça P Guias de cinto 2 Q Eixo regulador da altura do arnês R Ranhura para manual de instruções S Travão do sistema Top Tether T Gancho do sistema Top Tether U Braços ISOFIX V Botão ISOFIX W Guias de inserção ISOFIX ...

Страница 54: ...úteis para compreender os métodos de montagem da cadeira i Size Testado e aprovado de acordo com a norma ECE R129 03 Tamanho Método de instalação Direção de instalação 40 105 cm Isofix Top Tether No sentido contrário à deslocação 76 105cm 18kg Isofix Top Tether No sentido da deslocação 100 135cm Cinto do veículo ISOFIX Cinto do veículo ...

Страница 55: ... os mais rigorosos padrões de segurança europeus ECE R129 e é adequado para a altura entre 40 e 135 cm 7 Nunca utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem os protetores do arnês 8 A colocação na cadeira da criança com roupas de abrigo pode reduzir a eficácia do sistema de retenção 9 Proteja a cadeira de segurança para crianças do contato direto com a luz solar porque a cadeira pode aquece...

Страница 56: ...ve ser substituído após sofrer as tensões violentas de um acidente 19 O fabricante garante a qualidade dos seus produtos mas não a qualidade dos produtos em segunda mão ou de outras marcas 20 As ilustrações das instruções são apenas informativas O sistema de retenção infantil pode apresentar pequenas diferenças relativamente às fotografias ou imagens do manual de instruções Estas variações não afe...

Страница 57: ... utilização em veículos com cintos de segurança equipados com o retrator de três pontos homologado na norma ECE R16 Não é adequado para utilização em veículos equipados apenas com cintos de segurança de 2 pontos Só o pode utilizar após instalar o ISOFIX O sistema de retenção infantil pode ser utilizado neste banco sempre e quando o airbag estiver desativado O sistema de retenção infantil pode ser ...

Страница 58: ...tão vermelho Utilizado como i Size 40 105 cm Desaperte as correias dos ombros da cadeira o máximo possível Puxe o regulador de altura do apoio de cabeça selecione a altura correta das correias dos ombros e fixe o na posição que mais se adequa à criança soltando o regulador Utilizado como i Size booster 100 135 cm Remova as correias dos ombros do eixo regulador da altura do arnês Puxe as correias d...

Страница 59: ...que a altura Repita o processo até que o apoio para a cabeça esteja à altura correta Apertar as correias do arnês A Para apertar o arnês tire a correia de ajuste do arnês para evitar que a parte do colo fique frouxa certificando se de que o arnês está esticado e a fivela fechada Para abrir a fivela do arnês pressione o botão vermelho Desapertar as correias do arnês B Para soltar as correias do arn...

Страница 60: ...o Se tiver de mudar a orientação da cadeira da direção contrária à deslocação para a direção de deslocação ou vice versa deve premir a alavanca de desbloqueio e de reclinação K ao mesmo tempo que puxa a cadeira para fora Desta forma o corpo da cadeira deve sair completamente da base permitindo lhe mudar a orientação da cadeira 1 2 Fig 1 K K ...

Страница 61: ... deslocação Para configurar a cadeira no sentido contrário à deslocação insira o assento a partir da parte traseira da base enquanto puxa a alavanca de reclinação K fig 2 Ajuste a cadeira para a posição de reclinação 5 puxando a alavanca de reclinação A cadeira deve estar firmemente presa à base Configuração no sentido da deslocação Para colocar a cadeira no sentido da deslocação introduza o assen...

Страница 62: ...1 RECOMENDAÇÃO Para saber que a posição desejada está bloqueada basta olhar para o botão de ajuste do arnês Observará um indicador de segurança Puxe a alavanca de reclinação e ajuste a cadeira para a posição desejada Solte a alavanca ouvirá um clique e o indicador de segurança mudará para verde para indicar que a posição de reclinação da cadeira foi ajustada corretamente fig 2 Se o indicador de se...

Страница 63: ...criança e a posição da cadeira se no sentido da deslocação ou no sentido contrário à mesma Enquanto estiver a utilizar a cadeira no sentido contrário à deslocação a única posição de reclinação possível é a 5 No entanto ao utilizar a cadeira no sentido da deslocação poderá escolher entre as posições 1 2 3 ou 4 ...

Страница 64: ...ês ficarão soltas Remova os protetores de ombro e os encaixes da fivela Guarde os num lugar seguro Coloque o conector das correias do arnês na parte posterior do encosto Fig 3 A para que fique recolhido Retire o eixo regulador de altura do arnês Fig 4 e coloque o na parte inferior como indicado na fig 5 para que fique recolhido Dobre as correias do arnês e guarde as sob a cobertura de tecido da ca...

Страница 65: ...65 rev 02 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 66: ...ndo colocar a criança na cadeira remova o sistema de proteção lateral Para tal prima o botão como indicado na figura 1 Para voltar à sua posição inicial deve manter pressionado o mesmo botão que utilizou para o extrair enquanto pressiona o sistema de proteção para o retrair Como indicado na Fig 2 A almofada redutora deve ser retirada do sistema de retenção infantil quando a criança ultrapassar os ...

Страница 67: ...re a capa do encosto de cabeça Para voltar a colocar a capa de tecido coloque primeiro a capa do encosto de cabeça Depois coloque o resto da capa de tecido seguindo a ordem indicada na fig 1 IMPORTANTE Não utilize o sistema de retenção infantil se a capa de tecido não estiver corretamente instalada IMPORTANTE Certifique se de que as correias do arnês não estão dobradas ou torcidas depois de introd...

Страница 68: ...tema ISOFIX firmemente nos encaixes ISOFIX do veículo até que os braços de bloqueio se encaixem com um clique nos dois lados O indicador ficara verde 3 Empurre a cadeira contra o encosto até que fique bem pressa ao banco do veículo Pegue no Top Tether e pressione o regulador do Top Tether para esticar a correia Encaixe o mosquetão de segurança no ponto de fixação do Top Tether recomendado no manua...

Страница 69: ...duas mãos e introduza os dois braços do sistema ISOFIX firmemente nos encaixes ISOFIX do veículo até que os braços de bloqueio se encaixem com um clique nos dois lados O indicador ficara verde 3 Empurre a cadeira contra o encosto até que fique bem pressa ao banco do veículo Pegue no Top Tether e pressione o regulador do Top Tether para esticar a correia Encaixe o mosquetão de segurança no ponto de...

Страница 70: ...veículo até que os braços de bloqueio se encaixem com um clique nos dois lados O indicador ficara verde Fig 1 A 3 Empurre a cadeira contra o encosto até que fique bem pressa ao banco do veículo AVISO Ignore estos dos pasos si no desea utilizar los conectores ISOFIX 3 Sente a criança na cadeira Passe o cinto do veículo pela frente da criança até à fivela do cinto do veículo Fig 1 4 Introduza o enca...

Страница 71: ...ancas da criança nos dois lados Fig 2 RECOMENDAÇÃO se o encosto oculta a guia pode subir o apoio para a cabeça Depois poderá então introduzir a correia diagonal do cinto sem problemas Volte a colocar o apoio para a cabeça à altura adequada conforme indicado no ponto 5 3 Fig 1 Fig 2 B A A ...

Страница 72: ...s ou lixívia em qualquer parte da cadeira INSTRUÇÕES DE LAVAGEM A capa é desmontável e lavável a 30 e só deve secar ao ar livre Lavar na máquina a frio Não utilizar lixivia Limpar a seco com qualquer dissolvente exceto tricloroetileno Não utilizar secador Não passar a ferro 30 C Se tiver alguma dúvida sobre a utilização ou colocação deste produto ou necessitar de qualquer peça sobresselente entre ...

Страница 73: ...struções de utilização facultadas no manual do produto para a sua colocação em funcionamento assim como para o posterior funcionamento adequado do mesmo Esta garantia não cobre os defeitos derivados de deterioração acidental de um uso indevido ou mau tratamento do produto assim como os derivados de manutenção inadequada ou de uma reparação efetuada por pessoal ou serviço técnico não autorizado cas...

Страница 74: ... child seats If you have any question on the use or installation of the seat while reading the manual please consult our website in the pertinent section for the seat where you will find its most recently updated version If you need further clarification on this or any other matter please contact our customer service by giving us a call or via our website _ Como parte do processo de melhoria contí...

Страница 75: ...75 rev 02 ...

Страница 76: ...76 rev 02 BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com ...

Отзывы: