background image

21

22

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

  Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Lengüetas de soporte del asiento de 
coche sólo se utilizan para el asiento de 
coche. Verifique que la bandeja delantera 
para niños esté firmemente sujetada a los 
apoyabrazos del carrito. 

NOTA:

 Puede 

requerir ubicar la pestaña de soporte 

debajo de la tela de la carriola (Fig. 9b).

 

• Ubique la sillita para el automóvil de modo 

tal que apunte hacia la parte trasera del 

carrito. Empuje la sillita para el automóvil 

dentro de la bandeja delantera hasta que 

se sujete bien (Fig. 9c). La parte trasera 

de la sillita para el automóvil descansa 

sobre las lengüetas de apoyo. Coloque 

el asiento del carrito en la posición más 

erguida para un apoyo adicional (Fig. 8). 

NOTA:

 Localice el clip corto debajo de la 

tela en el costado del marco de la carriola 

(Fig. 9d).

• Placez le siège de la poussette en position 

complètement inclinée (Fig. 8). Puis 

tourner à onglets sur la poussette  

(Fig. 9a).  

Languettes de support de siège d’auto 
ne sont utilisés que pour le siège d’auto. 
Vérifiez que le plateau pour enfant est 
solidement fixé aux accoudoirs de la 
poussette. 

REMARQUE:

 Peut nécessiter 

de placer la languette de support sous le 

tissu de la poussette (Fig. 9b).

• Positionnez le siège d’auto pour bébé de 

façon à ce qu’il soit orienté vers l’arrière 

de la poussette. Appuyez le siège d’auto 

sur le plateau avant jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche en place (Fig. 9c). La partie 

arrière du siège d’auto sera appuyée sur 

les languettes d’appui. Placez le siège 

de la poussette dans la position la plus 

verticale pour un soutien supplémentaire 

(Fig. 8). 

REMARQUE:

 Localisez le clip 

court sur le côté du cadre de la poussette 

(Fig. 9d).

10) 

• When the infant car seat is locked firmly 

into place, secure the single short clip over 

the infant car seat through the belt path 

on the infant car seat (Fig.10). 

It is very 

important that the short clip is always tightly 

fastened around the infant car seat. Always 

secure your child with the car seat harness 

when using the car seat in the stroller. If 

your child is already in the car seat, check 

that the child is secured with the harness. 

Improper use of the stroller with the car 

seat may result in serious injury or death.

• Verifique que la sillita para el automóvil 

esté firmemente trabada en la bandeja 

para niños, luego fije la sillita infantil para el 

altomóvil con el gancho corto metiéndolos 

en el recorrido del cinturón de la sillita 

infantil para el automóvil (Fig. 10).  

Es muy importante amarrar bien el gancho 

corto alrededor de la sillita infantil para 

el automóvil. Siempre sujete a su hijo con el 

arnés de la sillita para el automóvil cuando use 

la sillita en el carrito. Si su hijo ya está en la 

sillita para el automóvil, verifique que el niño 

esté sujetado con el arnés. El uso incorrecto 

del carrito con la sillita para el automóvil podría 

acarrear lesiones graves o la muerte.

•  Avec le siège d’auto installé, garantir le seul 

agrafe courte par-dessus le siège d’auto pour 

bébé à travers le fente pour la passage de la 

ceinture le siège d’auto pour bébé (Fig. 10). 

Il est très important que le agrafe courte est 

toujours serré autour du siège d’auto pour 

bébé. Installez toujours votre enfant de façon 

sécuritaire à l’aide du harnais de sécurité du 

siège d’auto lorsque vous insérez le siège 

d’auto dans la pousette. Si votre enfant se 

trouve déjà dans le siège d’auto, vérifiez qu’il 

est bien attaché à l’aide du harnais. Une 

utilisation inadéquate de la poussette et du 

siège d’auto pourraitentraîner des blessures 

graves ou mortelles.

Pull

Jale

Traction

Pull

Jale

Traction

Fig. 10

Fig. 9c

“Click”

“Clic”

“Cliquer”

Fig. 9d

Содержание TJ75 H Series

Страница 1: ...entro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n...

Страница 2: ...anual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture pour conna tre le type de base et l...

Страница 3: ...pped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condi...

Страница 4: ...ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso p...

Страница 5: ...liers ou les escaliers m caniques NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins roulettes ou des patins roues align es Nous recommandons que l enfant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation d...

Страница 6: ...ar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso inspeccione e...

Страница 7: ...du cadre placez le moyeu de la roue avant Fig 1c Ins rez fermement la roue avant dans le moyeu jusqu ce qu elle clique en position FRONT WHEEL INSTALLATION RUEDA DELANTERA INSTALACI N ROUE AVANT INSTA...

Страница 8: ...cher REAR WHEEL RUEDA TRASERA ROUES ARRI RES 3 Lean the stroller forward to rest on the front wheel To attach the rear wheels Align wheel s axle into the bushing on the stroller frame Push wheel into...

Страница 9: ...del perno del manubrio Alinee el lado opuesto de la bandeja y presione hacia abajo hasta o r un clic Tire de la bandeja hacia arriba para verificar la instalaci n correcta Por favor tenga la precauci...

Страница 10: ...bot n a presi n atraviese por completo y trabe la bandeja de manera segura Fig 6b Pour attacher le plateau enfant Alignez un angle de 90 de l appui bras de gauche Poussez fermement sur le plateau pour...

Страница 11: ...tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge Press for downwards Presione para bajar A...

Страница 12: ...ez le clip court sur le c t du cadre de la poussette Fig 9d 10 When the infant car seat is locked firmly into place secure the single short clip over the infant car seat through the belt path on the i...

Страница 13: ...gage both car seat support tabs Fig 11d Use primero los botones de la manija de transporte para girarlo a la posici n de transporte Fig 11a Retire el gancho corto de la sillita para el autom vil Fig 1...

Страница 14: ...iatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mou...

Страница 15: ...puje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo Fig 13 NOTA Se bloquea en dos direcciones Direcci n 1 recomendado Le roue avant sont quip es d un dispositif de verrouillage pour les bloquer...

Страница 16: ...l cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Fig 14b Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 1...

Страница 17: ...gn e de la poussette Gardez la sangle d attache de la poussette hors de la port e des enfants FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIG...

Страница 18: ...FLE por encima de la m xima presi n de inflado recomendada que se encuentra al costado del neum tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pne...

Страница 19: ...en lib rant boucle comme d crit dans la section de positionnement du si ge Pour plier la poussette tirez sur chacune des g chettes Fig 18a Poussez la poign e vers le bas jusqu ce que la poussette soit...

Страница 20: ...e l armature REMARQUE Assurez vous que le cadre de la poussette est verrouill en appuyant sur la poign e CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D ENTRETIEN DO NOT MACHINE WASH SEAT It shoul...

Страница 21: ...to the axel with the tabs inserting into the slots of the fork Then use the axel nuts to tighten all parts securely onto the fork Fig 20c Check these parts regularly and ensure to always keep the axel...

Страница 22: ...2 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: