background image

11

12

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

3)  

• Slide the retainer plate onto the front wheel. Be sure that the raised lip is 

pointing toward the fork and insert it into the slot on the fork. The tab on the 

retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel 

        (Fig. 3).

• Inserte la placa de retención en el eje de la rueda. La clavija en la punta de la 

placa debe de colocarse hacia adentro, de cara a la horquilla. Debe alinear la 

clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para asegurar 

la rueda (Fig. 3).

REAR WHEEL 

RUEDA TRASERA 

ROUES ARRIÈRES

5)  

• Lean the stroller forward to rest on the front 

wheel. To attach the rear wheels, push each 

wheel’s axle into the plastic corner fitting  (Fig. 

5). Depress the metal lever on the inside of the 

corner fitting as you push the axle into corner 

fitting. When the wheel will not go in more, 

release the lever. Check that the wheel has 

locked into the corner fitting by pulling on the 

wheel. If not locked, lift upward on the lever, 

push the wheel on farther and release lever.

• Ensure that the wheels are firmly locked into 

place. 

NEVER use the stroller if the wheels 

are not locked into place.

Fig. 4

• Faites glisser la plaque d’arrêt sur 

la roue avant. Assurez-vous que la 

languette relevée pointe en direction 

de la fourche et insérez-la dans la fente 

de la fourche. Avant de serrer la roue, 

alignez la languette de la plaque d’arrêt 

avec la fente (Fig. 3).

4) 

• With the wheel in position, install the axel 

nuts and tighten with standard crescent, 

box, or open end wrench. You should 

feel significant resistance and the wheel 

should be held tightly in place (Fig. 4).

• Posicione la rueda correctamente. 

Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas 

con una llave inglesa abierta o de pipa. 

Apriételas hasta que sienta bastante 

resistencia. La rueda debe quedar fija 

(Fig. 4). 

• Avec la roue en place, installez les 

écrous d’essieu et serrez-les avec une 

clé à molette standard, polygonale ou 

à fourche. Puisque vous devriez sentir 

une forte résistance, la roue doit être 

maintenue fermement en place (Fig. 4).

Fig. 5

Retainer Plate

Axel Nut

Axel and 

Hub

Front Fork

Slot

Retainer Plate

Axel Nut

Axel and 

Hub

Front Fork

Slot

Fig. 3

• Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera. 

Para colocar las ruedas traseras, empuje el eje de cada rueda dentro del 

accesorio plástico de la esquina (Fig. 5). Baje la palanca metálica que está 

dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del 

mismo. Cuando no pueda empujar más la rueda, suelte la palanca. Tire de la 

rueda para verificar que se haya trabado en el accesorio de la esquina. Si no 

se trabó, levante la palanca, empuje la rueda aún más y suelte la palanca.

• Asegúrese de que las ruedas estén firmemente trabadas. 

NUNCA use el 

carrito si las ruedas no están bien trabadas.

• Pencher la Poussette pour qu’elle repose sur la roue avant. Pour fixer les 

roues arrière, insérer l’axe de chaque roue dans l’emplacement en plastique 

(Fig. 5). Appuyez sur le levier en métal à l’intérieur du cadre tout en insérant 

l’axe dans le montage. Lorsque l’axe ne rentre plus, relâcher le levier. 

Vérifiez que la roue est verrouillée en tirant sur la roue. Si elle n’est pas 

verrouillée, tirer vers le haut sur le levier, pousser la roue plus loin et relâcher 

le levier.

• Vérifiez que les roues sont solidement attachées. 

NE JAMAIS

 

utiliser la 

Poussette si les roues ne sont pas bien attachées.

 

Содержание Quick Step JG94C15M

Страница 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Страница 2: ...ja para padres Plateau parents Fender Guardabarros Pare chocs Rear Wheels Ruedas traseras Roues arriere Front Wheel Rueda delantera Roue avant Fender Screws Tornillos del guardabarros Vis pour pare ch...

Страница 3: ...accesorios podr an cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas El peso m ximo que se puede llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en l...

Страница 4: ...che culotte ou autres articles peuvent affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Procure que el carrito est completamente erguido y con el pestillo en la posici n abierta...

Страница 5: ...IS votre poussette d tre utilis comme un jouet Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des d tergents m nagers avec de l eau chaude et une ponge ou un chiffon propre R guli rement v rifier...

Страница 6: ...la s curit de votre enfant N gliger de respecter ces directives pourrait entra ner des blessures graves ou m me la mort To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following...

Страница 7: ...n with standard crescent box or open end wrench You should feel significant resistance and the wheel should be held tightly in place Fig 4 Posicione la rueda correctamente Ponga las tuercas en el eje...

Страница 8: ...s ou plus de 3 livres sur le plateau enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 6 To attach the child tray Insert the tray clip into the fitting on...

Страница 9: ...e parent tray with the fittings on the outsides of the handle Hook the hole in the parent tray Pull outward on the opposite end while pushing down on the tray until locked onto the stroller handle Ple...

Страница 10: ...nte AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul ALLY Car Seats Only S lo Sillita Para El Autom vil AL...

Страница 11: ...TROLLER WITH THE CAR SEAT MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego fije la sillita infantil para el altom...

Страница 12: ...i n ubicada en el superior trasera o extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 13b Gire las leng etas de apoyo hacia arriba cuando no use la sillita para el autom vil Fig 13c...

Страница 13: ...AR la rueda delantera de girar AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE Pour viter les renversements avant course le jogging ou la marche rapide verrouiller la rotation de la roue avant Fig 16 Fig 15 Lock Bloque...

Страница 14: ...a sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Omita este paso si est preensamblado Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies Passer cette tape si pr assembl...

Страница 15: ...s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert th...

Страница 16: ...tarlas presione el Bot n en el Broche Central y se desprender n las dos Hebillas del Arn s Fig 21 Este proceso requiere una cantidad moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accident...

Страница 17: ...rrea de seguridad debe permanecer conectada al travesa o del armaz n inferior trasero en todo momento Esta posici n tiene como fin evitar que el cochecito se incline hacia atr s en caso de que usted s...

Страница 18: ...tombez La sangle de s curit comprend une attache Velcro sur le c t gauche de la Poussette pour le remisage lorsqu elle n est pas utilis e Fig 23b TIRES NEUM TICOS PNEUS 24 Tires are shipped un inflat...

Страница 19: ...el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo El carrito se pliega tirando simult neamente de cada gatillo Fig 25a Cuando se sueltan los pestillos para plegar el carrito...

Страница 20: ...odo tal que las tres ruedas toquen el suelo Suelte el pestillo de pliegue que se encuentra a la derecha del carrito Fig 26a Levante el manubrio del carrito con ambas manos hasta que el armaz n del car...

Страница 21: ...e d vie de fa on significative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 9 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESIN...

Отзывы: