background image

29

30

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SEATBACK POSITIONING 

POSICIONED DEL RESPALDO 

POSITION DU SIÈGE

22 ) 

•The seat has a multiple position recline 

that is controlled by a strap and buckle 

assembly behind the seat (Fig. 22). To 

recline the seat, loosen the strap through 

the buckle and adjust to the required 

recline position (Fig. 22). To place the seat 

back in a more upright position, press 

upward on the seat back with one hand 

while pulling the strap through the buckle 

with the other (Fig. 22). The strap will lock 

automatically.   

The upright position should be used only 

for a child that is at least 6 months old. 

Always re-adjust the safety harness, 

including the shoulder belts, when 

repositioning the seatback.

Fig. 22

TO RELEASE THE CHILD

PARA SOLTARLAS AL NIÑO

POUR LIBÉRER L’ENFANT

Type/Tipo/Type 1

20)

• To release, push Red Button on Center 

Clasp, the two Harness Buckles will pop 

free (Fig. 20).

• Para soltarlas, presione el botón rojo en 

la presilla central para destrabar las dos 

hebillas del arnés (Fig. 20).

• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le 

bouton rouge au centre des boucles, les 

deux sangles se détacheront  

(Fig. 20).

Type/Tipo/Type 2

21) 

• To release, apply pressure to both 

sides of each male clip until the clip is 

released (Fig. 21). This process requires 

a moderate amount of effort so as to 

prevent an accidental release by your 

child.

• Para soltarlas, presione el Botón en el 

Broche Central y se desprenderán las 

dos Hebillas del Arnés (Fig. 21). Este 

proceso requiere una cantidad moderada 

de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se 

suelte accidentalmente.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une 

pression aux deux côtés de chaque 

boucle male jusqu’à ce que la boucle 

soit libéré (Fig. 21). Ce processus exige 

un effort modéré afin d’empêcher une 

ouverture accidentelle par votre enfant.

Fig. 21

Type /Tipo/Type 2

Fig. 20

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Type /Tipo/Type 1

• El asiento posee múltiples posiciones de reclinación que se controlan 

mediante un sistema de correa y hebilla ubicado detrás del asiento (Fig. 22). 

Para reclinar el asiento, suelte la correa por la hebilla y ajústela hasta lograr 

la posición de reclinación necesaria (Fig. 22). Para colocar el respaldo en 

una posición más erguida, empújelo hacia arriba con una mano mientras 

tira de la correa por la hebilla con la otra (Fig. 22). La correa se trabará 

automáticamente.  

La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 

meses. Al reposicionar el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de 

seguridad, incluyendo los cinturones del hombro.

• Le siège est inclinable à plusieurs positions, l’inclinaison est ajustée par 

une sangle et une boucle derrière le siège (Fig. 22). Pour incliner le siège, 

desserrer la sangle et ajuster à l’inclinaison désirée (Fig. 22). Pour placer le 

dossier du siège dans une position verticale, appuyer sur l’arrière du siège 

d’une main tout en tirant sur la sangle avec l’autre (Fig. 22). La sangle se 

verrouille automatiquement.   

La position redressée ne doit être utilisée que pour un enfant d’au moins 

6 mois. Toujours réajuster le harnais de sécurité, y compris les ceintures 

d’épaules, lors du repositionnement du siège.

Содержание Quick Step JG94C15M

Страница 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Страница 2: ...ja para padres Plateau parents Fender Guardabarros Pare chocs Rear Wheels Ruedas traseras Roues arriere Front Wheel Rueda delantera Roue avant Fender Screws Tornillos del guardabarros Vis pour pare ch...

Страница 3: ...accesorios podr an cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas El peso m ximo que se puede llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en l...

Страница 4: ...che culotte ou autres articles peuvent affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Procure que el carrito est completamente erguido y con el pestillo en la posici n abierta...

Страница 5: ...IS votre poussette d tre utilis comme un jouet Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des d tergents m nagers avec de l eau chaude et une ponge ou un chiffon propre R guli rement v rifier...

Страница 6: ...la s curit de votre enfant N gliger de respecter ces directives pourrait entra ner des blessures graves ou m me la mort To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following...

Страница 7: ...n with standard crescent box or open end wrench You should feel significant resistance and the wheel should be held tightly in place Fig 4 Posicione la rueda correctamente Ponga las tuercas en el eje...

Страница 8: ...s ou plus de 3 livres sur le plateau enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 6 To attach the child tray Insert the tray clip into the fitting on...

Страница 9: ...e parent tray with the fittings on the outsides of the handle Hook the hole in the parent tray Pull outward on the opposite end while pushing down on the tray until locked onto the stroller handle Ple...

Страница 10: ...nte AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul ALLY Car Seats Only S lo Sillita Para El Autom vil AL...

Страница 11: ...TROLLER WITH THE CAR SEAT MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego fije la sillita infantil para el altom...

Страница 12: ...i n ubicada en el superior trasera o extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 13b Gire las leng etas de apoyo hacia arriba cuando no use la sillita para el autom vil Fig 13c...

Страница 13: ...AR la rueda delantera de girar AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE Pour viter les renversements avant course le jogging ou la marche rapide verrouiller la rotation de la roue avant Fig 16 Fig 15 Lock Bloque...

Страница 14: ...a sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Omita este paso si est preensamblado Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies Passer cette tape si pr assembl...

Страница 15: ...s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert th...

Страница 16: ...tarlas presione el Bot n en el Broche Central y se desprender n las dos Hebillas del Arn s Fig 21 Este proceso requiere una cantidad moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accident...

Страница 17: ...rrea de seguridad debe permanecer conectada al travesa o del armaz n inferior trasero en todo momento Esta posici n tiene como fin evitar que el cochecito se incline hacia atr s en caso de que usted s...

Страница 18: ...tombez La sangle de s curit comprend une attache Velcro sur le c t gauche de la Poussette pour le remisage lorsqu elle n est pas utilis e Fig 23b TIRES NEUM TICOS PNEUS 24 Tires are shipped un inflat...

Страница 19: ...el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo El carrito se pliega tirando simult neamente de cada gatillo Fig 25a Cuando se sueltan los pestillos para plegar el carrito...

Страница 20: ...odo tal que las tres ruedas toquen el suelo Suelte el pestillo de pliegue que se encuentra a la derecha del carrito Fig 26a Levante el manubrio del carrito con ambas manos hasta que el armaz n del car...

Страница 21: ...e d vie de fa on significative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 9 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESIN...

Отзывы: