background image

11

12

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés

.

  

IMPORTANT:

 The center must be raised while locking the rails. If one rail 

will lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing the 

release in the center and try again. If you experience difficulty and one 

side of the rail will lock but the other side will not then, unlock the rail by 

squeezing the release in the center and try again. If you still have difficulty, 

contact our Customer Service Center at 1-800-328-7363 or visit us online at 

www.babytrend.com 

 

IMPORTANT:

  The handle located in the center of the Playard floor 

MUST

 

remain raised (Approx. 45.7 cm or 18 inches) while locking the side rails in 

place. If the center is not raised the rails will 

NOT

 lock.

• Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de 

bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada 

 lado de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se 

 ubica el mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que 

ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas 

estén rígidas (Fig. 2).

 

IMPORTANTE: 

 El centro debe estar elevado mientras se aseguran las 

barandillas. Si una barandillaqueda  asegurada, pero la otra no, destrabe 

la barandilla presionando el mecanismo de liberación ubicado en el centro 

e intente nuevamente. Si tiene dificultades y se traba sólo un lado de 

la baranda pero el otro no, destrabe la baranda apretando el botón de 

liberación que  se encuentra en el centro e intente nuevamente. Si continúa 

teniendo dificultades, llame al centro de atención al cliente al 1-800-328-

7363 o visítenos en www.babytrend.com. 

 

IMPORTANTE:

  La manija ubicada en el centro del piso del corralito 

DEBE

 

permanecer levantada  (aprox. 45.7 cm o 18 pulg.) mientras se traban en 

su lugar las barandas laterales. Si el centro no está levantado, las barandas 

NO

 se trabarán.

• Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et bloquées 

avant d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule barrière à la fois; 

placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers 

le haut; évitez de tirer en tenant la barrière au centre, puisque c’est là que 

se trouve le mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous que les deux 

tubes sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides (Fig. 2). 

 

IMPORTANT :

 Le centre du parc doit être complètement relevé lors du 

verrouillage des barrières. Si une seule barrière est verrouillée, débloquez 

le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis 

recommencez. Si vous éprouvez des difficultés et qu’un côté des barres se 

verrouille mais l’autre partie non, déverrouiller les barres en serrant la poignée 

située au centre du parc de bébé et essayez à nouveau. Si vous avez encore 

des difficultés, communiquez avec notre Centre de Service à la clientèle au 

1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com.

 

IMPORTANT :

 La poignée située au centre du parc de bébé 

DOIT

 rester 

en position relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces), lors du verrouillage 

des barres de côté. Si le centre n’est pas soulevé les barres se 

verrouilleront 

PAS

.

Fig. 3a

Fig. 3b

3)

  • Once all four (4) top rails are locked 

in place, push down on the center 

handle (Fig. 3a). The center mechanism 

automatically locks in place.   

IMPORTANT:

 Test each top rail by 

pushing down slightly to confirm each 

is rigid and securely in place before use 

(Fig. 3b).

• Una vez que las cuatro (4) barandillas 

superiores estén aseguradas en su 

lugar, empuje el asa central hacia 

abajo (Fig. 3a). El mecanismo central 

automáticamente se asegura en su lugar. 

IMPORTANTE:

 Pruebe todas las  

barandillas superiores empujándolas 

suavemente hacia abajo para confirmar 

que estén rígidas y aseguradas en su 

lugar antes de usar el producto (Fig. 3b). 

 

• Lorsque les quatre (4) barrières auront 

été montées et bloquées, abaissez le 

centre du parc (Fig. 3a). Le mécanisme 

central fera automatiquement verrouillé 

en place. 

IMPORTANT :

 Vérifiez chaque barrière 

en appuyant légèrement dessus pour 

confirmer qu’elles sont rigides et bien 

verrouillées avant chaque utilisation  

(Fig. 3b).

Содержание Kid Cube PY21 A Series

Страница 1: ...CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido so...

Страница 2: ...each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar...

Страница 3: ...pad and loose mesh side causing suffocation Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over pla...

Страница 4: ...fixia NUNCA utilice un colch n de agua con este producto ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO ADVERTENCIA NUNCA DEJE AL NI O EN EL PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS El ni o podr a desplazarse hasta e...

Страница 5: ...un pouce pour r pondre aux normes de s curit L utilisation d un matelas coussinet plus pais ou de taille diff rente peut laisser la t te d un enfant se placer entre le matelas coussinet et le c t du...

Страница 6: ...s NE PAS utiliser le parc ou le berceau roulettes si une pi ce manque ou est bris e Communiquer avec le service la client le de Baby Trend au 1 800 328 7363 pour des pi ces de rechange NE PAS substitu...

Страница 7: ...Si el centro no est levantado las barandas NO se trabar n Les barri res sup rieures doivent tre compl tement relev es et bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la foi...

Страница 8: ...er le matelas de glisser Fig 5b FOLDING PLAYARD C MO PLEGAR EL CORRALITO REPLIER LE PARC DE BEBE 6 Release the hook and loop fastener holding the Mattress from underneath the Playard floor or the Bass...

Страница 9: ...barri re Comprimez le levier deux mains jusqu ce que la barri re lib re les deux tubes Fig 7a puis poussez le m canisme vers le bas Fig 7b Latch release Mecanismo de liberaci n M canisme de d blocage...

Страница 10: ...si las correas est n sueltas o desatadas AVERTISSEMENT DANGER DE STRANGULATION Des enfants se sont tou s avec des courroies l ches NE JAMAIS laisser l enfant sans surveillance lorsque les courroies s...

Страница 11: ...un trapo h medo SOIN ET ENTRETIEN V rifiez votre parc de b b afin de d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es ou de tissu d chir ou d cousu Remplacez ou r parez les pi ces au besoin Uti...

Отзывы: