background image

PY57

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

*Toys and mobile may vary

*Los juguetes y el móvil pueden variar

*Les jouets et le mobile peuvent varier

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-

chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive 

wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-

cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the 

manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end 

user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra. Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-

cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-

tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST). Un numero de 

autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

. Garantia 

válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

PY57XXXA_3L_080316

www.babytrend.com

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Содержание Deluxe ELX

Страница 1: ...enido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con tactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a B...

Страница 2: ... 24 Advertencia 25 Montaje 27 Funcionamiento 43 Otro 45 Mantenimiento 68 Français 46 Pièces 46 Avertissement 47 Assemblage 49 Utilisation 65 Autre 67 Entretien 68 Check the parts list to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard Short Bar with Connectors 2 Mattress Removable Rock A Bye Bassinet Travel Storage Bag Playard Bassinet with metal support tubes Long Cu...

Страница 3: ...asteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts WARNING NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation WARNING INFANTS CAN SUFFOCATE In gaps be...

Страница 4: ...cm or 18 inches while ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using other accessories 1 Unzip bag and remove Playard frame Fig 1 Undo the Fasten straps and set the Mattress aside DO NOT push center down yet 2 Top rails must be fully erected before lowering center Pull up one rail at a time hold one hand on each side of the rail and pull up sharply do not ...

Страница 5: ...enter as high as the top rails Fig 7 Gather the Legs and Wheels together towards the center as close as possible so that they nearly touch 8 Locate the rail latch release in the center and bottom side of each rail Squeeze the lever with two hands until the rail releases the two tubes Fig 8a then push down Fig 8b NOTE If the top rail s do not release completely DO NOT FORCE Lift the center of floor...

Страница 6: ... hands and knees or has reached the height of 25 in 635 mm weight of 15 lbs 6 8 kgs or 4 months old whichever comes first SUFFOCATION HAZARD Infants have suffocated In gaps between extra padding and side of the bassinet cradle and On soft bedding Use only the pad provided by manufacturer NEVER add a pillow comforter or another mattress for padding To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend...

Страница 7: ...ble fabric Fig 14b Slide the Curved Bars around inside sleeve of the Changing Table Connect the two Short Bars to each end of the Long Curved Bar Fig 14c Make sure that the knobs are both facing down and the same direction on each end Fig 14d Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child NEVER leave child unattended NEVER use plastic shipping bags or other plastic...

Страница 8: ...G Failure to follow these warning and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on their hands and knees or has reached the height of 22 in 559 mm weight of 12 lbs 5 5 kgs or 3 months old whichever comes first SUFFOCATION HAZARD Infants have suffocated In gaps between extra padding and side o...

Страница 9: ... child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy NEVER leave Napper in place when child is in the playard Only one child can use the Nursery Center at any time ALWAYS ensure that the playard changing table and Removable Rock A Bye Bassinet are safe by checking regularly before placing the child in it that every part is properly and securely in place NEVER use this product if there are an...

Страница 10: ... 22b Fig 23 Fig 22a position before using Fig 25a To lower handle push both button on each side of the handle with your fingers while pushing the handle backwards Fig 25b Fig 24 Fig 25a Fig 25b TO ASSEMBLE REMOVABLE ROCK A BYE BASSINET ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using Removable Bassinet feature See To Assemble Playard section step 1 22 Pull R...

Страница 11: ...he base of the Removable Bassinet Fig 27a Set Removable Bassinet on a flat surface Fig 27b NEVER use Removable Bassinet on raised surface such as Table Bed or Chair A fall can occur Fig 26a Fig 26b Fig 27a Fig 27b TO FOLD REMOVABLE ROCK A BYE BASSINET WARNING Care must be taken when folding and unfolding to prevent finger entrapment CAUTION Do not allow children near while folding and unfolding 28...

Страница 12: ...ries should not be mixed Alkaline standard carbon zinc and rechargeable nickel cadium batteries should not be mixed Remove batteries before storing music center for a long period of time Fig 29 Fig 30 _ _ _ _ To listen to MUSIC press the MUSIC button Press the button to change the song To listen to NATURE sounds press the NATURE button Press the button to change the sound To listen to SLEEP music ...

Страница 13: ...erference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Co...

Страница 14: ...iño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo Para reducir el riesgo de SMIS los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba para dormir a menos que el médico indique lo contrario El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan ...

Страница 15: ...rios Fig 2 IMPORTANTE El centro debe estar elevado mientras se aseguran las barandillas Si una barandillaqueda asegurada pero la otra no destrabe la barandilla presionando el mecanismo de liberación ubicado en el centro e intente nuevamente 3 Una vez que las cuatro barandillas superiores estén aseguradas en su lugar empuje el asa central hacia abajo Fig 3a El mecanismo central automáticamente se a...

Страница 16: ...con ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos Fig 8a luego empuje hacia abajo Fig 8b NOTA Si las barandillas superiores no se sueltan completamente NO LAS FUERCE Levante el centro del piso más alto Se deben soltar ambos tubos para que la barandilla superior se pliegue Mecanismo de liberación Fig 8a Tubo BARANDILLA SUPERIOR Sujetador central Fig 7 Girar antes de levantar 9 Junte las ...

Страница 17: ...r de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 pulgadas 635 mm un peso de 15 libras 6 8 kg o tenga 4 meses de edad lo que ocurra primero PELIGRO DE ASFIXIA Los niños se han asfixiado En los espacios entre acolchado adicional y el lado de la cuna y En colchones blandos Utilice SÓLO la almohadilla suministrada de fábrica NUNCA agregue c...

Страница 18: ...as estén apuntando hacia abajo y a la misma dirección en cada extremo Fig 14d La cuna camita y cambiador deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 pulgadas 635 mm un peso de 15 libras 6 8 kg o tenga 4 meses de edad lo que ocurra primero NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con ...

Страница 19: ...odría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas el producto deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 22 pulgadas 559 mm un peso de 12 libras 5 5 kg o tenga 3 meses de edad lo que ocurra primero PELIGRO DEASFIXIA Los niños se han asfixiado En los espacios entre acolchado adicional y el lado de...

Страница 20: ...tilice la cuna NUNCA utilice un dosel para la intemperie SIEMPRE asegúrese de que el corralito el cambiador y la Cuna desmontable Rock A Bye sean seguros controlando habitualmente antes de colocar al niño que cada pieza esté puesta de manera correcta y segura NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes uniones flojas piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas Revise a...

Страница 21: ... parte abierta de la baranda superior del corralito Fig 21b NOTA El organizador para padres portapañales solamente puede instalarse sobre lados abiertos del Corralito donde se pueden colocar fácilmente los ganchos de conexión sin interferir con otras funciones Organizador Para Padres Portapañales Fig 21b Fig 21b Fig 21a Gancho En Posición ARMADO DEL EXTRAÍBLE ROCK A BYE CAMITA ATENCIÓN El corralit...

Страница 22: ...le las patas mecedoras de la base de la Extraíble Camita Fig 27a Ponga la Extraíble Camita en una superficie plana Fig 27b NUNCA use la Extraíble Camita en una superficie elevada tal como una Mesa Cama o Silla Se puede ocasionar una caída Fig 26a Fig 26b Fig 27a Fig 27b Fig 25b Fig 28a Fig 28b Fig 28d Fig 28e Fig 28c PARA PLEGAR LA CUNA DESMONTABLE ROCK A BYE ADVERTENCIA Se debe ser prudente al pl...

Страница 23: ...RALEZA Puede usar el botón para cambiar de sonido Para escuchar sonidos de la DORMIR oprima el botón SLEEP DORMIR Puede usar el botón para cambiar de canción Estos 2 botones de control de volumen de la unidad VIBRACIONES Para usar el botón de VIBRACIÓN pulse el botón una vez para ajustar la velocidad pulse de nuevo para una mayor velocidad Pulse de nuevo para reducir la velocidad LUZ NOCTURNA Para...

Страница 24: ...es de radio Sin embargo no es posible garantizar que en una determinada instalación no se producirán interferencias Si este dispositivo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión cuestión que puede determinarse encendiendo y apagando el dispositivo se insta al usuario a que intente corregir la interferencia realizando uno o más de los procedimientos siguientes Vuelva a ori...

Страница 25: ...e du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin L enfant peut rester coincé jusqu à en étouffer mortellement lorsqu un grillage ou un couvercle improvisé est placé par dessus un parc Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner votre enfant ...

Страница 26: ...verrou Assurez vous que les deux tubes sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides Fig 2 Fig 2 IMPORTANT Le centre du parc doit être complètement relevé lors du verrouillage des barrières Si une seule barrière est verrouillée débloquez le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis recommencez 3 Lorsque les quatre barrières auront été montées et bloquées abai...

Страница 27: ...le levier à deux mains jusqu à ce que la barrière libère les deux tubes Fig 8a puis poussez le mécanisme vers le bas Fig 8b REMARQUE Si une ou les deux barrières ne sont pas complètement libérées NE FORCEZ PAS Relevez le centre du plancher encore plus haut Pour plier la barrière supérieure les deux tubes doivent être libérés Fig 6 9 Ramenez les quatre coins vers le centre Fig 9 Enroulez le matelas...

Страница 28: ...oux mesure plus de 635mm 25 po pèse plus de 6 8 kg 15 lb ou est âgé de plus de 4 mois peut importe quel arrive en premier DANGER DE SUFFOCATION Des bébés ont étouffé Dans les espaces entre supplément de rembourrage et le côté de la nacelle berceau et Sur une douillette molle Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par Baby Trend NE JAMAIS ajouter un matelas oreiller édredon ou du rembourrage Pour ré...

Страница 29: ... boutons sont tous deux tournés dans la même direction et vers le bas sur chaque extrémité Fig 14d NE PAS placer le parc près d une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac à provisio...

Страница 30: ...cès DANGER DE CHUTE Pour prévenir les risques de chute ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux mesure plus de 559mm 22 po pèse plus de 5 5 kg 12 lb ou est âgé de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier DANGER DE SUFFOCATION Des bébés ont étouffé Dans les espaces entre supplément de rembourrage et le côté de la nacelle berceau et Sur une douil...

Страница 31: ...uvent d extérieur NE JAMAIS laisser la couchette en place lorsque l enfant se trouve dans le parc de bébé Le parc de bébé peut accueillir un seul enfant à la fois TOUJOURS s assurer que le parc de bébé la table à langer et le moïse Rock A Bye amovible sont sécuritaires en vérifiant régulièrement avant d y coucher l enfant que chaque pièce est correctement et solidement en place Avant chaque utilis...

Страница 32: ...r parent Position De Sorte Pochette de diaper ASSEMBLAGE DE AMOVIBLE ROCK A BYE MOÏSE ATTENTION Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant d installer ou d utiliser le Amovible Moïse Voir section sur l assemblage du parc l étape 1 22 Retirer le tissu du Amovible Moïse afin d accéder à la partie inférieure de celui ci Utiliser les poignées pour fixer les montants du cadre dans l...

Страница 33: ... du siège berçant situées sous la base du Amovible Moïse Fig 27a Installer le Amovible Moïse sur une surface plate Fig 27b NE JAMAIS utiliser le Amovible Moïse sur une surface surélevée telle qu une table un lit ou une chaise car il risquerait de chuter Fig 26a Fig 26b Fig 27a Fig 27b Fig 25b POUR RETIRER LE MOÏSE ROCK A BYE AMOVIBLE AVERTISSEMENT Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts en ...

Страница 34: ...tiennent la porte du compartiment pour piles et tirer sur la porte pour l ouvrir vers l extérieur Installer les piles tel que montré Replacer la porte du compartiment pour piles et la fixer avec les vis Fig 30 MÉLODIE SONS DE LA NATURE CONTRÔLE DU VOLUME VEILLEUSE VIBRATION SONS DE LA REPOS Pour écouter les chansons de la MÉLODIE appuyez sur le bouton MÉLODIE Vous pouvez utiliser le bouton pour ch...

Страница 35: ...nces nuisibles aux communications radio Il n existe toutefois aucune garantie qu il ne se produira aucune interférence dans une installation donnée Si cet équipement provoque effectivement des parasites nuisibles à une bonne réception radio ou télévisuelle ce qu il est possible de déterminer en éteignant l appareil avant de le remettre en marche immédiatement l utilisateur est invité à essayer de ...

Страница 36: ...Copyright 2016 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés Copyright 2016 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés 70 ...

Отзывы: