background image

IMPORTANT - A CONSERVER POUR

DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.

Respecter les instructions de montage et 

les conseils d’utilisation suivants :

Les meubles à monter doivent être assemblés par 

un adulte et jamais par un enfant car certaines 

pièces présentent un risque d’étouffement.

Tous les éléments de fixations doivent toujours être 

convenablement serrés et contrôlés régulièrement.

Pour éviter les risques d’incendie, ne pas placer 

votre  dispositif  à  langer  à  proximité  de  flammes 

nues et d’autres sources de forte chaleur, comme 

les appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.

Ce dispositif à langer est prévu pour recevoir un 

matelas à langer de la marque BABY DECO, de 

dimension : 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit 

être obtenue du fabricant.

Le dispositif à langer ne doit pas être utilisé si des 

parties sont cassées, déchirées ou manquantes.

Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec 

; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge 

légèrement humide.

Pour tout déplacement, les meubles doivent être

impérativement soulevés et non poussés ou tirés.

Poids de l’enfant : 11 Kg maxi.

Âge de l’enfant : 12 mois maxi.

AVERTISSEMENT

Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.

LIRE A

TTENTIVEMENT

F

IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET 

FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ 

REFERENCE

Be aware and respect the assembling

instructions and the following uses 

advice :

Furnitures must be assembled by an adult due to 

suffocation risk.

All  the  fixing  devices  must  be  tightened  and 

controlled frequently.

To avoid any risk of fire the changing unit near to 

heating source like a cooker, an electric heater…

This changing unit is been designed only to adapt 

the changing mat of

the brand BABY DECO, dimension 68x52cm - 

thickness < 6cm.

Any additional spare piece will be send by the 

manufacturer.

Do not use the changing unit in case broken pieces 

or missing pieces.

Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to 

remove stains : slightly damp sponge.

The furniture must always be lifted when moving it.

Maximum weight 11 kgr.

Maximum age 12 months.

WARNING :

Never leave kids alone.

READ IT BE CAREFULL

Y

GB

WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE 

ANWENDUNG AUFBEWAHREN

Halten Sie bitte die folgenden 

Aufbauanleitungen und die 

Verwendungsratschläge ein:

Die einzelnen Möbelelemente sollen von einem 

Erwachsenen montiert werden und nie von 

einem Kind, da einige Teile eine Erstickensgefahr 

darstellen.

Alle Befestigungsteile sollen immer korrekt 

festgedreht und regelmäßig kontrolliert werden.

Stellen Sie nicht Ihren Wickelansatz neben offene 

Flammen und andere starken Wärmequellen wie 

Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw…hin.

Dieser Wickelansatz ist mit einer Wickelauflage der 

Linie BABY DECO mit Maße 68x52 cm und Höhe ≤ 

6 cm- zu benutzen.

Jedes zusätzliche Teil oder Ersatzteil soll vom 

Lieferant geliefert werden.

Der Wickelansatz soll nicht benutzt werden, wenn 

Teile gebrochen, gerissen oder fehlend sind.

Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol 

noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken : 

feuchter Schwamm.

Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel 

undebingt gehoben werden.

Gewicht des Kindes : maximal 11 KG.

Alter des Kindes : maximal 12 Monate.

WARNUNG :

Lassen Sie nicht Ihr Kind unbeaufsichtigt.

BITTE SORFÄL

TIG LESEN

D

IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE

FOLLETO PARA UNA PROXIMA

CONSULTA DE LA REFERENCIA

Respetar las instrucciones de montaje y

los consejos de utilización siguientes :

Los muebles para montar tienen que ser montados 

por un adulto y nunca por un niño ya que algunas 

piezas presentan un riesgo de sofocación. 

Todos  los  elementos  de  fijación  siempre  tienen 

que ser correctamente apretados y controlados 

regularmente.

No dejar su cambiador cerca de las llamas y de 

otra fuente de alto calor, cómo los aparatos de 

calefacción eléctrica o de gas, etc…

Este cambiador esta concebido para adaptar una 

colchoneta de la marca BABY DECO, de dimensión 

: 68x52 cm – Espesor ≤ 6 cm.

Cualquier parte adicional o pieza de cambio debe 

ser enviada por el fabricante.

No se debe utilisar el cambiador si algunas piezas 

resulten rotas, rompidas o falten.

Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o 

disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.

Para cualquier posible desplazamiento es 

imprescindible levantar el mueble.

Peso del niño : máximo 11 Kg.

Edad del niño : máximo 12 mes.

Advertencias :

No deje nunca su niño sin vigilencia.

LEER CON CUIDADO

SP

IMPORTANTE – DA CONSERVARE

PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.

Rispettare le istruzioni del montaggio e i

consigli di utilizazzione seguenti :

I mobili da montare devono essere assemblati da un 

adulto e mai da un bambino, poiché includono parti 

che potrebbero implicare il rischio di

soffocamento.

Serrare sempre accuratamente e controllare a 

cadenza regolare tutti gli elementi di fissaggio.

Non posizionare il fasciatoio in prossimità di fiamme 

vive o altre fonti di calore, ad es. dispositivi di 

riscaldamento elettrico o a gas, ecc.

Questo fasciatoio è predisposto per l’aggiunta di 

un materassino di marca BABY DECO, avente le 

seguenti dimensioni: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Richiedere qualsiasi eventuale parte aggiuntiva o di 

ricambio al produttore.

Non utilizzare il fasciatoio qualora presenti parti 

rotte, strappate o mancanti.

Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né 

solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente 

umida.

Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.

Peso del bambino: 11 kg. max.

Età del bambino: 12 mese max.

AVVERTENZA : 

Non lasciare il bambino privo di sorveglianza.

LEGGERE 

ATTENT

AMENTE

I

WAŻNE – ZACHOWAĆ DO

PRZYSZŁYCH KONTROLI.

Proszę przestrzegać instrukcji montażu 

oraz następujących zaleceń dotyczących 

użytkowania

Meble w elementach powinny być montowane przez 

dorosłych i nigdy przez dziecko, ponieważ niektóre 

z części stanowią zagrożenie uduszenia.

Wszystkie elementy mocujące muszą być zawsze 

odpowiednio  dokręcone  i  regularnie  sprawdzane 

aby  uniknąć  ryzyka  zahaczenia  się  na  przykład 

ubraniem.

Nie należy stawiać przewijaka w pobliżu otwartego 

ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury takich 

jak grzałki elektryczne, grzejniki gazowe itp. 

Ten  przewijak  powinien  zostać  wyposażony  w 

materac do przewijania marki BABY DECO, o 

wymiarach : 68 x 52 cm – wys. ≤ 6 cm.

Wszystkie elementy dodatkowe lub zamienne 

powinny zostać pozyskane od producenta.

Przewijak  nie  powinien  być  używany  jeśli  któryś 

z elementów jest uszkodzony, wadliwy lub 

wybrakowany.

Odkurzać  używając  suchej  szmatki,  bez  alkoholu, 

bez rozpuszczalnika. Silniejsze zabrudzenia 

usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.

W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien 

być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lub

pchany.

Waga dziecka : 11 Kg max.

Wiek dziecka : 12 miesiąc max.

OSTRZEŻENIE :

Nie zostawiaj dziecka bez opieki.

NALEŻY

 PRZECY

AĆ UW

AŻNIE

PL

IMPORTANTE – GUARDAR PARA

FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.

Respeitar as seguientes instruçoes de 

montagem e conselhos de utilisaçao :

Os móveis a montar devem ser montados por um 

adulto e nunca por uma criança pois algumas peças 

apresentam risco de asfixia.

Todos  os  elementos  de  fixação  devem  estar 

sempre devidamente apertados e ser controlados 

regularmente.

Não coloque o seu dispositivo próximo de chamas 

nuas ou de outras fontes de calor intenso, como 

aparelhos de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.

Este dispositivo para mudar as fraldas está 

preparado para receber um

colchão de mudar fraldas da marca BABY DECO, 

com a dimensão de: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Qualquer parte adicional ou peça de substituição 

deve ser adquirida ao fabricante.

O dispositivo para mudar fraldas não deve ser 

utilizado se as partes estiverem partidas, rasgadas 

ou em falta.

Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem 

solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente 

húmida.

Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.

Peso da criança: máximo de 11 Kg.

Idade da criança: máximo de 12 mês.

AVISO :

Não deixe a criança sem vigilância.

LER A

TENT

AMENTE

P

BELANGRIJK - BEWAREN VOOR

TOEKOMSTIGE REFERENTIE

Gelieve de montage instructies en de

volgende verbruiksadviesen te volgen :

De zelfbouwmeubels moeten altijd gemonteerd 

worden door een volwassene en nooit door een kind, 

omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar 

kunnen opleveren.

Alle bevestigingsonderdelen moeten goed 

aangedraaid zijn en regelmatig gecontroleerd 

worden.

De verschoontafel nooit in de buurt van open vuur of 

andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische 

verwarmingen, gaskachels, enz.

Deze verschoontafel is geschikt voor een 

aankleedkussen van het merk BABY DECO, met de 

maten: 68x52 cm - H ≤ 6cm.

Elk aanvullend of vervangend onderdeel moet 

worden verkregen bij de fabrikant.

De verschoontafel mag niet worden gebruikt als 

onderdelen kapot of gescheurd zijn of missen.

Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch 

solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-

vochtige doek.

Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel 

worden opgetild.

Gewicht van het kind: maximaal 11 kg.

Leeftijd van het kind: maximaal 12 maand.

WAARSCHUWING :

Het kind nooit zonder toezicht laten.

ZORGVULDIG DOORLEZEN 

NL

h ≤ 60 mm max

h

Содержание SMILE SM101A

Страница 1: ...bultos Para montar su mismo Entregue desmontado 4 embrulhos Para montar voc mesmo Ongemonteerd geleverd 4 pakketten Zelf te monteren Consegnato non montato 4 colli Assemblaggio fai da te PL PL Dostar...

Страница 2: ...T16 P60 T02 P20 T20 G00 S20 J00 J00 B02 C02 D00 D21 D12 T02 P27 P27 C00 T16 B A...

Страница 3: ...58cm 106cm 71cm P20 T20 L02 T34 L02 T00 194cm 119cm 67cm...

Страница 4: ...in d obtenir un devis All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought For more than 2 years purchasing date it will not be possible to claim a F...

Страница 5: ...vorgegeben deshalb ist es korrekt einen Rest Beschlag nach der Montage zu haben Advertencia Suministramos un nombre de tornillos superior a los indicado en esta ficha pues es normal tener algunos m s...

Страница 6: ...AUFBEWAHREN Halten Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschl ge ein Warnungen Um Brandgefahr zu vermeiden soll das Bett neben offene Flammen und andere starken W rmequellen...

Страница 7: ...voor dit kind ZORGVULDIG DOORLEZEN NL IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI FUTURI UTILIZZI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti Avvertenze Per evitare qualsias...

Страница 8: ...TANTE DA CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un...

Страница 9: ...as piezas Temps de montage Assembly duration Montagedauer Tiempo de montaje x2 Outillage n cessaire Needed tools Notwendige Werkzeuge Herramientas necesarias 4H00 1 2 CF x4 JD x4 CS x2 C02 JD CF ATTEN...

Страница 10: ...MA MA MA MA MA MA Voir le gabarit de fixation des pieds en fin de notice For binding feet see the model at the end of the instructions Um die F sse zu befestigen siehe die Modellgr e am Ende der Monta...

Страница 11: ...k indicating to matress maximum thickness when bed base is in upper position Zeichen das die maximale Matratze Dicke entspricht wenn das Lattenrost in der h heren Position steht Marca relativa al maxi...

Страница 12: ...12 14 13 P27 4 8x30 TZ x8 x2 P27 P20 T20 CV CV D00 D00 CV x2 P27...

Страница 13: ...17 15 16 18 CV x4 G00 BF x4 G00 JD JD JD JD CF CF B02 C00 CF x2 JD x4 7 8x30 MA x4 MA MA MA MA B02...

Страница 14: ...21 22 19 20 D21 CV x4 J00 J00 D21 BF x4 J00 X2 MQ x7 D21 CV CV CV CV...

Страница 15: ...23 24 TE x4 SG x4 TY x4 TK x4 UH S20 AZ 3 positions de sommier 3 positions of bed base 3 lattenrost positionen 3 posiciones de somier S20 TK SG TY 6x55...

Страница 16: ...27 26 29 TG x2 P60 AB x8 T16 T16 T02 LZ x8 x2 T02 T02 GL x2 P60 GL GL 2 1 A Ajustez le serrage de la vis A Screw or unscrew the A screw Schraube A festziehen oder lockern Ajustar el apret n del torni...

Страница 17: ...Para un buen funcionamiento de la comoda es imprescindible calzar la cuna habitacion transformable correctamente Ponga un o unos calces adecuados gruesa Cuidado los ensamblajes deben estar apretados...

Страница 18: ...n f r Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino n n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einf hren n Colocar el pro...

Страница 19: ...TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 2 3 4 CV BF...

Страница 20: ...ential to steady correctly this one Use one or several adapted wedges thickness Screw up regularly assembling parts please F r ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerl sslich diese richtig zu...

Страница 21: ...crew adapted to the wall bracket In case of doubt contact a DIY store ANTI KIPP SYSTEM Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im M bel fixieren F r eine Wandfixierung v...

Страница 22: ...11 10 9 7 8 BW BF BF x4 CB x4 AM x12 CY x8 L02 L02 L02 L02 T20 P20 X2 X2 CY CY CY CY UY x2 T20 T20 OU OR O ODER 9 8x30 BL YS BL YS x2 AZ ou or oder o 6x60 BL YS...

Страница 23: ...12 14 15 13 16 L02 L02 L02 L02 T20 T20 OU OR O ODER CV x2 BW x2 T34 T00 T34 CE x2 CE CE T00 BL YS x2 AZ ou or oder o 6x60 BL YS BL YS...

Страница 24: ...l it in each corner and then to fit the feet SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKF E Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf das Teil D12 und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur Befe...

Отзывы: