background image

Thank you for purchasing WI-922 stationary oral irrigator manufactured by 
B.Well. The device provides for effective cleaning of interdental space and for 
plaque removal. It’s use averts formation of dental scale and is an excellent
prevention of caries and periodontal diseases.
WI-922 oral irrigator is an essential oral care instrument for dental bridges, im-
plants, crowns, and braces. It also may be used for gum massage that improves
blood circulation, and thus promotes sanitation.

1. SAFETY PRECAUTIONS

 ATTENTION!

 

When using electrical products, especially in presence of children, safety measures 
shall be taken.

 

The device is not intended for independent use by children or by persons with limited 
physical or mental abilities or with insuffi cient experience and knowledge, unless they 
are trained and instructed on device use by persons responsible for their safety.

 BEFORE USING THIS DEVICE PLEASE READ CAREFULLY 

 THE INSTRUCTIONS FOR USE

 

 

PRECAUTIONS!

To reduce risk of electric shock, burns, combustion or injury:

  Always disconnect the device after use.
  Do not use the device while taking the bath.
  Do not place or store the device in a place, wherefrom it can fall in water.
  Do not place the device in water or other liquids.
  Do not leave the connected device unattended.
  Ensure close control when the device is used by children and/or disabled persons.
  Always use the device for the intended purpose described in the Instructions for 

Use. Do not use the spare parts, unless recommended by the manufacturer.

  Do not use the device, if the cable or the plugs are damaged, if the device is out of 

order, if it has fallen, has been damaged and/or has been subjected to moisture. 
Contact the service and consulting center for check and repair.

  Do not use the device while asleep and/or feeling sleepiness.
  Do not drop the device and do not insert any objects in device openings.
  Do not use the device in open air and in places, where aerosols are used.
  Connect the device only to a properly grounded outlet.
 Prior 

to 

fi lling the tank with water disconnect the device. Always fi ll in the tank with 

water in strict compliance with the Instructions for Use. Do not overfi ll the tank, 
always follow the instructions.

   It is forbidden to modify the device.
   Do not touch the power cable and the plug with wet hands.
  Do not touch the device, if it has fallen in water. Immediately disconnect it with dry 

hands.

  The power cable shall not contact hot or heated surfaces.
  In case of failure of the device, do not try to repair it by yourselves. 

Contact the service and consulting center.

  f you have recently had dental and/or surgical intervention, if you receive treatment 

related to oral issues, if the mucous in the oral cavity is damaged, please, consult 
your dentist.

  Please consult your dentist, if you experience intensive gum bleeding after two 

weeks of use of the irrigator.

  Please, handle the device with care. Do not drop it and do not subject it to strong 

impact action.

  

CAUTION!

BEFORE USING THIS DEVICE PLEASE CAREFULLY READ
THE FOLLOWING INFORMATION!

It is forbidden to use the following solutions as solutions for
oral irrigation:

  Substances and solutions containing suspended particles (extracts, brews, suspen-

sions, etc.). Use of viscous solutions with sediment may deteriorate performance of 
the irrigator and may cause clogging of the hose or the pump.

  Solutions with oily base. Use of such solutions may have corrosive impact on the 

irrigator hose.

  Antiseptic solutions (potassium permanganate, miramistin, and other antiseptics).
  Regular gargles (commercial mouthwashes that are not specifi cally designed for use 

with irrigators).

  Salt solutions, toothpastes or chemical substances.

The following liquids may be used for oral irrigation:

 Pre-fi ltered clean warm water (up to 40°C).
  Special solutions designed for use with irrigator.
  The manufacturer and the seller are not liable for consequences for failure to read 

the Instructions for Use and for lack of understanding of the operating principles of 
the device.

  If you have any issues after reading the Instructions for Use, consult the doctor or 

contact the service center

2. PURPOSE AND CONTRAINDICATIONS 

B.Well WI-922 oral irrigator is designed for:

 

Comprehensive care and hygiene support for oral cavity and interdental spaces;

  Care for oral cavity, when there are dental bridges, implants, crowns, braces, and

orthodontic systems;

 Gum 

massage.

Application range covers individual and family use. The operating principle of the 
stationary irrigators consists in targeted exposure of the surface of teeth, gums, 
mouth mucous and orthodontic systems to adjustable water fl ow.

The irrigator removes food debris and malignant bacteria with water jet.

Contraindications: Prior to use of the irrigator, it is recommended to consult the 
dentist in case of surgical interventions in the oral cavity and in case of acute 
exacerbation of a chronic disease of the oral cavity. You may experience insignifi cant 
gum bleeding during several fi rst uses of the irrigator. If your gums are healthy, any 
bleeding shall disappear within 1-2 weeks of use. If you experience gum bleeding 
after 2 weeks of use, stop using the irrigator and consult the dentist.

3. DEVICE SET AND APPEARNACE

Tank cover with 
nozzles storage case

Nozzle removal/
fi xation button

Water tank

Holder for the 
irrigator handle

Jet intensity 
control

Anti-slip feet

Irrigator handle 
with a hose

Hose

Main unit

ON/OFF button 
for the water 
supply

Nozzle rotation 
angle control

Nozzle

Figure 1. 

Appearance of the device

SET:

1.  Main unit – 1 pc.

7.   Orthodontic nozzle – 1 pcs.

2.  Irrigator handle with a hose – 1 pc.

8.   Periodontal nozzle – 1 pcs.

3.  Water tank (600 ml) – 1 pc.

9.   Instructions for Use – 1 pcs.

4.  Tank cover with nozzles storage case 

– 1 pc.

10. Nozzle for implants, dental bridges, 

crowns, and veneers – 1 pcs. 

5.  Standard nozzle – 3 pcs.

11. Warranty card – 1 pcs.

6.  Tongue cleaning nozzle – 1 pc.

12. Box – 1 pcs.

Nozzle types and their designation

Standard nozzle (3 pcs.)

It is designed for comprehensive care for oral cavity, i.e. for cleaning of interdental 
spaces and gum massage 

Tongue cleaning nozzle (1 pcs.)

It is designed for gunk removal and for making your 
breath fresh

Periodontal nozzle (1 pcs.)

It is designed for cleaning of gum margin and of 
gingival pockets, as well as for cleaning of denture 
surface under prosthesis and dental bridges

Orthodontic nozzle (1 pcs.)

It is designed for cleaning of the gaps between 
densely spaced teeth and gum margin. It 
also ensures the hygiene of braces and other 
orthodontic systems

Nozzle for implants, dental bridges, crowns, and 
veneers (1 pcs.)

It is designed for delicate surface cleaning of implants, dental bridges, crowns and 
veneers

4. PREPARING FOR USE

Connect the device to the mains. Insert the plug in the outlet. If the plug is equipped 
with a switch, make sure it is turned on.

Tank preparation

Remove the water tank from the main unit by strongly holding the device with one hand.
Pull the tank upwards holding the cover.
Thereafter, remove the cover from the tank and fi ll the tank with warm water.
Place the tank back in the main unit, press it down by applying slight uniform effort and 
place the cover back.

Figure 2.

Figure 3.

                                   

Nozzle 
removal/
fi xation 
button

Figure 4.

Nozzle mounting and removal

Insert the nozzle in the opening on the surface of the irrigator handle, see Figure 2.
Colored ring on the nozzle shall become tightly close to the handle. To remove the 
nozzle, press the nozzle removal/fi xation 
button, and remove the nozzle, see Figure 3.

Jet intensity selection

When the jet intensity control is in the 
extreme left position, the device is off. Turn 
the control clockwise until a “click” sound is 
heard. The initial pressure level is minimal. 
Smoothly turn the control clockwise to 
increase the jet intensity. See Figure 4.

5. DEVICE USE

Prior to using the device, the jet intensity 
control should be placed in the extreme left 
position. Water supply button shall be in OFF 

position. 

See Figure 5.

Place the nozzle into your mouth. 
Turn on the device with your free 
hand as described in 

Figure 6

.

Place the water supply button in 
ON position.
Select the jet intensity.
Jet direction may be changed 
by turning the nozzle rotation 
angle control in the upper part 
of the handle in any direction. 
Nozzle rotation angle is 360˚. 
See 

Figure 7.

Recommended method

Direct the jet at 90° to the gum 
line. Appose your lips to avoid splashes. But do not close your mouth, let the water 
freely fl ow out of your mouth. See 

Figure 8.

For better results start with side and distant teeth and move towards the front teeth. 
See 

Figure 9

.

Move the nozzle along the gum line from one tooth to another, slowing down between 
the teeth. See 

Figure 10

. Keep cleaning till the areas around and between the teeth are 

clean.

Figure 10.

Figure 8.

Figure 9.

Water supply shut down

You may stop water supply at any time by moving down 
the button on the slide switch on the handle (see 

Figure 

11

) into OFF position.

The device shall automatically turn off, if the procedure 
lasts for over 3 minutes.

Note.

  Use of unfi ltered running water in the irrigator may 

cause with time formation of lime scale and deposits 
in internal parts of the device, which, in its turn, may 
affect its performance.

  In view of hygienic considerations, prior to fi rst use, 

as well as after long idle period, the irrigator shall be 
rinsed. For the above purpose fi ll the tank with water 
and turn the device on, direct the irrigator handle downwards in the sink.

  Do not use hot water (above 40°С)

Once the procedure is over, turn the device off and put the irrigator handle in the holder, 
remove the remaining water from the tank. Disconnect the device from the mains.

6. DEVICE STORAGE AND UTILIZATION 

The device shall always be stored out of reach of children.
Utilize the devices as per the applicable standards; do not dispose with household 
wastes. 

7. PRINCIPLES OF CARE AND CLEANING

After use of the device, disconnect it and wipe it dry. Prior to cleaning the device, make 
sure the power cord is disconnected from the outlet. Do not use coarse cloths, brushes 
and abrasive agents for device cleaning. Wipe the device and the irrigator handle with 
the hose with dry soft cloth.

Wash the nozzles with water after each use. It is recommended to disinfect the nozzles 
by placing them for 5-10 minutes in any of the following solutions: alcohol solvent, 3% 
hydrogen peroxide solution, 1% chlorhexidine solution. It is recommended to rinse the 
nozzles with warm water after disinfection in the solution. Contactless cleaning and 
disinfection are allowed, including cleaning and disinfection in ultrasonic and ultraviolet 
cleanser.

If the irrigator is used with any solution, it shall always be rinsed after each use. For the 
above purpose fi ll the water tank with warm water and turn the device on, direct the 
irrigator handle downwards into the sink, and wipe the device dry.

8. TROUBLESHOOTING

A number of possible problems and issues that may appear at operation of the device 
may be solved by the user (see the table below).

If none of the suggested solutions resolves the problem, stop using the device and 
contact the service center.

Problem

Cause

Solution

The 
irrigator 
does not 
work

The device is not connected to the mains Check connection to the mains

No voltage in the outlet

Wait for power restoration

Poor contact between the plug and the 
electrical outlet

Connect the device to a different outlet and 
call for the specialist for repair

Low 
pressure 
or no 
water fl ow 
from the 
nozzle

Wrong position of the jet intensity 
control

Adjust the pressure using the jet intensity 
control

Incorrect placement of the water tank, 
the connection is not tight

Place correctly the water tank in the main 
unit

There is no water in the water tank

Fill in the water tank

The nozzle is plugged up

Replace the nozzle with a new one

Wear of pump parts

Contact the service center

The hose is damaged

Check the hose for integrity Otherwise 
contact the service center

Water 
leakage 
from the 
nozzle

The nozzle is inserted incorrectly or is 
not inserted fully

Insert the nozzle until the click of the fi xation 
mechanism spring of the nozzle

The nozzle is plugged up or the nozzle 
base is worn out

Replace the nozzle with a new one

Wear of the nozzle fi xation mechanism 
with nozzle rotation angle control

Contact the service center

9. SPECIFICATIONS

Power

Power supply by single-phase alternating current 
mains, 50-60 Hz, 100-240 V.

Wattage

18 W

Water pressure, kPa 

207-827

Water jet pulsation frequency, pulse/min 

Min 1250 pulse/min
Мах 1850 pulse/min

Usage time of the full capacity of the water tank

МАХ 155 s

Maximum time of uninterrupted use

30 min

Tank capacity

600 ml

Number of nozzles in a set

7

Pressure adjustment 

Smooth, uninterrupted, ten-phase

Storage condition

Temperature: from -40 ˚С to +55 ˚С;
Humidity: ≤ 90%; 
Atmospheric pressure: 70 kPa – 106 kPa

Operation conditions

Temperature: from +5 ˚С to +40 ˚С;
Humidity: ≤ 90%; 
Atmospheric pressure: 70 kPa – 106 kPa

10. WARRANTY OBLIGATIONS

The warranty for the device lasts for two years after the date of purchase of the device.
The warranty doesn’t cover the nozzles. The service life of the device is 5 years. The 
service life of a nozzle is 6 months.

11. EXPLANATION OF SYMBOLS ON PACKING AND LABLES

FOLLOW INSTRUCTIONS BEFORE USE

MANUFACTURER’S NAME

ARTICLE NUMBER

LOT NUMBER (for nozzles)

SERIAL NUMBER

ELECTRIC SHOCK PROTECTION CLASS 
(CLASS II) 

DO NOT DISPOSE WITH HOUSEHOLD 
WASTES.

CE CERTIFICATION 

OPERATING CONDITION, 
TEMPERATURE 5°C – 40°C

STORAGE CONDITION, TEMPERATURE 
-40°C – 55°C

DEGREE OF PROTECTION
PROVIDED BY ENCLOSURES

40

5

OPERATING 
CONDITION

STORAGE 
CONDITION

-40

55

The date of production of the device is coded on the device label in the serial number 
“SN”: the fi rst two fi gures stand for the week of production, the next two fi gures stand 
for the year of production.

RO  

Instrucţiuni de utilizare

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat irigatorul oral WI-922 produs de B.Well. 
Dispozitivul asigură o curăţare efi cientă a spaţiului interdental și pentru 
îndepărtarea plăcii bacteriene. Utilizarea acestuia previne formarea depunerilor 
dentare și reprezintă o modalitate excelentă de prevenire a cariilor și a bolilor 
periodontale.
Irigatorul oral WI-922 este un instrument esenţial de îngrijire orală pentru punţi 
dentare, implanturi, coroane și aparate dentare.
De asemenea, poate fi  utilizat pentru masajul gingiilor, care îmbunătăţește 
circulaţia sângelui și astfel facilitează igienizarea.

1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

 ATENŢIE!

Când utilizaţi produse electrice, în special în prezenţa copiilor, trebuie luate măsuri 
de siguranţă.
Dispozitivul nu este destinat utilizării independente de către copii sau de către 
persoane cu capacităţi fi zice sau psihice limitate sau cu experienţă și cunoștinţe 
insufi ciente, dacă nu sunt formate și instruite cu privire la utilizarea dispozitivului 
de către persoane responsabile pentru siguranţa acestora.

 ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST DISPOZITIV, CITIŢI CU ATENŢIE I

    NSTRUCŢIUNILE PRIVIND MĂSURILE DE

 

PRECAUŢIE!

Pentru a reduce riscul de șoc electric, arsuri, combustie sau rănire:

  deconectaţi întotdeauna dispozitivul după utilizare.
  nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi baie.
  nu plasaţi și nu depozitaţi dispozitivul într-un loc, de unde poate cădea în apă.
  nu plasaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
  nu lăsaţi dispozitivul conectat fără supraveghere.
  asiguraţi un control atent când dispozitivul este utilizat de către copii și/sau de către 

persoane cu dizabilităţi.

  utilizaţi întotdeauna dispozitivul în scopul prevăzut descris în instrucţiunile de uti-

lizare. Nu utilizaţi piesele de schimb, cu excepţia cazului în care este recomandat de 
producător.

  nu utilizaţi dispozitivul, în cazul în care cablul sau ștecărul sunt deteriorate, dacă 

dispozitivul este stricat, dacă a căzut, a fost deteriorat și/sau a fost supus umezelii. 
Contactaţi centrul de servicii și consultanţă pentru verifi care și reparaţii.

  nu utilizaţi dispozitivul în timp ce sunteţi adormit și/sau în stare de somnolenţă.
  nu lăsaţi dispozitivul să cadă și nu introduceţi obiecte în deschiderile acestuia.
  nu utilizaţi dispozitivul în aer liber și în locuri unde se utilizează aerosoli.
  conectaţi dispozitivul numai la o priză cu împământare corespunzătoare.
  înainte de a umple recipientul cu apă, deconectaţi dispozitivul. Umpleţi întotdeauna 

recipientul cu apă respectând cu stricteţe instrucţiunile de utilizare. Nu umpleţi în 
exces recipientul, urmaţi întotdeauna instrucţiunile.

  

AVERTIZARE!

ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST DISPOZITIV, CITIŢI CU ATENŢIE INFORMAŢIILE 
URMĂTOARE!

Este interzisă utilizarea soluţiilor următoare ca soluţii pentru irigare orală:

  substanţe și soluţii care conţin particule în suspensie (extracte, infuzii, suspen-

sii etc.). Utilizarea soluţiilor vâscoase cu sedimente poate deteriora performanţa 
irigatorului și poate provoca blocarea furtunului sau a pompei.

  soluţii pe bază de ulei. Utilizarea unor astfel de soluţii poate avea un impact coroziv 

asupra furtunului irigatorului.

  soluţii antiseptice (permanganat de potasiu, miramistină și alte antiseptice).
  soluţii obișnuite pentru gargară (ape de gură din comerţ care nu sunt special conce-

pute pentru utilizare cu irigatoare).

  soluţii cu sare, paste de dinţi sau substanţe chimice.

Pentru irigare orală pot fi  utilizate următoarele lichide:

  apă caldă curată pre-fi ltrată (până la 40 °C).
  soluţii special concepute pentru utilizare cu irigator.
  producătorul și vânzătorul nu sunt responsabili pentru consecinţele nerespectării in-

strucţiunilor de utilizare și neînţelegerea principiilor de funcţionare a dispozitivului.

  în cazul în care întâmpinaţi probleme după citirea instrucţiunilor de utilizare, con-

sultaţi medicul sau contactaţi centrul de servicii.

2. SCOP ȘI CONTRAINDIUCAŢII 

Irigatorul oral B.Well WI-922 este conceput pentru:

 

îngrijire completă și soluţie de igienă pentru cavitatea orală și spaţiile interdentare;

 

îngrijire pentru cavitatea orală, când există punţi dentare, implanturi, coroane, 
aparate dentare și sisteme ortodontice;

 

masajul gingiilor.

Gama de aplicaţii acoperă utilizarea individuală și familială.

Principiul de funcţionare al irigatoarelor staţionare constă în expunerea direcţionată 
a suprafeţei dinţilor, gingiilor, mucoaselor bucale și sistemelor ortodontice la fl uxul 
de apă reglabil.

Irigatorul elimină resturile alimentare și bacteriile maligne cu jet de apă.

EN

 

 

Operating Instructions

WI-922

ORAL IRRIGATOR
IRIGATOR BUCAL

ІРИГАТОР ДЛЯ РОТОВОЇ ПОРОЖНИНИ
ДАРАЛТТАЙ УСААР ШҮД ЦЭВЭРЛЭГЧ

ОРАЛЕН

 

ИРИГАТОР

ИРРИГАТОР

 

ДЛЯ

 

ПОЛОСТИ

 

РТА

Caring for everyone

Contraindicaţii: înainte de utilizarea irigatorului, se recomandă să consultaţi medicul 
stomatolog în cazul intervenţiilor chirurgicale în cavitatea orală și în caz de intensi-
fi care acută a unei boli cronice a cavităţii orale. Vă puteţi confrunta cu sângerare ne-
semnifi cativă a gingiilor în timpul primelor utilizări ale irigatorului. Dacă gingiile dvs. 
sunt sănătoase, orice sângerare va dispărea în timp de 1-2 săptămâni de la utilizare. 
Dacă vă confruntaţi cu sângerarea gingiilor după două săptămâni de utilizare, opriţi 
utilizarea irigatorului și consultaţi medicul stomatolog.

3. ANSAMBLUL ȘI ASPECTUL DISPOZITIVULUI

Capac recipient cu 
carcasă de depozitare 
pentru duze

Buton de 
îndepărtare/
fi xare a duzei

Recipient 
pentru apă

Suport pentru 
mânerul 
irigatorului

Buton de 
control 
intensitate jet

Picioare anti-alunecare

Mâner cu 
furtun pentru 
irigator

Furtun

Unitate 
principală

Buton 
PORNIRE/
OPRIRE pentru 
alimentarea 
cu apă

Buton de 
control pentru 
unghiul de 
rotire a duzei

Duză

Figura 1. Aspectul dispozitivului

ANSAMBLU:

1.  Unitate principală - o buc.

7.    Duza ortodontică - o buc.

2. Mâner irigator cu furtun - o buc.

8.   Duză periodontală - o buc.

3. Recipient pentru apă (600 ml) - o buc.

9.   Duză pentru implanturi, punţi dentare, 

coroane și faţete - o buc.

4. Capac recipient cu carcasă de depozitare 

pentru duze - o buc.

10. Instrucţiunile de utilizare - o buc.

5. Duză standard - trei buc.

11. Card de garanţie - o buc.

6. Duză pentru curăţarea limbii - o buc.

12. Cutie - o buc.

Tipuri de duze și denumirea acestora

Duză standard (trei buc.)

 Este concepută pentru 

îngrijirea completă a cavităţii orale, adică pentru 
curăţarea spaţiilor interdentare și masajul gingiilor

Duză pentru curăţarea limbii (o buc.)

 Este 

concepută pentru eliminarea mizeriei și pentru 
împrospătarea respiraţiei

Duză periodontală (o buc.)

 Este concepută 

pentru curăţarea marginii gingiei și a buzunarelor 
gingivale, precum și pentru curăţarea suprafeţei 
danturii sub proteze și punţi dentare

Duză ortodontică (o buc.)

 Este concepută pentru 

curăţarea spaţiilor dintre dinţii foarte apropiaţi 
și marginea gingiei. De asemenea, asigură igiena 
aparatelor dentare și a altor
sisteme ortodontice

Duză pentru implanturi, punţi dentare, coroane și faţete (o buc.) 

Este concepută pentru 

curăţarea delicată a suprafeţelor implanturilor, punţilor dentare, coroanelor și faţetelor

4. PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE

Conectaţi dispozitivul la reţea. Introduceţi ștecărul în priză. Dacă ștecărul este echipat 
cu un comutator, asiguraţi-vă că este pornit.

Pregătirea recipientului

Scoateţi recipientul pentru apă din unitatea principală ţinând ferm dispozitivul cu o 
mână.
Trageţi recipientul în sus, ţinând capacul.
După aceea, scoateţi capacul de pe recipient și umpleţi recipientul cu apă caldă.
Așezaţi recipientul înapoi în unitatea principală, apăsând ușor și uniform și plasaţi 
capacul înapoi.

Montarea și scoaterea duzei

Introduceţi duza în deschiderea de pe suprafaţa mânerului irigatorului, consultaţi 

Figura 2.

Inelul colorat de pe duză trebuie să fi e strâns aproape de mâner. Pentru a scoate duza, 
apăsaţi butonul de scoatere/fi xare a duzei și scoateţi duza, consultaţi 

Figura 3

.

Figura 2.

Figura 3.

Buton de 
îndepărtare/
fi xare a 
duzei

Figura 4.

Selectarea intensităţii jetului

Când butonul de control pentru intensitatea 
jetului este în extremitatea stângă, dispozitivul 
este oprit. Rotiţi butonul de control în sens orar 
până când se aude un „clic”. Nivelul presiunii 
iniţiale este minim. Rotiţi ușor butonul de 
control în sens orar pentru a mări intensitatea 
jetului. Consultaţi 

Figura 4.

5. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI

Înainte de utilizarea dispozitivului, butonul de 
control pentru intensitatea jetului trebuie plasat 
în extremitatea stângă. Butonul de alimentare 
cu apă trebuie să fi e în poziţia OPRIT. Consultaţi 

Figura 5.

Plasaţi duza în gură. Porniţi 
dispozitivul cu mâna liberă, așa 
cum este descris în 

Figura 6.

Plasaţi butonul de alimentare cu 
apă în poziţia PORNIT.
Selectaţi intensitatea jetului.
Direcţia jetului poate fi  
modifi cată prin rotirea 
butonului de control al unghiului 
de rotaţie a duzei în partea 
superioară a mânerului în orice 
direcţie. Unghiul de rotire a 
duzei este 360˚. Consultaţi 

Figura 7.

Metodă recomandată

Direcţionaţi jetul la 90 ° spre linia gingiei. Apropiaţi buzele pentru a evita stropirea. Dar 
nu închideţi gura, lăsaţi apa să curgă liber din gură. Consultaţi Figura 8.
Pentru rezultate mai bune începeţi cu dinţii laterali mai îndepărtaţi
și deplasaţi-vă spre dinţii din faţă. Consultaţi Figura 9.
Deplasaţi duza de-a lungul gingiei de la un dinte la altul, încetinind mișcarea între dinţi. 
Consultaţi Figura 10. Continuaţi curăţarea până când zonele din jurul
dinţilor şi dintre aceștia sunt curate.»

Figura 10.

Figura 8.

Figura 9.

Oprirea alimentării cu apă

Puteţi opri alimentarea cu apă în orice moment, apăsând butonul de pe comutatorul de 
glisare de pe mâner (consultaţi Figura 11) în poziţia OPRIT.
Dispozitivul se va opri automat dacă procedura durează mai mult de trei minute.

Notă.

  Utilizarea apei nefi ltrate în irigator poate determina 

în timp formarea de calcar și de depuneri în părţile 
interne ale dispozitivului, ceea ce, la rândul său, 
poate afecta performanţa acestuia.

  Având în vedere consideraţiile de igienă, înainte de 

prima utilizare, precum și după o perioadă lungă 
de inactivitate, irigatorul trebuie clătit. În scopul 
menţionat mai sus, umpleţi recipientul cu apă și 
porniţi dispozitivul, direcţionaţi mânerul irigatorului 
în jos în chiuvetă.

  Nu utilizaţi apă fi erbinte (peste 40 °С)

După terminarea procedurii, opriţi dispozitivul, puneţi 
mânerul irigatorului în suport și scoateţi apa rămasă în 
recipient. Deconectarea dispozitivului de la reţea.

6. UTILIZAREA ȘI DEPOZITAREA DISPOZITIVULUI 

Dispozitivul nu trebuie niciodată depozitat la îndemâna copiilor.
Utilizaţi dispozitivele conform standardelor aplicabile; nu le eliminaţi împreună cu 
deșeurile menajere.

7. PRINCIPIILE DE ÎNGRIJIRE ȘI CURĂŢARE

După utilizarea dispozitivului, deconectaţi-l și ștergeţi-l cu o lavetă uscată. Înainte de 
curăţarea dispozitivului, asiguraţi-vă că este deconectat de la priză cablul de alimentare. 
Nu utilizaţi lavete aspre, perii și agenţi abrazivi pentru curăţarea dispozitivului. Ștergeţi 
dispozitivul și mânerul irigatorului cu furtun cu o lavetă moale uscată.

Spălaţi duzele cu apă după fi ecare utilizare. Se recomandă dezinfectarea duzelor prin 
plasarea lor timp de 5-10 minute în oricare dintre următoarele soluţii: solvent cu alcool, 
soluţie de peroxid de hidrogen 3 %, soluţie de clorhexidină 1 %. După dezinfectarea în 
soluţie, se recomandă clătirea duzelor cu apă caldă. Curăţarea și dezinfectarea fără 
contact sunt permise, inclusiv curăţarea și dezinfectarea în produsul de curăţare cu 
ultrasunete și ultraviolete.

Dacă irigatorul este utilizat cu orice soluţie, acesta se clătește întotdeauna după 
fi ecare utilizare. În scopul menţionat mai sus, umpleţi recipientul cu apă caldă și porniţi 
dispozitivul, direcţionaţi mânerul irigatorului în jos în chiuvetă și ștergeţi dispozitivul cu 
o lavetă uscată.

8. DEPANARE

O serie de probleme și aspecte posibile care pot apărea în timpul funcţionării 
dispozitivului pot fi  rezolvate de utilizator (consultaţi tabelul de mai jos).

Dacă niciuna dintre soluţiile propuse nu rezolvă problema, opriţi utilizarea dispozitivului 
și contactaţi centrul de servicii.

Problemă

Cauză

Soluţie

Irigatorul nu 
funcţionează

Dispozitivul nu este conectat la reţea

Verifi caţi conexiunea la reţea

Nu există curent la priză

Așteptaţi revenirea curentului

Contact slab între ștecăr și priză

Conectaţi dispozitivul la o altă priză și 
apelaţi specialistul pentru reparaţii

Presiune 
redusă sau 
fără debit 
de apă din 
duză

Poziţie greșită a butonului de control 
pentru intensitatea jetului

Reglaţi presiunea utilizând butonul de 
control pentru intensitatea jetului

Plasarea incorectă a recipientului de 
apă, conexiunea nu este strânsă

Plasaţi corect recipientul de apă în 
unitatea principală

În recipientul de apă nu există apă

Umpleţi recipientul de apă

Duza este conectată

Înlocuiţi duza cu una nouă

Uzura pieselor pompei

Contactaţi centrul de servicii

Furtunul este deteriorat

Verifi caţi integritatea furtunului. În caz 
contrar, contactaţi centrul de servicii

Scurgere 
de apă din 
duză

Duza este introdusă incorect sau nu este 
introdusă complet

Introduceţi duza până când se aude un clic 
de la arcul mecanismului de fi xare a duzei

Duza este conectată sau baza duzei 
este uzată

Înlocuiţi duza cu una nouă

Uzura mecanismului de fi xare a duzei 
cu ajutorul butonului de control al 
unghiului de rotaţie a duzei

Contactaţi centrul de servicii

9.  SPECIFICAŢII

Alimentare

ursă de alimentare cu curent alternativ 
monofazat, 50-60 Hz, 100-240 V.

Putere

18 W

Presiune apă, kPa

207-827

Frecvenţa de pulsaţie a jetului de apă, pulsaţii/
min

Min 1250 pulsaţii/min
Мах 1850 pulsaţii/min

Timpul de utilizare a capacităţii complete a 
recipientului de apă

МАХ 155 s

Timpul maxim de utilizare neîntreruptă

30 min

Capacitate recipient

600 ml

Numărul de duze dintr-un set

7

Reglarea presiunii

Ușoară, neîntreruptă, cu zece faze 

Condiţii de depozitare

Temperatură: de la -40 ˚С la +55 ˚С;
Umiditate: ≤ 90%; 
Presiune atmosferică: 70 kPa – 106 kPa

Condiţii de funcţionare

Temperatură: de la +5 ˚С la +40 ˚С;
Umiditate: ≤ 90%; 
Presiune atmosferică: 70 kPa – 106 kPa

10. STANDARDE APLICABILE

Irigatoarele orale sunt conforme cu standardul ISO 13485:2016.

11. OBLIGAŢII DE GARANŢIE

Garanţia pentru dispozitiv durează doi ani după data achiziţionării dispozitivului.
Garanţia nu acoperă duzele. Durata de funcţionare a dispozitivului este de cinci ani. 
Durata de funcţionare a duzei este de șase luni.

12. EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE AMBALAJ ȘI ETICHETE

CONSULTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE

MANUFACTURER’S NAME

LOT NUMBER (for nozzles)

NUMĂRUL LOTULUI
(PENTRU ACCESORII SUPLIMENTARE)

CLASA DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ȘOCU-
RILOR ELECTRICE (CLASA II)

DISPOZITIV DE TIP BF

MODEL

NU ELIMINAŢI IRIGATOARELE CU DEȘEURILE 
MENAJERE.

CERTIFICARE CE 

CONDIŢIILE DE FUNCŢIONARE: LIMITA DE 
TEMPERATURĂ LA FUNCŢIONARE 5°C – 40°C

DEPOZITARE: LIMITA DE TEMPERATURĂ LA 
PĂSTRARE -40°C – 55°C

GRADUL DE PROTECŢIE OFERIT DE CARCASE

40

5

OPERATING 
CONDITION

STORAGE 
CONDITION

-40

55

Data producerii dispozitivului este codată pe eticheta dispozitivului cu numărul de serie 
„SN”: primele două cifre reprezintă săptămâna de producţie, următoarele două cifre 
reprezintă anul de producţie.

UA  

Інструкція з експлуатації

Ми вдячні вам за покупку стаціонарного іригатора для порожнини рота
WI-922 компанії B.Well. Цей прилад забезпечує ефективне очищення
простору між зубами і видалення зубного нальоту. його використання
запобігає утворенню зубного каменю і є відмінною профілактикою карієсу і 
хвороб пародонту.
Іригатор для порожнини рота WI-922 – це необхідний прилад для догляду
за порожниною рота при наявності мостів, імплантів, коронок і брекетів.
Також з його допомогою можна здійснювати масаж ясен, який покращує
кровообіг, тим самим сприяючи їх оздоровленню.

1. 

ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

 УВАГА!

При використанні електротехнічних виробів, особливо в присутності дітей, 
необхідно дотримуватися запобіжних заходів.
Цей пристрій не призначений для самостійного використання дітьми та особами 
з обмеженими фізичними або розумовими здібностями або з недостатнім 
досвідом і знаннями, якщо вони не будуть навчені і проінструктовані з питань 
використання приладу особами, що відповідальні за їх безпеку.

 

 

ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ ОЗНАЙОМТЕСЯ З КЕРІВНИЦТВОМ З 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

 

 

 

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Для зниження ризику ураження електричним струмом, отримання опіків, 
загоряння або травми:

  Завжди відключайте прилад від мережі після використання.
  Не використовуйте прилад під час прийому ванни.
  Ніколи не кладіть і не зберігайте прилад в місці, звідки він може впасти в воду.
  Ніколи не кладіть прилад у воду або іншу рідину.
  Не залишайте без нагляду підключений до мережі прилад.
  Забезпечте ретельний контроль при використанні приладу дітьми і / або інвалідами.
  Використовуйте прилад тільки за цільовим призначенням, що описане в даному 

керівництві. Не використовуйте не ухвалені виробником комплектуючі.

  Не використовуйте прилад в разі пошкодження кабелю або вилки, якщо виріб не 

працює належним чином, а також в разі падіння, пошкодження і / або попадання 
приладу в воду. Зверніться в сервісно-консультаційний пункт для перевірки і 
ремонту.

  Не використовуйте виріб під час сну і / або в стані сонливості.
  Не кидайте і не вставляйте ніяких предметів в наявні на виробі отвори.
  Не використовуйте прилад на відкритому повітрі і в місцях, де використовуються 

аерозольні спреї.

  Підключайте прилад тільки до належним чином заземленої розетки.
  Перед наповненням водою відключіть виріб від мережі. Заповнюйте ємність водою 

в суворій відповідності з керівництвом. Не допускайте переповнення ємності водою, 
будьте уважні. 

  Категорично заборонено вносити зміни в конструкцію приладу.
  Не торкайтеся до кабелю живлення і вилки мокрими руками.
  Намагайтеся не торкатися приладу, якщо він впав у воду. негайно від’єднайте його від 

мережі сухими руками.

  Мережевий шнур не повинен торкатися гарячих або нагрівальних поверхонь.
  У випадку поломки приладу, не намагайтеся відремонтувати його самостійно.

Зверніться в сервісно-консультаційний пункт.

  Якщо Ви недавно перенесли стоматологічну і / або хірургічну операцію, проходите 

курс лікування, пов’язаний з проблемами в ротовій порожнині, маєте пошкодження 
слизової в порожнині рота, будь ласка, проконсультуйтеся зі своїм стоматологом.

  Проконсультуйтеся зі своїм стоматологом в разі, якщо у Вас спостерігається сильна 

кровоточивість ясен після двох тижнів користування іригатором.

  Поводьтеся з приладом акуратно. Намагайтеся не впустити його і не піддавайте 

сильній ударній дії.

  

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ ОБОВ’ЯЗКОВО ОЗНАЙОМТЕСЯ З 
НАСТУПНОЮ ІНФОРМАЦІЄЮ!

 

Як розчини для іригації порожнини рота категорично заборонено 
використовувати наступне:

 

Речовини і розчини, що мають в складі завислі частинки (настої, відвари, 
суспензії і т.п.). Використання в’язких розчинів з осадом може погіршити роботу 
іригатора і привести до закупорювання шланга або насоса.

 

Розчини, що мають масляну основу. Їх застосування може надати роз’їдаючий 
вплив на шланг іригатора.

 

Антисептичні розчини (марганцівка, мірамістин та інші антисептики).

 

Звичайні розчини для полоскання рота (комерційно доступні ополіскувачі, які 
не мають чіткого показання до застосування в іригаторі).

 

Сольові розчини, зубна паста або хімічні речовини. 

Можливі до застосування для іригації порожнини рота:

 

Чиста тепла вода (до 40 ° C), попередньо очищена через фільтр.

 

Спеціальні розчини, показані до застосування в іригаторі.

 

Виробник і Продавець не несуть відповідальності за наслідки, викликані 
неповним ознайомленням з керівництвом з експлуатації або нерозумінням 
принципів роботи даного приладу.

 

Якщо після ознайомлення з керівництвом з експлуатації у Вас виникли 
будь-які питання, проконсультуйтеся з лікарем або зверніться в сервісно-
консультаційний пункт. 

2. ПРИЗНАЧЕННЯ ТА ПРОТИПОКАЗАННЯ 

И

Ірігатор для порожнини рота B.Well WI-922 Призначений для:

 

Комплексного догляду та гігієни за порожниною рота и міжзубними 
проміжками;

  Догляду за порожниною рота при наявності мостів, імплантів, коронок, 

брекетів и ортодонтичних систем;

  Масажу ясен. 

Галузь застосування:

 для індивідуального і сімейного використання.

Принцип роботи стаціонарних іригаторів полягає в направленому
впливі регульованого водного потоку на поверхню зубів, ясен, слизової оболонки 
рота або ортодонтичних систем.

Завдяки використанню іригатора

, відбувається видалення залишків їжі і 

шкідливих бактерій за допомогою струменя води.

Протипоказання:

 Перед застосуванням іригатора рекомендується 

проконсультуватися зі стоматологом в разі оперативного втручання в порожнині 
рота і в стадії загострення хронічних захворювань порожнини рота. Під час 
перших декількох застосувань іригатора може мати місце незначна кровоточивість 
ясен. Якщо у вас здорові ясна, будь-яка кровоточивість ясен повинна 
припинитися протягом 1-2 тижнів. Якщо кровоточивість продовжиться через 2 
тижні застосування, припиніть використання іригатора і проконсультуйтеся зі 
стоматологом. 

3. КОМПЛЕКТАЦІЯ І ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ПРИЛАДУ

Кришка для ємності з 
футляром для зберігання 
насадок

Кнопка зняття / 
фіксації насадки

Ємність 
для води

Тримач ручки для 
іригатора

Регулятор 
інтенсивності 
напору струменя

Протиковзкі ніжки

Ручка для 
іригатора зі 
шлангом

Шланг

Основний 
блок

Кнопка подачі 
води ON / OFF

Регулятор 
кута повороту 
насадки

Насадка

Малюнок 1. Зовнішній вигляд приладу

ОБЛАДНАННЯ:

1. Основний блок - 1 шт.

7. Насадка ортодонтична - 1 шт.

2. Ручка для іригатора зі шлангом - 1 шт.

8. Насадка пародонтологічна - 1 шт.

3. Ємність для води (600 мл) - 1 шт.

9. Керівництво з експлуатації - 1 шт.

4. Кришка для ємності з футляром для зберігання 
насадок - 1 шт.

10. Насадка для імплантів, мостів, коронок, 
вінірів - 1 шт.

5. Насадка стандартна - 3 шт.

11. Гарантійний талон - 1 шт.

6. Насадка для чищення язика - 1 шт.

12. Коробка - 1 шт. 

Типи насадок та їх призначення

Насадка стандартная (3 шт.) (Рис.a)

 Пред-

назначена для комплексного ухода за 
ротовой полостью: очищения межзубных 
промежутков и массажа десен 

Насадка для чистки языка (1 шт.) (Рис.б)

 

Предназначена для удаления налета с 
языка и придания свежести дыханию 

Насадка пародонтологическая (1 шт.) (Рис.в) 

Предназначена для очищения десневого 
края и десневых карманов, а также для 
очистки поверхности челюсти под протеза-
ми и мостовыми конструкциями

Насадка для имплантов, мостов, коронок, виниров (1 шт.) (Рис.г) 

Предназна-

чена для деликатной очистки поверхности имплантов, мостов, коронок и 
виниров

Насадка ортодонтическая (1 шт.) (Рис.д)

Предназначена для очищения промежутков между плотно 
расположенными зубами и десневого края. Также обеспечивает гигиену 
брекет-систем и других ортодонтических конструкций

4. ПІДГОТОВКА ПРИЛАДУ ДО РОБОТИ

Підключіть прилад до електричної мережі. Вставте вилку в розетку. Якщо розетка має 
вимикач, переконайтеся в тому, що він включений.

Підготовка ємності

Зніміть ємність для води з основного блоку, міцно утримуючи прилад однією рукою.
Потягніть ємність вертикально вгору, притримуючи кришку.
Після цього зніміть кришку з ємності, і наповніть ємність теплою водою.
Помістіть ємність назад на основний блок, щільно притиснувши, приклавши невелике 
рівномірне зусилля зверху і надіньте кришку. 

Встановлення і зняття насадок

Вставте насадку в отвір на верхній поверхні ручки іригатора, див. 

Малюнок 2

.

Кольорове кільце на насадці має стати впритул до ручки. Для вилучення насадки, 
натисніть кнопку зняття / фіксації насадки, і зніміть насадку, 

див. Малюнок 3.

Малюнок 2.

Малюнок 3.

Кнопка 
зняття / 
фіксації 
насадки

Малюнок 4.

Вибір інтенсивності напору струменя

При знаходженні регулятора інтенсивності напору струменя в крайньому лівому 
положенні прилад вимкнений. Поверніть регулятор за годинниковою стрілкою, 
прозвучить клацання, прилад включений. 
Початковий рівень напору - мінімальний. 
Для збільшення інтенсивності напору плавно 
повертайте регулятор за годинниковою 
стрілкою. 

Див. Малюнок 4.

 

5. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 

Перед використанням переконайтеся, що 
регулятор інтенсивності напору струменя 
знаходиться в крайньому лівому положенні. 
Кнопка подачі води знаходиться в положенні 
ВИКЛ / OFF. 

Див. Малюнок 5

.

Помістіть насадку в порожнину рота. Вільною 
рукою включіть прилад, як показано на 

Малюнку 6.

Переведіть кнопку подачі води 
в положення ВКЛ / ON.
Виберіть рівень напору води.
Напрямок струменя можна 
змінювати, обертаючи 
регулятор кута повороту 
насадки у верхній частині 
ручки в будь-яку сторону. Кут 
обертання насадки 360˚. 

Див. 

Малюнок 7.

 

Рекомендована техніка

Направте струмінь під кутом 
90 градусів до лінії ясен. 
Змикайте губи, щоб уникнути 
розбризкування. Не закривайте при цьому рот, дозвольте воді вільно витікати з рота. 

Див. Малюнок 8.

Для досягнення найкращих результатів починайте з бічних і далеких зубів,
переміщаючись в напрямку передніх зубів. 

Див. Малюнок 9.

Переміщайте насадку уздовж лінії ясен від зуба до зуба, затримуючись між зубами. 

Див. Малюнок 10.

 Продовжуйте чистку до тих пір, поки зони навколо

і між зубів не стануть чистими. 

Малюнок 10.

Малюнок 8.

Малюнок 9.

Виключення подачі води

Ви можете зупинити подачу води в будь-який час, 
пересунувши кнопку на рукоятці вниз на ковзному 
перемикачі, 

див. Малюнок 11

, в положення ВИКЛ / OFF.

Прилад автоматично відключиться, якщо час процедури 
перевищить 3 хвилини. 

Примітка:

  Використання в іригаторі нефільтрованої 

водопровідної води може з часом привести до 
утворення вапняного нальоту і відкладень у 
внутрішніх частинах приладу, що, в свою чергу, може 
негативно позначитися на його роботі.

  Через гігієнічні міркування перед першим 

використанням, а також в разі, якщо пристрій не використовувалося протягом 
тривалого часу, іригатор необхідно промивати. Для цього повністю заповніть 
резервуар водою і включіть пристрій, направляючи при цьому ручку іригатора вниз в 
раковину.

  Не використовуйте гарячу воду (вище 40 ° С)

Після завершення процедури чистки вимкніть пристрій, поставте ручку іригатора в 
тримач, видаліть з ємності залишки води. вимкніть пристрій від мережі живлення. 

6. ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ. УТИЛІЗАЦІЯ

Цей пристрій має завжди зберігатися в недоступному для дітей місці.
Прилади слід утилізувати відповідно до прийнятих норм і не викидати разом з 
побутовими відходами. 

7. ПРАВИЛА ДОГЛЯДУ І ЧИЩЕННЯ

Після використання приладу вимкніть його від мережі, витріть прилад насухо. Перед 
чищенням приладу переконайтеся, що шнур живлення від’єднаний від розетки. 
Не використовуйте грубі тканини, щітки і абразивні засоби для чищення приладу. 
Протирайте прилад і ручку для іригатора зі шлангом сухою м’якою тканиною.
Після кожного використання промивайте насадки під струменем води. Дезінфекцію 
насадок рекомендується проводити розташовуючи їх на 5-10 хвилин в один з 
перерахованих розчинів: спиртовий розчин, 3% розчин перекису водню, 1% розчин 
хлоргескидину. Після дезінфекції в розчині рекомендується промити насадки теплою 
водою. Так само можна використовувати безконтактні способи очищення і дезінфекції 
насадок: в ультразвуковому або ультрафіолетовому очищувачі.
Якщо при використанні іригатора Ви застосовуєте будь-які розчини, обов’язково 
промивайте пристрій після кожного такого використання. Для цього повністю наповніть 
ємність для води чистою теплою водою і включіть прилад, направляючи при цьому ручку 
іригатора вниз в раковину, витріть прилад насухо. 

8. СПОСОБИ ВИРІШЕННЯ МОЖЛИВИХ ПРОБЛЕМ І 

НЕСПРАВНОСТЕЙ

Ряд можливих проблем і несправностей під час роботи приладу можуть бути вирішені 
користувачем самостійно (див. Таблицю нижче).
У разі, якщо жодне із запропонованих рішень не дозволило вирішити проблему, 
необхідно припинити експлуатацію приладу і звернутися в сервісний центр. 

Проблема

Причина

Усунення

Іригатор не 
працює

Прилад не підключений до 
електромережі

Перевірте підключення до мережі

У розетці немає напруги

Дочекайтеся відновлення 
електропостачання

Поганий контакт вилки з розеткою 
електромережі

Підключіть прилад до іншої розетки і 
до центру обслуговування для ремонту 
несправностей.

Низький 
тиск або 
вода не йде 
з насадки

Неправильне положення регулятора 
напору струменя

Налаштуйте тиск регулятором напору 
струменя

Неправильно встановлена   ємність 
для води, з’єднання не щільне

Правильно встановіть ємність для води 
на основний блок

У ємності для води немає води

Наповніть ємність для води

Насадка засмітилася

Замініть насадку на нову

Знос деталей насоса

Зверніться в сервісний пункт

Пошкоджений шланг

Переконайтеся, що шланг не 
пошкоджений. В іншому випадку, 
зверніться в сервісний пункт. .

Вода 
протікає з 
під насадки

Насадка погано встановлена   або 
встановлена   не до кінця

Встановіть насадку до клацання 
пружини механізму фіксатора насадки

Насадка засмітилася або зносилася 
основа насадки

Замініть насадку на нову

Знос механізму фіксатора насадки з 
регулятором кута повороту насадки

Зверніться в сервісний пункт

9. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

Живлення

Електроживлення від однофазної мережі 
змінного струму частотою 50-60 Гц напругою 
100-240 В.

Потужність 

18 Вт

Тиск води, 

207-827 кПа

Частота пульсації струменя води, 
імпульси / хв. 

Min 1250 імп / хв
Мах 1850 імп / хв

Час використання повного об’єму ємності 
для води

МАХ 155 сек

Максимальний час безперервного 
використання

30 хв.

Об’єм ємності

600 мл

Кількість насадок в комплекті

7

Регулювання натиску

Плавне, безперервне, десятифазне

Умови зберігання

Температура: від -40 ˚С до +55 ˚С;
Вологість: ≤ 90%; 
Атмосферний тиск: 70 кПa – 106 кПa

Умови експлуатації

Температура: від +5 ˚С до +40 ˚С;
Вологість: ≤ 90%; 
Атмосферний тиск: 70 кПa – 106 кПa

10. 

ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ

Іригатори для порожнини рота відповідають ISO 13485 до: 2016. 

11. 

ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ

На прилад поширюється гарантія протягом двох років з дати придбання приладу.
Гарантія не поширюється на насадки. Термін служби приладу - 5 років. Термін служби 
насадок - 6 місяців. 

12. РОЗШИФРУВАННЯ СИМВОЛІВ З УПАКОВКИ І ЕТИКЕТКИ

ЗВЕРНІТЬСЯ ДО ІНСТРУКЦІЇ З 
ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ВИРОБНИК

МОДЕЛЬ

НОМЕР ПАРТІЇ  ДЛЯ НАСАДОК

СЕРІЙНИЙ НОМЕР

КЛАС ЗАХИСТУ ВІД УРАЖЕННЯ 
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ  II КЛАС

ВИРІБ ТИПУ BF

НЕ ВИКИДАТИ РАЗОМ ІЗ ПОБУТОВИМ 
МУСОРОМ

СЕРТИФІКАЦІЯ CE

ОБМЕЖЕННЯ ЗА ТЕМПЕРАТУРОЮ 
ЗАСТОСУВАННЯ 

5°C – 40°C

ОБМЕЖЕННЯ ЗА ТЕМПЕРАТУРОЮ 
ЗБЕРІГАННЯ 

-40°C – 55°C

СТУПІНЬ ЗАХИСТУ ЗАБЕЗПЕЧУЄТЬСЯ 
ОБОЛОНКАМИ

40

5

OPERATING 
CONDITION

STORAGE 
CONDITION

-40

55

Дата виробництва приладу зашифрована на етикетці приладу в серійному номері «SN»: 
перші дві цифри - тиждень виробництва, другі дві цифри - рік виробництва.

Figure 11.

Малюнок 6.

Малюнок 7.

360˚ 

а 

б 

в 

г 

д

а 

б 

в 

г 

д

а 

б 

в 

г 

д

Figura 11.

Figure 6.

Figure 7.

360˚ 

Figure 5.

Figura 6.

Figura 7.

360˚ 

Caring for everyone

 B.Well Swiss AG

Bahnhofstrasse 24,
9443 Widnau, Switzerland

Figura 5.

Buton PORNIRE/
OPRIRE pentru 
alimentarea cu apă

Малюнок 5.

Кнопка подачі 
води ON / OFF

Малюнок 11.

Отзывы: