background image

 

Precauţii

:

  Observaţi cu atenţie termenul de valabilitate al medicamentelor prescrise. Nu utilizaţi 

medicamente cu termenul de valabilitate expirat.

  Pentru a evita răspândirea infecţiilor, vă recomandăm să evitaţi utilizarea acelorași 

accesorii de mai multe persoane.

  Curăţarea și dezinfectarea accesoriilor trebuie efectuată după fi ecare utilizare, de 

asemenea și la prima utilizare și/sau după o perioadă îndelungată de neutilizare! 
Asiguraţi-vă de faptul că toate componentele sunt dezinfectate și uscate coresunzător, 
după care depozitaţi-le într-un loc uscat.

  Accesoriile și dispozitivul trebuiesc curăţate conform instrucţiunilor de la punctul 9 

«Curăţarea, întretinerea si depozitarea aparatului».

Atenţionări cu privire la funcţionarea dispozitivului

 CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE

1. Pentru a evita electrocutarea: evitaţi contactul aparatului cu apa.
2. Nu scufundaţi dispozitivul în lichid.
3. Nu utilizaţi aparatul în timp ce faceţi baie sau duș.
4. Dacă aparatul electric a căzut în apă, nu încercaţi să-l scoateţi ci decuplaţi imediat 

ștecherul din priză.

5. Nu utilizaţi aparatul dacă are componente deteriorate (inclusiv fi rul de alimentare sau 

ștecherul), dacă a fost scufundat sau a căzut în apă. Expediaţi imediat aparatul pentru 
diagnosticare și reparare.

6. Dispozitivul nu trebuie utilizat în locurile cu gaz infl amabil, oxigen sau produse cu 

aerosoli.

7. Nu astupaţi orifi ciile de ventilare. Nu puneţi aparatul pe suprafaţă moale unde 

orifi ciile pot fi  blocate.

8. Nu porniţi dispozitivul dacă cupa de medicaţie este goală.
9. În caz de funcţionare necorespunzătoare, nu utilizaţi aparatul până nu va fi  examinat 

și reparat.

10. Nu lăsaţi aparatul pornit fără supraveghere.
11. Nu înclinaţi sau scuturaţi aparatul în timpul funcţionării.
12. Înainte de curăţare, umplere și după fi ecare utilizare deconectaţi aparatul de la priza.
13. Nu folosiţi alte accesorii decât celea recomandate de producător.
14. Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul de c.a. din priza cu mâinile umede. Scoateţi 

adaptorul de c.a. din priză după folosirea aparatului.

15. Nu dezasamblaţi și nu încercaţi să reparaţi dispozitivul dvs.
16. Nu utilizaţi dispozitivul în încăperi destinate anesteziilor sau ventilaţie.

Atenţionările de utilizare

1. Nu se recomandă utilizarea dispozitivul de către copii sau persoane cu dezabilităţi 

fără a fi  supravegheaţi.

2. Evitaţi contactul dintre ochii si vaporii de aer emanaţi de aparat.
3. Capacitatea maximă a cupei de medicaţie este de 5 ml și nu ar trebui umplută în 

exces.

4. Nu utilizaţi acest aparat în timp ce conduceţi un vehicul.
5. În cazul în care apare orice disconfort sau anomalie, opriţi imediat folosirea 

aparatului.

6. Nu utilizaţi aparatul dacă tubul de aer este îndoit.
7. Acest aparat nu este destinat pentru utilizarea cu Pentamidine.

Atenţionări la depozitare

1. Nu păstraţi dispozitivul în lumina directă a soarelui, temperaturi ridicate sau 

umiditate.

2. Păstraţi dispozitivul într-un loc ferit de copiii mici.
3. Păstraţi întotdeauna aparatul scos din priză atâta timp cât nu este folosit.

Atenţionări la curăţare

1. Verifi caţi fi ltrul de aer, fl aconul de nebulizare piesa de gură și alte accesorii opţionale 

înainte de fi ecare utilizare. Accesoriile murdare sau uzate, pot necesita înlocuirea sau 
spălarea lor.

2. Nu scufundaţi aparatul în apă, el se poate deteriora.
3. Deconectaţi aparatul din priza înainte de curăţare.
4. Curăţaţi toate accesoriile după fi ecare utilizare conform manualului.
5. Înlăturaţi medicaţia rămasă in fl aconul de nebulizare (cupa de medicaţie). Puneţi o 

doză nouă de medicaţie, la fi ecare utilizare.

6. Nu lăsaţi după utilizare tubul de aer (furtunul) umed sau cu reziduuri de medicaţie. 

Aceasta poate cauza o infecţie bacteriană.

Funcţionarea corectă a echipamentului poate fi  afectată de interferenţele 
electromagnetice ce depășesc normele Europene în vigoare. În cazul în care aparatul 
interferează cu alte dispozitive electrice, conectaţi-l la o altă priză. În cazul unor defecţiuni 
citiţi secţiunea «11. Identifi carea și rezolvarea problemelor». Nu interveniţi asupra 
aparatului. Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verifi caţi dacă tensiunea 
electrică corespunde cu cea indicată în caracteristicile aparatului.
În cazul în care ștecherul de alimentare al dispozitivului nu corespunde cu priza electrică, 
contactaţi un specialist pentru soluţionarea problemei. În general nu se recomandă 
utilizarea cablurilor prelungitoare. Dacă utilizarea lor este indispensabilă, utilizaţi acele 
tipuri care corespund normelor de siguranţă. Montarea trebuie efectuată în conformitate 
cu instrucţiunile producătorului. Montarea nepotrivită poate cauza daune persoanelor, 
animalelor sau lucrurilor, pentru care producătorul nu poate fi  tras la răspundere.
Dacă aţi decis să nu vă mai folosiţi de dispozitiv, vă recomandăm să-l aruncaţi conform 
normelor în vigoare. Așezaţi aparatul în așa fel încât să fi e ușor de deconectat.

5. ACCESORII/COMPONENTE

1  Corpul compresorului

2  Buton pornire/oprire
3  Racord tub de aer
4  Capacul fi ltrului
5  Suport kit nebulizator
6  Conector de alimentare

Setul de accesorii

MED-121 MED-125

MED-121 MED-125

 

Aparat aerosoli 
cu compresor

1 buc.

1 buc.

Mască 
pentru 
bebeluși

-

1 buc.

Flacon 
nebulizare 
Family

1 buc.

1 buc.

Filtre de aer 
(5 buc.)

5 buc.

5 buc.

Tub de aer

1 buc.

1 buc.

Adaptor 
de c.a.

1 buc.

1 buc.

Piesă de gură

1 buc.

1 buc.

Săculeţ de 
depozitare

1 buc.

1 buc.

Mască pentru 
adulţi

1 buc.

1 buc.

Instruction for Use / Manual de Utilizare / 

Инструкция

 

за

 

експлоатация

EN

MOL

BG

MED-121 
MED-125

COMPRESSOR NEBULIZER 
NEBULIZATOR СU COMPRESOR
МЕДИЦИНСКИ ИНХАЛАТОР

Manual de 
utilizare

1 buc.

1 buc.

Mască pentru 
copii

1 buc.

-

Certifi cat de 
garanţie

1 buc.

1 buc.

Flaconul de nebulizare

Flaconul de nebulizare Family:
Tehnologia de valvă ajustabilă

Flaconul de nebulizare Family este capabil să pulverizeze 
medicaţiile de diferite grade de viscozitate în conformitate 
cu condiţiile și necesităţile individuale. Tehnologia 
noastră permite utilizatorilor să ajusteze diferite viteze 
de pulverizare, de la 0,08-0,2 ml/min cu dimensiuni ale 
particulelor constante. Viteza de pulverizare poate fi  
ajustată de către utilizator într-un mod foarte simplu, fără 
schimbarea componentelor.
O viteză de pulverizare mai mare (cu capacul Flaconul 
de nebulizare complet deschis) este destinată pentru 
pulverizarea medicaţiilor cu o viscozitate mai ridicată și 
pentru utilizatorii cu o capacitate de respiraţie mai înaltă. 
Viteza de pulverizare mai joasă (capacul închis) este mai potrivită pentru copii/ bebeluși 
cu capacitate de respiraţie mai joasă.

6. PREGĂTIREA DISPOZITIVULUI PENTRU UTILIZARE

Dispozitivul trebuie verifi cat înaintea fi ecărei utilizări pentru a detecta posibilele anomalii 
de funcţionare și/sau defecţiuni rezultate în urma transportării și/sau păstrării. În timpul 
inhalării staţi drept și relaxat la o masă și nu într-un fotoliu pentru a evita comprimarea 
căilor dvs. respiratorii și diminuarea efi cienţei tratamentului.
Accesoriile trebuie utilizate doar de un singur pacient, nu se recomandă utilizarea 
acelorași accesorii de mai mulţi pacienţi.

  Spălaţi-vă bine pe mâini înainte de a utiliza dispozitivul.
 După dezambalare, verifi caţi dispozitivul să nu aibă deteriorări sau defecte vizibile; se 

recomandă o atenţie deosebită la crăpăturile din corpul de plastic care ar putea expune 
componentele electrice. Verifi caţi dacă accesoriile sunt întregi.

  Înainte de utilizare, efectuaţi procedurile de curăţare precum este descris în secţiunea 

«9. Curăţarea, întreţinerea și depozitarea aparatului».

  Așezaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală și stabilă, astfel încât în timpul inhalării să vă 

fi e ușor să utilizaţi nebulizatorul, accesoriile și butonul pornire/oprire.

Înainte de utilizare asiguraţi-vă că:

  Toate componentele sunt conectate corect;
  Filtrul de aer se afl ă în interiorul capacului de fi ltru;
  Filtrul de aer este curat (dacă fi ltrul de aer și-a schimbat culoarea sau a fost utilizat o 

perioadă îndelungată de timp, înlocuiţi-l cu unul nou).

Pregătirea fl aconului de nebulizare pentru utilizare

Urmaţi instrucţiunile de curăţare din acest manual 
(secţiunea 9. Curăţarea, întreţinerea și depozitarea 
aparatului) înainte de prima utilizare sau după o 
perioadă îndelungată de păstrare.

1. Răsuciţi atent în sens antiorar și trageţi în sus 

capacul fl aconului de nebulizare pentru a-l separa 
în două secţii (cupa de medicaţie și capacul).

2. Adăugaţi cantitatea prescrisă de medicament în 

cupa de medicaţie.

3. Reasamblaţi fl aconul de nebulizare răsucind atent capacul în sens 

orar pe cupa de medicaţie. Asiguraţi-vă că ambele secţiuni sunt bine 
fi xate. Asiguraţi-vă că capul pulverizator este corect fi xat în interiorul 
inhalatorului. Pivotul din interiorul cupei de medicaţie trebuie să între 
în canalul capului pulverizator.

 

NOTĂ: 

Cupa de medicaţie este gradată. Ea este folosită pentru 

aprecierea aproximativă a volumului medicamentului.

Atașarea tubului de aer

Atașaţi un capăt al tubului de aer la racordul de aer de pe aparat, iar 
celălalt capăt la racordul de aer al fl aconul de nebulizare.
Asiguraţi-vă că tubul de aer este bine fi xat pentru a evita 
scurgerile de aer.

 

ATENŢIE!

 Aveţi grijă să nu vărsaţi medicamentul atunci 

când atașaţi tubul de aer. Menţineţi fl aconul de nebulizare 
în poziţie strict verticală.

Atașaţi masca sau piesa de gură direct pe fl aconul de nebulizare.

 Verifi caţi ca butonul de pornire/oprire să fi e în poziţia: «O» (Oprit).
  Conectaţi adaptorul de priză la conectorul 

de alimentare din partea de jos a 
dispozitivului.

  Introduceţi ștecherul adaptorului în priză 

(utilizaţi numai adaptorul de priză aprobat 
de către producător).

  Apăsaţi butonul de pornire/oprire în poziţia 

«I» (Pornit).

7. MOD DE UTILIZARE

Ţineţi fl aconul de nebulizare strict vertical.

 

ATENŢIE!

 Nu înclinaţi fl aconul de nebulizare sub un unghi mai mare de 45 de grade. 

Dacă unghiul de inclinaţie este mai mare de 45 de grade, aerosolii nu se vor putea 
genera.

Pentru a începe tratamentul apăsaţi butonul de pornire în poziţia «I». Compresorul va porni 
și va începe nebulizarea.

1. INTRODUCTION

Thank you for purchasing the Compressor Nebulizer MED-121 / MED-125 B.Well.
The B.Well Nebulizer* is a reliable device. It creates a stream of air that travels through
clear tube to the nebulizer. When air enters the nebulizer, it will convert the prescribed
medication into aerosol mist for easy inhalation.
The B.Well company guarantees this device was made of high-quality materials and
meets national and international safety standards.
The Nebulizer is a medical device therefore it should be used under the supervision of a
licensed physician and/or a respiratory therapist.
Please, read this Instruction for Use carefully before use and follow the
recommendations. 

2. INTENDED USE

Your nebulizer is intended for use in treatment of asthma, COPD and other respiratory
ailments in which an aerosolized medication is required during therapy. Please consult
with your physician and/or pharmacist to determine if your prescription medication is
approved for use with this nebulizer. For type, dose, and regime of medication follow the 
instructions of your doctor or respiratory therapist.
It is a compact medical device designed to effi  ciently deliver physician prescribed
medication to the bronchial lung passages.
The particle size is less than 5 μm that allows treating lower respiratory tracts.

3. CONTRAINDICATIONS AND USE LIMITATION

The following is strictly forbidden to use as nebulizer therapy medicine:

  substances and solutions containing suspended particles (herbal infusions, 

suspensions, extracts, etc.) Suspended particles are signifi  cantly larger than the 
particles of respirable fraction. Using it in nebulizer can bring harm to health;

  oil-containing solutions (including ester oils). Oil particles form the fi  nest fi  lms 

when entering lower respiratory tract and this increases the risk of the so called “oil 
pneumonia”;

  anaesthetic mixture infl  ammable with air, oxygen or nitrogen protoxide;
  fl  avoring substances.

Use the device only as described in this Instruction for Use and therefore as an aerosol 
therapy system, following the indications of your doctor.

 

Cautions. 

Please use general safety precautions when operating your nebulizer. 

This unit should be used only for its intended purpose as described in this guidebook 
and with medications only under the supervision and instruction of your physician. Do 
not use the device in anesthetic or ventilator breathing circuits.

 

MEDICAL DISCLAIMER:

This Instruction for Use and product are not meant to be a substitute for advice 
provided by your doctor or other medical professionals. Don’t use the information 
contained herein or this product for diagnosing or treating a health problem or 
prescribing any medication. If you have or suspect that you have a medical problem, 
promptly consult your doctor.

4. PRECAUTIONS

Read this Instruction for Use carefully before use. Keep it for future reference during the 
life cycle of the device. Use the device only as described in this Instruction for Use and 
therefore as an aerosol therapy system, following the indications of your doctor. Any use 
different from the intended one is to be considered improper and hence dangerous. The 
manufacturer cannot be held liable for any damage caused by improper, incorrect and/or 
unreasonable use, or if the equipment is connected to electrical installations which do not 
comply with current safety regulations.

Rules of use the Nebulizer

For the B.Well Compressor Nebulizer MED-121 and MED-125 can be used all the medicines 
allowed using with common aerosol therapy systems. Use this device only with medicines 
prescribed by your doctor and according to his instructions. Make the treatment using 
only the accessory recommended by your doctor depending on the pathology; Check in 
the medicine package leafl  et for possible contraindications for use with common aerosol 
therapy systems.

 Cautions

:

  Closely follow the shelf-life instructions of the solutions which are allowed for use. Do 

not use solutions with expired shelf-life.

  For greater hygienic safety, we recommend you to avoid using the same accessories for 

more than one person.

  If you use the accessories for the fi  rst time, after long period of storage, and/or after 

every use cleaning and disinfection of the accessories should be performed! Make sure 
that all the components are properly disinfected and dried, and after that store it in 
clean place.

  Components and device have to be cleaned according to the point. 9 Cleaning, 

Maintenance and Storage of current instruction for Use.

Product cautions

 READ THE FOLLOWING BEFORE USING

1. To avoid electrical shock: keep unit away from water.
2. Do not immerse the unit in liquid.
3. Do not use while bathing.
4. Do not reach for a unit that has fallen into water immediately unplug the unit.
5. Do not use the unit if it has any damaged parts (including plug), if it has been 

submersed in water or dropped. Promptly send the unit for examination and repair.

6. The unit should not be used where fl  ammable gas, oxygen or aerosol spray products 

are being used.

7. Keep the air vents open. Do not place the unit on a soft surface where the openings 

can be blocked.

8. If the medication cup is empty, do not attempt to operate the unit.
9. If any abnormality occurs, discontinue using until the unit has been examined and 

repaired.

10. The unit should not be left unattended while plugged in.
11. Do not tilt or shake the unit when in operation.
12. Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning, fi  lling and after each 

use.

13. Do not use attachments unless recommended by the manufacturer.
14. Do not plug or unplug the AC adapter into the electrical outlet with wet hands. Unplug 

the AC adapter from the electrical outlet after using the device.

15. Do not disassemble or attempt to repair the unit.
16. Do not use the device in anesthetic or ventilator breathing circuits.

Operating cautions

1. Close adult supervision is highly recommended when the unit is used by children or 

invalids.

2. Keep your eyes away from the output of medication mist.
3. The maximum capacity of the medication cup is 5 ml and should not be overfi  lled.
4. Do not use this unit while operating a vehicle.
5. If any discomfort or abnormality occurs, stop using the unit immediately.
6. Do not use the device if the air tube is bent.
7. Pentamidine is not an approved medication for use with this device.

Storage cautions

1. Do not store the unit in direct sunlight, high temperature or humidity.
2. Keep the unit out of reach of small children.
3. Always keep the unit unplugged while not in use

Cleaning cautions

1. Check air fi  lter, nebulizer, mouthpiece and any other optional component before each 

use. Dirty or worn parts should be replaced.

2. Do not immerse the unit in water. It may damage the unit.
3. Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning.
4. Clean all necessary parts after each use as instructed in this instruction for use.
5. Always dispose of any remaining medication in the medication cup after each use. Use 

fresh medication each time you use the device.

6. Do not store the air tube with moisture or medication remaining in the air tube. This 

could result in infection as a result of bacteria.

The correct functioning of the equipment can be affected by electromagnetic interferences 
which exceed the limits indicated by the European standards in force. In case this device 
interferes with other electrical devices, move it and plug it to a different power socket. In 
case of failure and/or malfunction, read the section «11. Table of possible problems». Do 
not handle or open the compressor housing.
Before plugging in the device, make sure that the electrical rating, shown on the rating 
plate on the bottom of the unit, corresponds to the mains rating. In case the power plug 
provided with the device does not fi  t your wall socket, address to qualifi  ed personnel for 
the problem solving. In general, the use of extension cables is not recommended. If their 
use is indispensable, it is necessary to use types complying with safety regulations.
The installation must be carried out according to the instructions of the manufacturer.
An improper installation can cause damage to persons, animals or things, for which the
manufacturer cannot be held responsible. If you decide not to use the device any longer, it 
is recommended to dispose of it according to the current regulations. Do not position the 
equipment so that it is diffi  cult to operate the disconnection device.

5. COMPONENTS

1  Compressor housing

2  Power switch
3  Air outlet
4  Filter case
5  Nebulizer kit holder
6  АС adaptor Jack

Complete set

Description

Set 
MED-121

Set 
MED-125

Description

Set 
MED-121

Set 
MED-125

 

Compressor 
nebulizer

1 pcs.

1 pcs.

Infant mask

-

1 pcs.

Nebulizer kit 
Basic 

1 pcs.

1 pcs.

Air fi lters 

5 pcs.

5 pcs.

Efectuaţi tratamentul în conformitate cu instrucţiunile medicului dvs. Inhalaţi soluţia de 
aerosoli utilizând accesoriile prescrise.

 

ATENŢIE!

 Temperatura aerosolilor inhalaţi depinde de temperatura mediului ambiant și 

temperatura soluţiei medicamentoase. Dacă soluţia s-a păstrat în frigider o perioadă 
îndelungată, se recomandă ridicarea temperaturii sale până la 16-20 С° înainte de utiliare.

Utilizarea piesei de gură:

Introduceţi piesa de gură în gură și inhalaţi respirând regulat.
Pentru tratarea căilor respiratorii inferioare la adulţi și copii cu vârsta mai mare de 5 ani, 
se recomandă utilizarea piesei de gură.

Utilizarea măștilor:

Atașaţi masca astfel încât aceasta să acopere nasul și gura dvs. și inhalaţi medicaţia. 
Inspiraţi și expiraţi prin mască. Pentru tratarea căilor respiratorii superioare se recomandă 
utilizarea măștii. Ea permite irigarea întregii cavităţi nazale și faringiene, ca de altfel și a 
laringelui cu traheea. Copiilor cu vârstele cuprinse între 1 și 5 ani se recomandă folosirea 
măștii pentru copii. Pentru copiii mai mici de 1 an – masca pentru bebeluși.
La fi nalizarea tratamentului, deconectaţi aparatul schimbând butonul în poziţia «O» și 
decuplaţi ștecherul din priza electrică. Curăţaţi fl aconul de nebulizare și accesoriile așa 
cum este descris în secţiunea «9. Curăţarea, întreţinerea și depozitarea aparatului». Este 
posibil ca în tubul de aer să se producă condens. În acest caz detașaţi tubul de aer de 
nebulizator, porniţi compresorul și uscaţi tubul de aer până la eliminarea umidităţii.

 

ATENŢIE!

 Nu depozitaţi tubul de aer dacă acesta are condens. Condensul ar putea 

cauza o infecţie bacteriană.

Deconectaţi dispozitivul de la priza. La sfârșitul procedurii, clătiţi gura cu apă la temperatura 
camerei. Dacă aţi folosit masca – clătiţi faţa cu apă.

 

ATENŢIE! 

Dispozitivul poate funcţiona fără întrerupere timp de 30 min, după care 

trebuie lăsat să se răcească timp de 30 min.

8. ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AER

Filtrul de aer trebuie înlocuit în caz de deteriorare sau contaminare 
puternică. În condiţii obișnuite de utilizare fi ltrul de aer trebuie 
înlocuit la fi ecare 60 de zile de folosire. Se recomandă verifi carea 
periodică a fi ltrului de aer (după 10-12 proceduri), dacă fi ltrul a 
căpătat o culoare sură/cafenie sau a devenit umed, înlocuiţi-l.

1. Scoateţi capacul fi ltrului de aer trăgând ușor în sus.
2. Îndepărtaţi fi ltrul vechi cu ajutorul pensetei.
3. Introduceţi un fi ltru nou curat.
4. Fixaţi bine capacul fi ltrului pe dispozitiv.

 ATENŢIE!

 Folosirea unui fi ltru murdar sau executat din alt material, de exemplu 

bumbac, poate cauza defectarea aparatului. Folosiţi numai fi ltrele B.Well originale 
pentru acest dispozitiv.

  Nu porniţi dispozitivul dacă nu are fi ltru.
  Nu încercaţi să curăţaţi fi ltrul pentru utilizare repetată. Dacă fi ltrul este ud, înlocuiţi-l.
 Nu înlocuiţi fi ltrul în timpul funcţionării dispozitivului.
  Pentru a evita astuparea capacului fi ltrului de aer, curăţaţi-l regulat.

 ATENŢIE! 

Filtrele de aer nu pot fi  curăţare sau spălate.

9. CURĂŢAREA, ÎNTREŢINEREA ȘI DEPOZITAREA APARATULUI
Curăţarea dispozitivului și a accesoriilor

Curăţarea dispozitivului trebuie efectuată doar cu o lavetă moale, și detergenţi cu acţiune 
blândă.

  Asiguraţi-vă că întrerupătorul se afl ă în poziţia «O» (oprit).
  Detașaţi tubul de aer de la corpul dispozitivului.

 

ATENŢIE!

  În timpul procedurilor de curăţare asiguraţi-vă că detaliile interne ale dispozitivului nu 

sunt în contact cu apa, iar ștecherul este decuplat de reţeaua electrică.

  Orice alt tip de curăţare sau detergenţi poate cauza defectarea dispozitivului.

Urmaţi cu atenţie instrucţiunile de curăţare și dezinfectare a accesoriilor deoarece ele sunt 
foarte important pentru buna funcţionare a dispozitivului și efi cienţa terapiei.

 

ATENŢIE!

 Înainte de prima utilizare a dispozitivului și după fi ecare tratament este 

necesară curăţarea tuturor accesoriilor conform instrucţiunilor următoare:

Dezinfectarea fl aconului de utilizare și a piesei de gură:

 Demontaţi fl aconul de nebulizare rotind capacul fl aconului în sens antiorar și extrageţi 

capul pulverizator.

 Spălaţi toate componentele fl aconului de nebulizare demontat și piesa de gură cu apă 

de la robinet; după care scufundaţi-le în apă în clocot pentru 5 minute.

 Remontaţi componentele fl aconului de nebulizare și conectaţi-l la racordul tubului de 

aer. Porniţi dispozitivul și lăsaţi-l să funcţioneze timp de 10-15 minute, sau așezaţi-l să 
se usuce pe un șervete de hârtie curat.

Dezinfectarea tubului de aer și măștii:

Masca și tubul de aer trebuie spălate cu apă caldă de până la 40C° cu un detergent neutru 
moale, potrivit pentru materiale din PVC.

Nu fi erbeţi cu nu folosiţi un autoclav pentru dezinfectarea măștilor și a tubului de aer!

Clătiţi componentele cu apă timp de 30 secunde pentru eliminarea detergentului. Pentru 
sterilizare folosiţi lichide dezinfectante reci, potrivite pentru articolele din PVC și urmând 
instrucţiunile de pe eticheta produsului.

  Spălaţi mâinile și scoateţi componentele din soluţia de dezinfectare, clătiţi-le în apă 

caldă, aranjaţi componentele pe un șervete de hârtie pentru uscare.

  Nu ștergeţi accesoriile dezinfectate ale dispozitivului; nu utilizaţi cuptorul cu microunde, 

uscător de păr sau alte aparate de uz casnic pentru uscarea accesoriilor. Partea 
exterioară a componentelor poate fi  ștearsă cu o lavetă curată și uscată.

Atenţionare: 

Pentru a evita răspândirea infecţiei se recomandă dezinfectarea 

accesoriilor dispozitivului 

înainte de prima și după fi ecare utilizare ulterioară

. Utilizaţi 

numai medicamentele prescrise și în conformitate cu instrucţiunile medicului dvs. 

Dezansamblarea aparatului este interzisă. Reparaţia dispozitivului poate fi  efectuată
doar la centrele de service recomandate de compania B.Well.

 

Notă: B.Well recomandă înlocuirea fl aconului de nebulizare după 6 luni.

Flaconul de nebulizare trebuie înlocuit dacă nu a fost utilizat o perioadă îndelungată de
timp, în cazul în care prezintă deformaţii sau deteriorări, iar capul pulverizatorului este
astupat de medicamente uscate, praf, etc.

5 mins.

95~100 °С.

<40 °С.

Întreţinerea și depozitarea

Dacă doriţi ca dispozitivul să vă servească ani la rând, urmaţi următoarele indicaţii:

  Nu păstraţi dispozitivul la temperaturi extrem de ridicate sau joase, umiditate înaltă sau 

în lumina directă a soarelui;

  Nu îndoiţi sau înfășuraţi tubul de aer.

Condiţiile de păstrare și utilizare a dispozitivului – vezi «secţiunea 12 – Specifi caţiile 
tehnice». Aruncarea la deșeuri a dispozitivului și a tuturor componentelor sale trebuie 
efectuată conform normelor locale.

10. ARUNCAREA LA DEȘEURI

Unitatea trebuie aruncată conform normelor în vigoare – separat de deșeurile menajere.
Pentru aruncarea produsului este necesar să contactaţi organizaţiile speciale licenţiate în 
reciclare.

11. IDENTIFICAREA ȘI REZOLVAREA PROBLEMELOR

Unitatea trebuie aruncată la deșeuri conform normelor în vigoare - separat de deșeurile 
menajere. Pentru aruncarea produsului este necesar să contactaţi organizaţiile speciale 
licenţiate în reciclare.

Probleme:

Soluţii pentru problema

Dispozitivul nu 
se pornește

• Verifi caţi ca adaptorul să fi e conectat la priza;
• Asiguraţi-vă că dispozitivul a funcţionat în limitele operaţionale 

indicate în Manualul de utilizare (30 minute pornit / 30 minute 
oprit).

Dispozitivul nu 
pulverizează sau 
pulverizează 
slab.

• Verifi caţi nebulizatorul să nu prezinte deteriorări fi zice.
• Asiguraţi-vă că tubul de aer și alte componente sunt atașate corect.
• Verifi caţi dacă medicamentul este în cupa de medicaţie.
• Verifi caţi poziţia capului pulverizator în interiorul fl aconului de 

nebulizare.

• Verifi caţi fi ltrul de aer și înlocuiţi-l dacă este cazul.

În cazul în care dispozitivul va continua să funcţioneze defectuos, contactaţi Centrul 
autorizat de service.

Întreţinerea și reparaţia

ÎÎn caz de defecţiune, contactaţi tehnicieni autorizaţi de B.Well. Nu dezansamblaţi 
dispozitivul. Dispozitivul nu are componente ce pot fi  reparate de utilizator și nu necesită 
întreţinere sau lubricare interioară.

12. SPECIFICAŢII TEHNICE

Alimentare: 

 

Adaptor: AC 100-240 V, 50/60 Hz

Nebulizator cu compresor:   

DC 12 V, 1A

Consum energie: 

 

≤12 W

Presiune maximal admisibilă: 

110 kPa

Presiune de lucru: 

 

55 kPa

Curentul de aer: 

 

≥2 L/m

Nivel de zgomot: 

 

≤55 dBa (1 metru de la dispozitiv)

Greutatea:   

 

0,303 kg (fără accesorii)

 

 

 

0,660 кг (în cutie cu accesorii)

Dimensiuni: (L x l x Î): 

 

102 x 140 x 61 mm

Regim de funcţionare: 

 

30 min pornit / 30 min oprit

Flaconul de nebulizare Family

Capacitatea nebulizatorului:  

2-5 ml

Mărimea particulelor (MMAD): 

≤3.0μm (micron)

% de particule mai mici de 5 microni 

≥70%

Rata de nebulizare (la utilizare soluţiei 
izotonice de clorură de sodiu 0,9%):
• Cu clapa deschisă complet: ≥ 0,2 ml/min
• Cu clapa închisă complet: ≥ 0,08 ml/min
• Specifi caţiile tehnice pot fi  modifi cate fără 
aviz prealabil.
• Performanţa poate varia în dependenţă 
de tipul de medicamente, cum ar fi  
suspensiile sau medicamentele cu 
viscozitate ridicată. Consultaţi fi șa de date 
a furnizorului de medicamente pentru 
detalii suplimentare.
Condiţiile de funcţionare: 

 

Temperatura: MIN +10 °C – MAX +40 °C
 

  Umiditatea: 

≤ 

90%RH

 

 

 

Presiunea atmosferică: 700 ~1060hPa

Condiţiile de depozitare: 

 

Temperatura: MIN -20 °C – MAX +60 °C

 

  Umiditatea: 

≤ 

90%RH

 

 

 

Presiunea atmosferică: 700 ~1060hPa

Durata de viaţă:

Durata de viaţă a produsului este următoarea, cu condiţia ca acesta să fi e utilizat pentru 
a nebuliza 2 ml de medicament de 2 ori pe zi, timp de 6 minute, la temperatura ambiantă 
(25°C). Durata de viaţă poate varia în funcţie de mediul de utilizare.
Unitatea principală (compresor) ≥ 5 ani (sau ≥ 400 ore)
Flaconul de nebulizare, tubul de aer, piesa de gură – 1 ani
Adaptor de c.a. – 6 luni
Filtrul de aer – 60 de zile

  Gradul II de protecţie contra electrocutării.
  Flaconul de nebulizare, piesa de gură și măștile sunt componente de tip BF.
  Protecţie contra pătrunderii dăunătoare a apei și particulelor solide: IP21
  Nivelul de siguranţă în prezenţa anesteticilor infl amabili sau oxigenului: Fără AP/APG 

(nepotrivit pentru utilizare în prezenţa anesteticilor infl amabili sau oxigenului).

  Funcţionare intermitentă a dispozitivului (30 minute pornit / 30 minute oprit).
  Dispozitivul nu este potrivit pentru utilizarea în încăperi de anestezie sau ventilaţie.

În scopul îmbunătăţirii, producătorul poate modifi ca specifi caţiile tehnice și designul
dispozitivului fără aviz prealabil.

13. CORESPUNDEREA STANDARDELOR

Standardul de Siguranţă Electrică EN 60601-1. Compatibilitate electromagnetică
EN 60601-1-2. Dispozitiv Medical categoria IIa în conformitate cu Directiva Europeană 
privind Dispozitivele Medicale 93/42/EEC. Acest dispozitiv respectă prevederile directivei 
EC 93/42/EEC (privind Dispozitivele Medicale) și Standardul European 
EN 13544-1:2007+A1:2009 privind echipamentul pentru terapia căilor respiratorii – Partea 1: 
Sistemele de nebulizare și componentele lor. Calitatea înaltă a dispozitivului și accesoriilor 
este confi rmată documentar:

 Certifi cat de înregistrare № РЗН 0000 din 00.00.0000.
  Declaraţie de corespundere.
  Declaraţia de corespundere cu normele tehnice de compatibilitate electromagnetică a 

dispozitivelor tehnice din Uniunea Europeană.

The nebulizer must be replaced after a long period of inactivity, in case it shows 
deformations or breakings, or when the nebulizer nozzle (diffuser) is obstructed by dry 
medicine, dust, etc.
Use original B.Well nebulizer kits only.

Maintenance and storage

If you want your device to serve you for years, follow the following indications:

  Do not store the device at extremely high or low temperatures, high humidity or 

under direct sunlight;

  Do not bend or wrap the air tube.

Operation and storage conditions – please see section “12. Technical specifi  cations” 
Utilization of the device and any of its components should be performed in accordance 
with the local regulations.

10. DISPOSAL

The unit must be disposed in accordance with current standards separately from
domestic wastes.
For disposal it is necessary to contact special organizations licensed to make utilization.

11. TROUBLESHOOTING

Contact an authorized Customer Service Centre in case you need help about the use and 
the maintenance of the equipment.
In case of any malfunction look at the table and try to eliminate it.

Problems

Solutions

The device does 
not switch on

• Check the adaptor connection to the outlet;
• Make sure that the device has been operating within operating 

limits indicated in this Instruction for Use
(30 min ON / 30 min OFF).

The device does 
not nebulize or 
nebulizes weakly

• Check the main unit if there is any physical damage.
• Make sure that air tube and other components are properly 

attached.

• Check that there is medication in the nebulizer cup.
• Check the position of the nozzle (diffuser) inside the nebulizer.
• Check the air fi  lter and replace if necessary.

In case of the device not start working properly again, address to authorities Service 
center.

Maintenance and repairs

In case of failure, address to qualifi  ed personnel authorized by B.Well. Do not open the 
device in any case. The unit has no user-serviceable parts within and does not need 
internal maintenance or lubrication.

12. SPECIFICATIONS

Power supply: 

 

Input: DC 12V, 1A

Adaptor: 

 

AC 100-240 V, 50/60 Hz

Power consumption: 

≤12 W

Compressor Pressure Range: 

110 kPa

Operating Pressure Range: 

55 kPa

Operating Flow Range: 

≥ 2.0 L/m

Sound Level: 

 

≤ 46 dBA (1 meter away from device)

Weight: 

 

0.303 kg (without accessories)

 

 

 

0.660 kg (in the gift box with accessories)

Dimension (L x W x H): 

102 x 140 x 61 mm

Working conditions: 30 min ON / 30 min OFF

Nebulizer kit Family

Medication capacity: 

2-5 ml

Particle Size (MMAD): 

≤3.0μm (microns)

% of particle
less than 5 μm (FPD): 

≥70%

Average Nebulization Rate
(0.9% Saline Solution)

0,08-0,3 ml/min
(depending on the valve position 
and the medicine used)

• Subject to technical modifi  cation 
without prior notice.

• Performance may vary with 
drugs such as suspensions or high 
viscosity. See drug supplier’s data 
sheet for further details.

Operating conditions: 

Operating Temperature Range 10°C to 40°C

 

 

 

Operating Humidity Range ≤ 90% RH

 

  Operating 

Atmospheric 

Pressure 

Range

 

  700-1060 

hPa

Storage conditions:   

Storage Temperature Range –20°C to 60°C

 

 

 

Storage Humidity Range ≤ 90% RH

 

  Storage 

Atmospheric 

Pressure 

Range

 

  700-1060 

hPa

Durable periods:

Durable periods are as follows, provided the product is used to nebulize 2ml of medication 
2 times a day for 6 minutes each time at room temperature (25°C).
Durable period may vary depending on usage environment.
Compressor (main unite) ≥ 5 years (or ≥ 400 hours)
Nebulizer kit, air tube, mouthpiece, masks – 1 year
Adapter – 6 months
Air fi  lter – 60 days

  Class II device as regards protection against electric shocks.
  Nebulizer, mouthpiece and masks are type BF applied parts.
  Protection against harmful ingress of water and particulate matter: IP21
  Degree of safety in the presence of fl  ammable anesthetics or oxygen: No AP/APG (not 

suitable for use in the presence of fl  ammable anesthetics or oxygen).

  Device for intermittent use (30 min ON / 30 min OFF)
  Device not suitable for use in an aesthesia or lung ventilation systems.

The manufacturer may change technical specifi  cations and design of the device due to
improvement without prior notice.

13. APPLIED STANDARDS

Electric Safety Standards EN 60601-1. Electromagnetic Compatibility according to EN 
60601-1-2. Class IIa Medical Device according to the 93/42/EEC European Directive on 
Medical Devices.
This device fulfi  ls the provision of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) 
and the European Standard EN 13544-1:2007+A1:2009 Respiratory therapy equipment – 
Part 1: Nebulizing systems and their components.

14. WARRANTY

Warranty period is 3 years from the date of purchase.
This warranty doesn’t cover any damages caused by improper using, and also protective 
cover and storage bag, packaging and the accessories supplied with the device (nebulizer 
kit, air tube, mouthpiece, masks, adapter, air fi  lters) and those parts subject to normal 
wear and tear. The warranty does not apply to damage caused by using adapters not 
recommended by the B.Well company and the overvoltage. When a manufacturing defect 
is revealed during the warranty period a faulty unit would be repaired or, if repairing is 
impossible, replaced with another one. The manufacturer may change units partially or 
completely if necessary, without prior notice.

Manufacturing date of the device is encoded in the SN number at the bottom of the 
device: Two fi  rst numbers are numbers of the week; two other numbers are last numbers 
of the year.

Manufacturing date of the spare parts, which can be bought separately from the device is 
encoded in the LOT number on the sticker:
Two fi  rst numbers are numbers of the week; two other numbers are last numbers of the year.

15. SYMBOL INFORMATION

READ INSTRUCTIONS BEFORE USE

DISPOSAL FOR SEPARATE 
COLLECTION

TYPE BF EQUIPMENT

CLASS II EQUIPMENT

CE MARK

SERIAL NUMBER

0044

40

10

-20

60

LOT NUMBER

ARTICLE NUMBER

MANUFACTURER’S NAME

PROTECTION AGAINST HARMFUL 
INGRESS OF WATER AND 
PARTICULATE MATTER: IP21

KEEP DRY

OPERATING CONDITION,
TEMPERATURE 10˚C ~ 40˚C

STORAGE CONDITION,
TEPERATURE -20˚C ~ 60˚C

 

B.Well Swiss AG, 

Bahnhofstrasse 24, 9443, Widnau, Switzerland

www.bwell-swiss.ch

 

RO    

Manual de Utilizare

1. INTRODUCERE

Vă mulţumim că aţi achiziţionat Aparatul de aerosoli cu compresor MED-121 / MED-125 
produs de compania B.Well.
Aparatul de aerosoli cu compresor* B.Well este un dispozitiv ce oferă siguranţă deplină în 
utilizare. Compresorul formează un jet puternic de aer ce ajunge in fl aconul de nebulizare 
(nebulizator) printr-un tub de aer, transformând soluţia medicamentoasă în particule 
microscopice pentru o inhalare mai ușoară.
B.Well garantează că acest dispozitiv este fabricat din materiale de calitate înaltă și 
corespunde standardelor naţionale și internaţionale de siguranţă în vigoare. Aparatul 
de aerosoli este un dispozitiv medical, prin urmare el trebuie utilizat la recomandarea 
medicului dvs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual înainte de a 
utiliza dispozitivul și urmaţi întotdeauna recomandările date!

2. DOMENIUL DE UTILIZARE

Aparatul dvs de aerosoli este recomandat pentru tratarea astmului, BPOC și altor 
afecţiuni respiratorii, tratamentul cărora necesită medicaţie cu aerosoli. Vă rugăm să 
consultaţi medicul și/sau farmacistul dvs. pentru a afl a dacă medicamentul prescris dvs. 
este recomandat pentru utilizare cu nebulizatorul dvs. Pentru tipul, doza și regimul de 
administrare a medicamentului urmaţi recomandările medicului sau inhaloterapeutului 
dvs. Acest dispozitiv medical este conceput pentru efi cientizarea tratamentului 
medicamentos a afecţiunilor respiratorii, prescris de medicul curant.
Dimensiunea particulelor este mai mică de 5 microni, ceea ce permite tratarea căilor 
respiratorii inferioare.

3. CONTRAINDICAŢII ȘI LIMITĂRI ÎN UTILIZARE

Următoarele substanţe și soluţii sunt interzise în a fi  utilizate cu aparatul de aerosoli 
(nebulizator):

  substanţe și soluţii ce conţin particule de suspensie (infuzii, suspensii, extracte din 

ierburi, etc.). Particulele de suspensie sunt semnifi cativ mai mari decât particulele 
fracţiei respiratorii. Utilizarea lor în nebulizator poate cauza daune sănătăţii;

  soluţiile ce conţin ulei (inclusiv uleiuri eterice). Particulele de ulei la pătrunderea în 

căile respiratorii inferioare formează pelicule fi ne și măresc riscul apariţiei așa numitei 
«pneumonii lipoide»;

  Amestecuri anestezice infl amabile în contact cu aerul, oxigen sau oxid de azot;
 Substanţe aromatice.

Utilizaţi dispozitivul exclusiv în conformitate cu instrucţiunile Manualului de utilizare, și 
urmând indicaţiile medicului dvs.

 ATENŢIE.

Vă rugăm să respectaţi măsurile generale de siguranţă în timpul utilizării nebulizatorului. 
Utilizaţi acest dispozitiv doar conform destinaţiei sale, instrucţiunilor din acest manual și 
planul de medicaţie conform indicaţiilor medicului dvs. Nu utilizaţi dispozitivul în circuitele 
respiratorii de anestezie sau ventilaţie.

 DENEGARE DE RESPONSABILITATE MEDICALĂ:

Ghidul de utilizare și produsul dat nu sunt menite să substituie consultaţia oferită 
de medicul dvs. Nu folosiţi aparatul de aerosoli sau informaţia din acest manual 
pentru diagnosticarea și tratarea unei probleme de sănătate sau la prescrierea unui 
medicament. Dacă aveţi sau suspectaţi că aveţi probleme de sănătate, consultaţi 
imediat medicul dvs.

4. MĂSURILE DE SIGURANŢĂ

Citiţi cu atenţie manualul înainte de utilizare. Păstraţi-l pe parcursul întregului ciclu de 
viaţă a dispozitivului pentru consultare ulterioară.
Utilizaţi acest dispozitiv exclusiv în conformitate cu instrucţiunile Manualului de utilizare 
și urmând indicaţiile medicului dvs. Utilizarea în orice alt scop este considerată nepotrivită 
și prin urmare periculoasă. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru deteriorarea 
cauzată de utilizarea nepotrivită, incorectă și/sau iraţională, sau dacă echipamentul este 
conectat la instalaţii electrice ce nu respectă normele curente de siguranţă.

Regulile de utilizare a nebulizatorului

Aparatul de aerosoli cu compresor B.Well MED-121 și MED-125 poate fi  futilizat cu 
medicaţii permise în terapie cu aerosoli. Utilizaţi acest dispozitiv doar cu medicaţiile 
prescrise de medicul dvs. și conform recomandărilor lui.
Folosiţi doar accesoriile recomandate de medicul dvs. în funcţie de afecţiune.
Înainte de utilizare verifi caţi prospectul medicamentului pentru a afl a posibilele 
contraindicaţii în folosirea lui în terapia cu aerosoli.

Description

Set 
MED-121

Set 
MED-125

Description

Set 
MED-121

Set 
MED-125

Air tube

1 pcs.

1 pcs.

AC adapter

1 pcs.

1 pcs.

Mouthpiece

1 pcs.

1 pcs.

Storage bag

1 pcs.

1 pcs.

Child mask

1 pcs.

1 pcs.

Instruction for Use / Manual de Utilizare / 

Инструкция

 

за

 

експлоатация

EN

MOL

BG

MED-121 
MED-125

COMPRESSOR NEBULIZER 
NEBULIZATOR СU COMPRESOR
МЕДИЦИНСКИ ИНХАЛАТОР

Instruction 
for Use

1 pcs.

1 pcs.

Adult mask

1 pcs.

-

Animal 
stickers

-

1 pcs.

Nebulizer kit

Nebulizer kit Family:
Valve Adjustable Technology

The proprietary adjustable valve is able to deliver 
medications of different viscosity level according to every 
user’s conditions and needs at ease. Our VA technology 
allows users to adjust different levels of nebulization rate 
ranging from 0.08 – 0.3 ml/min at consistent particle size. 
The nebulization rates can be adjusted by the user in a very 
easy way without exchanging parts. Higher nebulization 
rate/fully open is for higher viscosity medications and 
higher breathing capacity user while lower nebulization 
rate with closed valve will be more appropriate for kids / 
infants with lower breathing capacity.

6. PREPARATION FOR USE

The device must be checked before each use, in order to detect possible functioning 
anomalies and/or damages due to transport and/or storage. During inhalation, sit 
upright and relaxed at a table and not in an armchair, in order to avoid compressing your 
respiratory airways and impairing the treatment effectiveness.
The accessories must be used only with a single patient, it is not recommended to use 
them with several patients.

  Wash your hands carefully before using the device.
  After unpacking the device, check it for visible damages or defects; pay particular 

attention to cracks in the plastic housing, which may expose electrical components. 
Check for accessories integrity.

  Before using the device, proceed with the cleaning operations as described in the 

“9.Cleaning, maintenance and storage” section.

  Place the device on a stable and horizontal surface so that you can easily reach the 

Nebulizer, accessories and ON/OFF switch when you do the inhalation.

Before using of the device make sure that:

  all the components are properly assembled;
 air fi  lter is inside of the fi  lter cap;
 air fi  lter is clean (if air fi  lter has changed the color or has been used for a long period 

of time, replace it with a new one).

Nebulizer kit preparation for use

Follow the cleaning instructions in this guidebook under 
“9.Cleaning technique” prior to using your nebulizer 
for the fi  rst time or after it has been stored for an 
extended period of time.

1. Gently twist and pull straight up on the lid of the 

nebulizer to separate into two parts (medication 
cup and cover).

2. Add the prescribed amount of medication to the 

medication cup.

3. Reassemble the nebulizer by carefully twisting the medication cup 

and cover together. Make sure that the two parts fi  t securely.

Make sure that the nozzle is properly installed on the upper cover. The 
stem inside the medication cup inserts into the tube of the nozzle.

 

NOTE:

 there is a scale on the medication cup. It is used for approximate 

assessment of the medical capacity. 

Air tube connection

Connect one end of the air tube to the nebulizer and the other end 
to the air outlet on the device. Make sure that air tube is properly 
attached in order to avoid air leakage.

 

WARNING!

 Hold the nebulizer strictly vertically, do not spill 

the drug when attaching the air tube. Insert the mask or 
mouthpiece directly onto the nebulizer.

  Check that the power switch is in the “OFF” 

position.

  Connect the AC adapter with the AC adapter 

jack in the back of the unit.

  Plug the AC adapter into the socket (use 

only the authorized AC Adaptor with this 
nebulizer).

  Press the power-switch to the “ON” position.

7. OPERATING

Hold the nebulizer strictly vertically.

 

WARNING!

  Do not incline the nebulizer at more than 45 degrees. If the angle is greater 

than 45 degree, no aerosol will be generated.

To start the treatment, set the switch into the “I” position. The compressor will start
working and a nebulizing will begin.

Do the treatment in accordance with your doctor’s instructions. Inhale the aerosol 
solution using the prescribed accessory.

 

WARNING!

  The temperature of inhaled aerosol depends on the temperature of the 

ambient atmosphere and the temperature of the drug solution. If the solution was 
stored in refrigerator for a long period of time, it is recommended to raise the 
temperature to 16-20С°.

Use of mouthpiece:

Take the mouthpiece to your mouth and breathe smoothly during the inhalation. Using 
of mouthpiece is recommended in treatment of lower respiratory tract in grownups and 
children above 5 years old.

Use of masks: 

Put on a mask in the way that it will close your nose and mouth, and conduct inhalation of 
the drug. Inhale and exhale through the mask.
Using of mask is recommended in treatment of upper respiratory tract. It allows for 
irrigation of the whole nasal and pharynx cavities, and also larynx and trachea. Child mask 
is recommended for use for children aged from 1 to 5 years old. Infant mask for children 
under 1 year old. When the treatment has been completed, switch the unit off by setting 
the switch into the “O” position and disconnect the plug from the wall socket.
Wash the nebulizer and its accessories as described in the section “9. Cleaning, 
maintenance and storage”. Condensate can form in the air tube. In this case detach the air 
tube from the nebulizer, turn on the compressor and dry the air tube till the elimination 
of all the liquid.

 

WARNING!

  Do not store the air tube if there is condensate or liquid inside. It can lead 

to bacterial infection.

Switch off the device from the socket.
Rinse your mouth with boiled water of the ambient temperature after the procedure. If 
you used mask – rinse your eyes and face with water.

 

WARNING! 

 The device can work for 30 min without a pause, than you should let the 

device to cool down for 30 min.

8. REPLACEMENT OF THE AIR FILTER

The Air fi  lter must be replaced in case of damage or severe 
contamination. In normal usage conditions, It is recommended 
to change air fi  lter every 60 days of usage. It is recommended to 
periodically check the air fi  lter (10 – 12 treatments) and, if the fi  lter 
shows a grey or brown color or is wet, replace it.

1. Remove the air fi  lter cover by gently pulling forward.
2. Discard the gray fi  lter with the help of tweezers
3. Replace with a new, clean air fi  lter.
4. Securely re-attach the air fi  lter cover to the unit.

 WARNING! 

 The use of dirty fi  lter or fi  lter made of another material, for example, 

cotton, may lead to device damage. Use original fi  lters only.

  Do not use the device without fi  lter.
  Do not try to clean the fi  lter for reusing it. If the fi  lter is wet replace it.
 The air fi  lter shall not be serviced or maintained while in use with a patient.
  To avoid the air fi  lter cover obstruction clean it regularly.

 WARNING! 

 Air fi  lters cannot be cleaned or washed.

9. CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE
Cleaning the device and the accessories

The cleaning of the device must be carried out by using a soft and dry cloth and 
nonabrasive cleansers.

  Make sure that the power-switch has been turned to the “OFF” position
  Disconnect the air tube from the nebulizer device

 

ATTENTION!

  During cleaning operations, make sure the internal parts of the unit are not in contact 

with liquids and that the power plug is disconnected.

  Any other form of cleaning or cleaning agents may damage the fi  nish of the unit.

Follow carefully the cleaning and disinfection instructions of the accessories as they are 
very important for the device performances and the therapy success.

 

ATTENTION! 

 Before fi  rst using of the device and after each treatment it is necessary 

to clean all the accessories according to the following instructions:

Nebulizer kit and mouthpiece disinfection:

  Disassemble the nebulizer by turning counterclockwise the top and remove the 

medicine conduction cone.

  Wash the components of the disassembled nebulizer and the mouthpiece by using tap 

water; dip in boiling water for 5 minutes.

  Reassemble the nebulizer components and connect it to the air-outlet , switch the device 

on and let it work for 10-15 minutes or put on the clean paper towel for drying on the air.

Air tube and mask disinfection:

The masks and air tube must be washed with warm water till 40С with neutral soft 
cleanser, approaching to PVC material.

Do not boil or autoclave the air tube and masks!

Rinse the components in warm running water for 30 sec in order to eliminate washing 
agent. For sterilization use cold disinfecting liquids following the instructions of the 
sterilization liquids’ manufacturer.

  wash your hands and take the components out from disinfection solution, wash in 

warm running water, lay the components on paper towel and dry.

  do not wipe disinfected parts of the device with a towel; do not use hair dyer, 

microwave oven or other household appliances for drying. The outer surface of wet 
parts can be wiped with a clean dry cloth.

 

Caution:

 In order to avoid spread of infections it is recommended to conduct 

disinfection of device components before fi  rst and after every use. Use for treatment 
only the drugs prescribed by your attending doctor and strictly follow his/her 
indications.

Opening of the device is prohibited. Repair of the device should be conducted only in 
technical service centers recommended by B.Well company.

5 min

95~100 °С.

<40 °С.

 Note: 

B.Well recommends replacing the nebulizer kit after 6 months.

EN

  

  

Instruction for Use

MED-121

MED-125

Caring for everyone

14. GARANŢIE

Perioada de garanţie este de 3 ani de la data achiziţiei. Garanţia nu acoperă cazurile 
de utilizare nepotrivită, cutia protectoare, săculeţul de depozitare, ambalajul și 
accesoriile furnizate cu dispozitivul (fl aconul de nebulizare, tubul de aer, piesa de gură, 
măștile, adaptorul de priză, fi ltrele de aer) care sunt supuse uzurii normale în timpul 
utilizării. Garanţia nu acoperă cazurile de deteriorare în timpul utilizării adaptoarelor 
nerecomandate de compania B.Well și cazurile de supratensiune.
Dacă defectul de fabricaţie va fi  descoperit în timpul perioadei de garanţie, aparatul 
defectuos va fi  reparat sau înlocuit cu unul nou. Producătorul, în caz de necesitate poate 
modifi ca complet sau parţial produsele fără preaviz.

Data de fabricaţie este codifi cată în numărul SN de pe partea de jos a dispozitivului:
Primele două cifre indică – numărul săptămânii; celelalte două – ultimele cifre ale anului 
de fabricare.
Data de fabricaţie a pieselor de schimb ce pot fi  cumpărate separat de dispozitiv, este 
codifi cată în numărul LOT de pe autocolantă:
Primele două cifre indică – numărul săptămânii; celelalte două – ultimele cifre ale anului 
de fabricare.

15. DESCIFRAREA SIMBOLURILOR DE PE AMBALAJ

CITIŢI INSTRUCŢIUNILE DE 
UTILIZARE

A NU SE ARUNCA CU DEȘEURILE 
MENAJERE

ECHIPAMENT TIP BF

GRAD DE PROTECŢIE CONTRA 
ELECTROCUTĂRII (II)

CERTIFICAT CE

NUMĂR DE SERIE

0044

NUMĂRUL LOTULUI (PENTRU 
ACCESORII SUPLIMENTARE)

MODEL

PRODUCĂTOR

IP21 – PROTECŢIE CONTRA 
PĂTRUNDERII DĂUNĂTOARE A 
APEI ȘI

PARTICULELOR SOLIDE

CONDIŢIILE DE FUNCŢIONARE: 
LIMITA DE TEMPERATURĂ LA 
FUNCŢIONARE

DEPOZITARE: LIMITA DE 
TEMPERATURĂ LA PĂSTRARE

40

10

-20

60

Producător:

 

B.Well Swiss AG,

 Bahnhofstrasse 24, 9443, Widnau, Elveţia

www.bwell-swiss.ch

Distribuitor în România:

 Promed Solution MD SRL.

Drumul Padurea Neagra, nr. 19-85, bl. 30B, ap. 04, sector 1, Bucuresti, 
telefon: 031.402.86.28

PL   

 

Instrukcja użycia

1. WPROWADZENIE

Dziękujemy za zakup nebulizatora sprężarkowego MED-121/MED-125 B.Well.
Nebulizator* B.Well jest urządzeniem o wysokiej niezawodności. Wytwarza strumień 
powietrza przemieszczającego się przez przezroczystą rurkę do nebulizatora. Po 
przedostaniu się powietrza do nebulizatora przetwarza ono przepisany lek na mgiełkę 
aerozolową, umożliwiając jej łatwą aspirację.
Firma B.Well gwarantuje, że to urządzenie jest wyprodukowane z wysokiej jakości 
materiałów oraz spełnia krajowe i międzynarodowe normy bezpieczeństwa.
Nebulizator jest urządzeniem medycznym, dlatego należy go używać pod nadzorem 
licencjonowanego lekarza i/lub terapeuty oddechowego.
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją użycia i postępować 
zgodnie z zaleceniami.

2. PRZEZNACZENIE

Nebulizator jest przeznaczony do użytku w leczeniu astmy, przewlekłej obturacyjnej 
choroby płuc (POChP) oraz innych dolegliwości oddechowych wymagających terapii 
lekami w aerozolu. W celu ustalenia, czy przepisane leki są zatwierdzone do użytku z tym 
nebulizatorem należy zasięgnąć porady lekarza i/lub farmaceuty. W odniesieniu do typu, 
dawki i schematu stosowania leków należy postępować zgodnie z instrukcjami lekarza lub 
terapeuty oddechowego.
Urządzenie jest kompaktowym aparatem medycznym przeznaczonym do skutecznego 
dostarczania przepisanego leku do kanałów oskrzelowych.
Rozmiar cząstek jest mniejszy niż 5 μm, co umożliwia leczenie dolnych dróg oddechowych.

3. PRZECIWWSKAZANIA I OGRANICZENIE STOSOWANIA

Lista substancji surowo zabronionych w stosowaniu jako leku w terapii nebulizatorem:

  substancje i roztwory zawierające zawieszone cząstki (napary ziołowe, zawiesiny, 

wyciągi itp.) Zawieszone cząstki są znacznie większe niż cząstki frakcji respirabilnej. 
Stosowanie ich w nebulizatorze może zaszkodzić zdrowiu;

  roztwory zawierające olej (w tym oleje estrowe). Cząstki oleju tworzą najcieńsze 

fi lmy przy wchodzeniu do dolnego układu oddechowego, co zwiększa ryzyko tzw. 
„tłuszczowego zapalenia płuc”;

  mieszanina znieczulająca łatwopalna w powietrzu, tlenie lub podtlenku azotu;
 substancje aromatyzujące.

Urządzenia należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji użycia, czyli 
jako systemu terapii aerozolowej, zgodnie z zaleceniami lekarza.

 PRZESTROGI.

Podczas obsługi nebulizatora należy stosować ogólne środki ostrożności. Niniejszego 
urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem w sposób opisany 
w niniejszym przewodniku oraz wraz z lekami wyłącznie pod nadzorem oraz zgodnie 
z instrukcjami lekarza. Nie należy stosować urządzenia w obwodach oddechowych 
respiratorów lub aparatów do znieczulania.

 

MEDYCZNE WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI:

Celem niniejszej Instrukcji użycia i produktu nie jest zastąpienie porady udzielonej 
przez lekarza lub innych pracowników służby zdrowia.
Nie należy wykorzystywać informacji zawartych w niniejszej instrukcji ani niniejszego 
produktu w celu stawiania diagnozy lub leczenia schorzenia bądź przepisywania 
leków. Jeżeli cierpisz lub podejrzewasz, że cierpisz na jakieś schorzenie, niezwłocznie 
zasięgnij porady lekarza.

4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Przed użyciem należy zapoznać się dokładnie z niniejszą Instrukcją użycia. Należy 
zachować ją na przyszłość przez okres eksploatacji urządzenia.
Urządzenia należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji użycia, czyli 
jako systemu terapii aerozolowej, zgodnie z zaleceniami lekarza. Każde użycie różniące się 
od zamierzonego jest uważane za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane 
niewłaściwym, nieprawidłowym i/lub nieuzasadnionym użytkowaniem lub jeśli 
urządzenie jest podłączone do instalacji elektrycznych, które nie są zgodne z 
obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.

Zasady korzystania z nebulizatora

W przypadku nebulizatora sprężarkowego B.Well MED-121 oraz MED-125 dopuszczone 
jest używanie wszystkich leków dopuszczonych do użytku ze znanymi systemami terapii 
aerozolowej. Z niniejszym urządzeniem należy używać wyłącznie leków przepisanych 
przez lekarza oraz przyjmować je zgodnie z jego instrukcjami.
Zabieg należy przeprowadzać wyłącznie przy pomocy akcesoriów zaleconych przez 
lekarza w zależności od schorzenia;
Należy zapoznać się z ulotką leku w opakowaniu w celu znalezienia informacji dotyczących 
przeciwwskazań do stosowania ze znanymi systemami terapii aerozolowej.

 

Przestrogi:

  Należy ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących okresu ważności roztworów 

dopuszczonych do użytku. Nie używać roztworów o przekroczonym okresie ważności.

  W celu zapewnienia lepszego bezpieczeństwa higienicznego nie zalecamy korzystania z 

tych samych akcesoriów w przypadku kilku osób.

  W przypadku korzystania z akcesoriów po raz pierwszy, po długim okresie 

przechowywania i/lub po każdym użyciu należy przeprowadzić czyszczenie i 
dezynfekcję akcesoriów!  Należy upewnić się, że wszystkie elementy urządzenia zostały 
odpowiednio zdezynfekowane i osuszone, a następnie należy je przechowywać w 
czystym miejscu.

  Elementy urządzenia oraz samo urządzenie należy wyczyścić zgodnie z punktem

9 – Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie

 w niniejszej Instrukcji użycia.

Ostrzeżenia dotyczące produktu

 

PRZED SKORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI

INFORMACJAMI

1. Aby uniknąć porażenia prądem: urządzenie należy przechowywać z dala od wody.
2. Nie należy zanurzać urządzenia w cieczy.
3. Nie należy korzystać z urządzenia w kąpieli.
4. Nie należy sięgać po urządzenie, które spadło do wody. Należy natychmiast 

wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.

5. Nie należy korzystać z urządzenia, którego jakiekolwiek części (w tym wtyczka) są 

uszkodzone, jeżeli zostało zanurzone w wodzie lub upuszczone. Należy niezwłocznie 
przesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy.

6. Niniejszego urządzenia nie należy używać w miejscach stosowania łatwopalnych 

gazów, tlenu lub produktów w aerozolu.

7. Otwory wentylacyjne muszą być otwarte. Nie należy umieszczać urządzenia na 

miękkiej powierzchni, gdzie otwory mogą zostać zablokowane.

8. Jeżeli zbiornik na lek jest pusty, nie należy próbować obsługiwać urządzenia.
9. W przypadku nieprawidłowości należy zaprzestać używania urządzenia aż do jego 

sprawdzenia i naprawienia.

10. Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do gniazdka elektrycznego bez 

nadzoru.

11.  Nie należy przechylać ani potrząsać urządzeniem podczas eksploatacji.
12. Przed czyszczeniem, napełnieniem oraz po każdym użyciu należy wyjąć wtyczkę 

urządzenia z gniazdka elektrycznego.

13. Nie należy używać nasadek niezalecanych przez producenta.
14. Nie należy podłączać wtyczki zasilacza do gniazdka elektrycznego ani jej wyciągać 

mokrymi rękami. Po skorzystaniu z urządzenia wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazdka 
elektrycznego.

15. Nie należy rozkładać urządzenia na części ani próbować naprawiać urządzenia.
16. Nie należy stosować urządzenia w obwodach oddechowych respiratorów lub 

aparatów do znieczulania.

Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji urządzenia

1. W przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci lub osoby niepełnosprawne 

stanowczo zalecany jest ścisły nadzór osób dorosłych.

2. Chronić oczy przed mgiełką leku.
3. Maksymalna pojemność pojemnika na lek to 5 ml i nie należy jej przekraczać.
4. Nie należy korzystać z niniejszego urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.
5. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek dyskomfortu lub jakiejkolwiek 

nieprawidłowości należy natychmiast zaprzestać stosowania urządzenia.

6. Nie należy używać urządzenia, jeżeli rurka powietrzna jest wygięta.
7. Pentamidyna nie jest lekiem zatwierdzonym do stosowania z tym urządzeniem.

Ostrzeżenia dotyczące przechowywania

1. Nie przechowywać niniejszego urządzenia w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, 

gorącym lub wilgotnym.

2. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
3. Po zakończeniu używania urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z 

gniazdka elektrycznego.

Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia

1. Przed każdym użyciem należy sprawdzić filtr, nebulizator, ustnik oraz wszelkie inne 

opcjonalne elementy. Części zabrudzone lub zużyte należy wymienić.

2. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie. Może to spowodować uszkodzenie 

urządzenia.

3. Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
4. Po każdym użyciu należy wyczyścić wszystkie niezbędne części w sposób opisany w 

niniejszej instrukcji użycia.

5. Po każdym użyciu urządzenia należy zawsze wyrzucić cały lek pozostały w pojemniku 

na lek. Z każdym użyciem urządzenia należy wykorzystywać świeżą dawkę leku.

6. Nie należy przechowywać rurki powietrznej z pozostałościami wilgoci lub leku. Może 

to doprowadzić do infekcji w wyniku namnożenia się bakterii.

Zakłócenia elektromagnetyczne przekraczające wartości wskazane przez obowiązujące 
normy europejskie mogą wpłynąć na prawidłowe działanie sprzętu. W przypadku 
stwierdzenia zakłóceń działania innych urządzeń elektrycznych podczas używania 
tego urządzenia przenieś urządzenie w inne miejsce i podłącz je do innego gniazdka 
elektrycznego. W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania należy zapoznać się 
z rozdziałem 11 – Tabela możliwych problemów. Nie należy manipulować przy obudowie 
sprężarki ani jej otwierać.
Przed podłączeniem wtyczki urządzenia do gniazdka elektrycznego należy upewnić się, 
że parametry elektryczne wskazane na tabliczce znamionowej na spodzie urządzenia 
odpowiadają parametrom sieci elektrycznej.
Jeżeli wtyczka elektryczna znajdująca się w zestawie z urządzeniem nie pasuje do 
gniazdka elektrycznego należy zasięgnąć porady wykwalifi kowanego personelu.
Generalnie korzystanie z przedłużaczy nie jest zalecane. Jeżeli jednak użycie przedłużacza 
jest niezbędne, należy wykorzystać przedłużacz zgodny z regulacjami dotyczącymi 
bezpieczeństwa. Instalację należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta.

Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do odniesienia obrażeń przez ludzi i 
zwierzęta lub uszkodzenia przedmiotów, za co producent nie odpowiada.
W przypadku podjęcia decyzji o zaprzestaniu używania urządzenia zaleca się jego 
utylizację zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie należy ustawiać sprzętu w sposób 
utrudniający obsługę rozłącznika.

5. ELEMENTY URZĄDZENIA

1  Obudowa sprężarki

2  Przełącznik zasilania
3  Wylot powietrza
4  Obudowa fi ltra
5  Pojemnik zestawu nebulizatora
6  Gniazdko zasilacza

Kompletny zestaw

Opis

Zestaw 
MED-121

Zestaw 
MED-125

Opis

Zestaw 
MED-121

Zestaw 
MED-125

 

Nebulizator 
sprężarkowy

1 szt.

1 szt.

Maska dla 
niemowlęcia

-

1 szt.

Zestaw 
nebulizatora 
Family

1 szt.

1 szt.

Filtry 
powietrza

5 szt.

5 szt.

Rurka 
powietrzna

1 szt.

1 szt.

Zasilacz

1 szt.

1 szt.

Ustnik

1 szt.

1 szt.

Torba do 
przechowy-
wania

1 szt.

1 szt.

Maska dla 
dziecka

1 szt.

1 szt.

Instruction for Use / Manual de Utilizare / 

Инструкция

 

за

 

експлоатация

EN

MOL

BG

MED-121 
MED-125

COMPRESSOR NEBULIZER 
NEBULIZATOR СU COMPRESOR
МЕДИЦИНСКИ ИНХАЛАТОР

Instrukcja 
użycia

1 szt.

1 szt.

Maska dla 
osoby dorosłej

1 szt.

-

Naklejki ze 
zwierzętami

1 szt.

Zestaw nebulizatora

Zestaw nebulizatora Family:

Technologia regulowanego zaworu

Opatentowany regulowany zawór w prosty sposób 
dostarcza lek o różnym poziomie lepkości zgodnie 
z potrzebami użytkownika. Nasza technologia VA 
umożliwia użytkownikowi regulację różnych poziomów 
stopnia nebulizacji, od 0,08 do 0,3 ml/min przy spójnym 
rozmiarze cząstek.
Stopnie nebulizacji mogą zostać dostosowane przez 
użytkownika w bardzo prosty sposób bez wymiany części.
Wyższy stopień nebulizacji / pełne otwarcie zaworu 
jest przeznaczone dla leków o większej lepkości oraz 
użytkowników o wyższej zdolności oddychania, podczas 
gdy niższy stopień nebulizacji z zamkniętym zaworem jest 
bardziej odpowiedni dla dzieci/ niemowląt o niższej zdolności oddychania.

6. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIAA

Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie w celu wykrycia ewentualnych 
anomalii w działaniu i/lub uszkodzeń powstałych w wyniku transportu i/lub 
przechowywania.
Podczas inhalacji należy siedzieć prosto, w rozluźnionej pozycji, przy stole ale nie w fotelu, 
w celu zapobiegnięcia ściskania dróg oddechowych i zakłócenia skuteczności zabiegu. 
Akcesoriów należy używać tylko dla jednego pacjenta. Nie jest zalecane ich stosowanie u 
kilku pacjentów.

  Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie umyć ręce.
  Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma na nim widocznych 

uszkodzeń lub defektów; w szczególności pęknięć w plastikowej obudowie, które mogą 
odsłonić elementy elektryczne. Sprawdzić integralność akcesoriów.

  Przed skorzystaniem z urządzenia należy przeprowadzić czyszczenie opisane w 

rozdziale9 – Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie.

  Urządzenie należy umieścić na stabilnej i poziomej powierzchni, aby zapewnić sobie 

łatwy dostęp do nebulizatora, akcesoriów i wyłącznika podczas inhalacji.

Przed skorzystaniem z urządzenia należy upewnić się, że:

  wszystkie elementy zostały prawidłowo złożone;
  fi ltr powietrza znajduje się wewnątrz nasadki fi ltra;
  fi ltr powietrza jest czysty (jeżeli fi ltr powietrza zmienił kolor, lub był używany przez 

długi czas, wymień go na nowy).

Zestaw nebulizatora: przygotowanie do użycia

Przed skorzystaniem z nebulizatora po raz pierwszy 
lub po długim przechowywaniu należy wykonać 
instrukcje dotyczące czyszczenia zawarte w niniejszym 
przewodniku w rozdziale 9 – Technika czyszczenia.

1. Delikatnie przekręcić i wyciągnąć prosto pokrywkę 

nebulizatora w celu rozdzielenia go na dwie części 
(pojemnik na lek i pokrywka).

2. Dodać przepisaną ilość leku do pojemnika na lek.
3. Z powrotem złożyć nebulizator, ostrożnie 

przekręcając pojemnik an lek i nakrętkę. Upewnić się, że dwie części są 
pewnie akręcone.

Upewnić się, że nasadka została prawidłowo zainstalowana na górnej 
pokrywie. Trzon
znajdujący się wewnątrz pojemnika na lek wchodzi w rurkę nasadki.

 UWAGA: 

Na pojemniku na lek znajduje się miarka. Służy ona do 

szacunkowego obliczania pojemności leku.

Podłączanie rurki powietrznej

Podłączyć jeden koniec rurki powietrznej do nebulizatora, zaś drugi 
koniec do wylotu powietrza na urządzeniu.
Upewnić się, że rurka powietrzna jest prawidłowo dołączona, 
aby zapobiec ulatnianiu się powietrza.

 

OSTRZEŻENIE!

 Trzymać nebulizator pionowo i uważać, aby 

nie wylać leku podczas podłączania rurki powietrznej.

Założyć maskę lub ustnik bezpośrednio na 
nebulizator.

  Upewnić się, że wyłącznik zasilania jest 

ustawiony w pozycji „OFF” (Wył).

  Podłączyć zasilacz do gniazdka zasilacza z 

tyłu urządzenia.

  Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazdka 

elektrycznego (z tym nebulizatorem należy używać wyłącznie autoryzowanego 
zasilacza).

  Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „ON” (Wł).

7. OBSŁUGA URZĄDZENIA

Nebulizator należy trzymać pionowo.

 

OSTRZEŻENIE!

 Nie należy nachylać nebulizatora pod większym kątem niż 45 stopni.

W przeciwnym razie mgiełka leku nie zostanie wytworzona.

Aby rozpocząć zabieg, ustawić przełącznik w pozycji „l”.
Sprężarka zacznie działać i rozpylać lek.

Przeprowadzić zabieg zgodnie z zaleceniami lekarza. Wdychać rozpylany roztwór, 
używając akcesorium przepisanego przez lekarza.

 

OSTRZEŻENIE!

 Temperatura wdychanego roztworu zależy od temperatury otoczenia 

oraz temperatury roztworu leku. Jeżeli roztwór był przechowywany w lodówce przez 
długi czas, zaleca się podnieść jego temperaturę do 16–20°С

.

Korzystanie z ustnika:

Przytknąć ustnik do ust i oddychać płynnie podczas inhalacji. Korzystanie z ustnika jest 
zalecane w leczeniu schorzeń dolnych dróg oddechowych u osób dorosłych i dzieci w 
wieku powyżej 5 lat.

Korzystanie z masek:

Założyć maskę w taki sposób, aby zakrywała nos i usta oraz wykonać inhalację leku. 
Oddychać przez maskę.
Korzystanie z maski jest zalecane w leczeniu schorzeń górnych dróg oddechowych. 
Umożliwia ona irygację jamy nosowej i gardłowej oraz krtani i tchawicy.
Maska dziecięca jest zalecana u dzieci w wieku od 1 roku do 5 lat. Maska niemowlęca jest 
przeznaczona dla dzieci młodszych niż 1 rok.
Po zakończeniu zabiegu należy wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w pozycji „O” 
i wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Umyć nebulizator i akcesoria w sposób opisany w rozdziale 9 – Czyszczenie, konserwacja 
i przechowywanie.
W rurce powietrznej może nastąpić kondensacja. W takiej sytuacji należy odłączyć rurkę 
powietrzną od nebulizatora, włączyć sprężarkę i osuszyć rurkę w celu wyeliminowania 
całej cieczy.

 

OSTRZEŻENIE!

 Nie należy przechowywać rurki powietrznej, jeżeli wewnątrz niej 

znajduje się ciecz. Może to doprowadzić do zakażenia bakteryjnego. Wyjąć wtyczkę 
urządzenia z gniazdka elektrycznego.

Po zakończeniu procedury opłukać usta przegotowaną wodą o temperaturze otoczenia. 
Jeżeli używana była maska, należy również opłukać wodą oczy i twarz.

 

OSTRZEŻENIE! 

Urządzenie może działać bez przerwy przez 30 minut. Po tym czasie 

urządzenie należy pozostawić do schłodzenia przez 30 minut.

8. WYMIANA FILTRA POWIETRZA

Filtr powietrza należy wymienić w przypadku uszkodzenia lub 
poważnego zanieczyszczenia.
W normalnych warunkach użytkowania zaleca się wymianę fi ltra 
powietrza co 60 dni podczas korzystania z urządzenia.
Zaleca się okresowo sprawdzać fi ltr powietrza (co 10–12 zabiegów) 
oraz wymienić go, jeżeli zmieni kolor na szary lub brązowy bądź 
będzie mokry.

1. Zdjąć pokrywę fi ltra powietrza, delikatnie pociągając go do przodu.
2. Wyjąć fi ltr powietrza przy pomocy pęsety.
3. Założyć nowy, czysty filtr powietrza.
4. Dokładnie ponownie zamocować pokrywę fi ltra powietrza na urządzeniu.

 OSTRZEŻENIE! 

Korzystanie z brudnego fi ltra lub fi ltra wyprodukowanego z innego 

materiału, np. bawełny, może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Korzystać 
wyłącznie z oryginalnych fi ltrów..

  Nie korzystać z urządzenia bez filtra.
  Nie próbować czyścić fi ltra w celu jego ponownego wykorzystania. Jeżeli fi ltr jest 

mokry, należy go wymienić.

  Filtra powietrza nie należy naprawiać ani wykonywać na nim czynności 

konserwacyjnych podczas stosowania urządzenia przez pacjenta.

  Aby uniknąć zatkania pokrywy fi ltra powietrza, należy ją regularnie czyścić.

 

OSTRZEŻENIE

Filtrów powietrza nie należy czyścić ani myć.

9. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Czyszczenie urządzenia i akcesoriów

Urządzenie należy czyścić miękką i suchą ściereczką oraz środkami do czyszczenia bez 
dodatków ściernych.

  Należy upewnić się, że przełącznik zasilania został ustawiony w pozycji „OFF” (Wył).
  Odłączyć rurkę powietrzną od nebulizatora.

 

UWAGA!

  Podczas czyszczenia należy upewnić się, że wewnętrzne części urządzenia nie 

mają kontaktu z cieczami, zaś wtyczka urządzenia jest odłączona od gniazdka 
elektrycznego.

  Jakakolwiek inna forma czyszczenia lub inne środki czyszczące mogą uszkodzić 

wykończenie urządzenia.

Należy postępować ściśle według instrukcji dotyczących czyszczenia i dezynfekcji 
akcesoriów, gdyż są one bardzo ważne dla działania urządzenia i udanego leczenia.

 

UWAGA! 

Przed pierwszym skorzystaniem z urządzenia oraz po każdym zabiegu należy 

wyczyścić wszystkie akcesoria, postępując ściśle według instrukcji:

Dezynfekcja zestawu nebulizatora i ustnika:

  Rozłożyć nebulizator na części, przekręcając górną część urządzenia w kierunku 

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć stożek przewodzenia leku.

  Umyć rozłożone elementy nebulizatora i ustnik pod bieżącą wodą; zanurzyć we wrzątku 

na 5 minut.

  Ponownie złożyć części nebulizatora i podłączyć go do wylotu powietrza , włączyć 

urządzenie i pozostawić włączone na 10–15 minut lub położyć na czystym ręczniku 
papierowym do wysuszenia na powietrzu.

Dezynfekcja rurki powietrznej i masek:

Maski i rurkę powietrzną należy umyć ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 40°C z 
dodatkiem delikatnego, neutralnego środka myjącego odpowiedniego do tworzywa PVC.
Nie należy wygotowywać ani sterylizować rurki powietrznej ani masek w autoklawie!
Elementy płukać pod ciepłą, bieżącą wodą przez 30 sekund, aby pozbyć się środka 
myjącego.
W celu sterylizacji należy używać zimnych płynów dezynfekujących i postępować zgodnie 
z instrukcjami producenta płynów do sterylizacji.

  Umyć ręce i wyjąć elementy z roztworu dezynfekującego; umyć je pod ciepłą, bieżącą 

wodą, ułożyć elementy na papierowym ręczniku i osuszyć.

  Nie wycierać zdezynfekowanych części urządzenia ręcznikiem; nie używać suszarki 

do włosów, kuchenki mikrofalowej ani innych urządzeń AGD w celu suszenia. 
Zewnętrzną powierzchnię mokrych części można wytrzeć czystą, suchą ściereczką.

 

PRZESTROGA:

 W celu uniknięcia rozprzestrzeniania się zakażeń zaleca się 

dezynfekować elementy urządzenia przed pierwszym użyciem oraz po każdym użyciu. 
Podczas zabiegu stosować wyłącznie leki przepisane przez lekarza prowadzącego i 
ściśle przestrzegać jego zaleceń.

5 mins.

95~100 °С.

<40 °С.

Otwieranie urządzenia jest zabronione. Naprawy urządzenia należy dokonywać wyłącznie 
w centrach obsługi technicznej zalecanych przez fi rmę B.Well.

 

UWAGA! 

B.Well zaleca wymianę zestawu nebulizatora po 6 miesiącach.

Nebulizator należy wymienić po długim okresie nieużywania, jeżeli pojawią się na nim 
oznaki deformacji lub uszkodzenia bądź jeżeli nasadka nebulizatora (dyfuzor) zostanie 
zatkana przez suchy lek, kurz itd.
Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych zestawów nebulizatora fi rmy B.Well.

Konserwacja i czyszczenie

Jeżeli urządzenie ma służyć wiele lat, należy postępować zgodnie z następującymi 
wskazaniami:

  Nie przechowywać urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach, 

wysokiej wilgotności lub w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni 
słonecznych;

  Nie zginać ani nie owijać rurki powietrznej.

Warunki obsługi i przechowywania – patrz rozdział 12 – Parametry techniczne. Utylizację 
urządzenia oraz jego wszelkich elementów należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi 
przepisami.

10. UTYLIZACJA

Urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi normami oddzielnie od odpadów 
gospodarstwa domowego.
W celu utylizacji urządzenia należy skontaktować się ze specjalnymi organizacjami 
posiadającymi licencję na przeprowadzanie utylizacji.

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Aby uzyskać pomoc dotyczącą używania i konserwacji sprzętu, należy skontaktować się z 
autoryzowanym Centrum Pomocy Technicznej.
W przypadku usterki należy zapoznać się z tabelą i spróbować ją wyeliminować.

Problemy:

Rozwiązania

Urządzenie nie 
włącza się

• Sprawdzić połączenie zasilacza do źródła zasilania.
• Należy upewnić się, że urządzenie działało zgodnie z 

ograniczeniami działania wskazanymi w niniejszej Instrukcji 
użycia (30 min ON (Wł.) / 30 min OFF (Wył.)).

Urządzenie nie 
rozpyla leku lub 
słabo rozpyla lek

• Sprawdzić jednostkę centralną pod kątem uszkodzeń 

fi zycznych.

• Upewnić się, że rurka powietrzna i inne elementy są 

prawidłowo zamocowane.

• Sprawdzić, czy w pojemniku nebulizatora znajduje się lek.
• Sprawdzić pozycję nasadki (dyfuzora) wewnątrz nebulizatora.
• Sprawdzić fi ltr powietrza i wymienić go w razie konieczności.

Jeżeli urządzenie nie zacznie działać prawidłowo, należy powiadomić Centrum Pomocy 
Technicznej.

Konserwacja i czyszczenie

W przypadku usterki należy powiadomić wykwalifi kowany personel autoryzowany przez 
fi rmę B.Well. W żadnym przypadku nie otwierać urządzenia. Urządzenie nie zawiera 
żadnych części wymagających serwisowania przez użytkownika. Nie wymaga konserwacji 
części wewnętrznych ani smarowania.

12. DANE TECHNICZNE

Zasilanie: Moc wejściowa:   

DC 12 V, 1 A

Adapter:   

 

AC 100–240 V, 50/60 Hz

Pobór mocy: 

 

≤12 W

Zakres ciśnienia sprężarki   

110 kPa

Zakres ciśnienia roboczego: 

55 kPa

Zakres przepływu roboczego: 

≥2,0 l/min

Poziom natężenia hałasu:   

≤46 dBA (1 metr od urządzenia)

Masa: 

 

 

0,303 kg (bez akcesoriów)

 

 

 

0,660 kg (w opakowaniu prezentowym z akcesoriami)

Wymiary (dług. x szer. x wys.): 

102 x 140 x 61 mm

Warunki pracy urządzenia:  

30 min ON (Wł.) / 30 min OFF (Wył.)

Zestaw nebulizatora Family

Pojemność leku: 

 

2–5 ml

Rozmiar cząstki (MMAD):   

≤3,0 μm (mikrony)

% cząstki mniejszej niż 5 μm (FPD): 

≥ 70%

Średnia prędkość nebulizacji 
(0,9% roztwór soli)
0,08–0,3 ml/min (w zależności od pozycji 
zaworu oraz stosowanego leku)
• Urządzenie może podlegać zmianom 
technicznym bez uprzedzenia.
• Wydajność może się różnić w przypadku 
leków, takich jak zawiesiny lub leki o dużej 
lepkości. Więcej informacji można znaleźć 
na karcie charakterystyki bezpieczeństwa 
dostawcy leku.

Warunki eksploatacji: 

 

Zakres temperatur w trybie roboczym: 10–40°C

 

 

 

Zakres wilgotności w trybie roboczym: ≤ 90% RH

 

 

 

Zakres ciśnienia atmosferycznego w trybie roboczym:

 

  700–1060 

hPa 

Warunki przechowywania:  

Zakres temperatur w trybie przechowywania:

 

 

 

od –20°C do 60°C

 

  Zakres 

wilgotności 

trybie 

przechowywania:

 

  ≤ 

90% 

RH

 

  Zakres 

ciśnienia 

atmosferycznego 

trybie

 

  przechowywania: 

700–1060 

hPa

Okresy trwałości:

Okresy trwałości są następujące, pod warunkiem stosowania produktu do nebulizacji 2 
ml leku 2 razy dziennie przez 6 minut za każdym razem w temperaturze pokojowej (25°C). 
Okres trwałości może się różnić w zależności od środowiska korzystania z urządzenia.
Sprężarka (jednostka centralna) ≥5 lat (lub ≥400 godzin) Zestaw nebulizatora, rurka 
powietrzna, ustnik, maski – 1 rok Zasilacz – 6 miesięcy
Filtr powietrza – 60 dni

  Urządzenie klasy II w związku z zabezpieczeniem przed porażeniem prądem.
  Nebulizator, ustnik i maski są częściami klasy BF wchodzącymi w bezpośredni kontakt z 

ciałem pacjenta.

  Zabezpieczenie przed szkodliwym wnikaniem wody i cząstek stałych: IP21
  Stopień bezpieczeństwa w obecności łatwopalnych środków znieczulających lub tlenu: 

Brak zabezpieczenia AP/APG (produkt nie jest odpowiedni do użycia w obecności 
łatwopalnych środków znieczulających lub tlenu).

  Urządzenie przeznaczone do użycia okresowego (30 min ON (Wł.) / 30 min OFF (Wył.))
  Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w systemach znieczulających lub 

wentylacji płuc.

Producent może zmienić specyfi kacje techniczne i projekt urządzenia w związku z 
ulepszeniem bez uprzedzenia.

13. ZASTOSOWANE NORMY

Normy bezpieczeństwa elektrycznego EN 60601-1. Zgodność elektromagnetyczna według 
normy EN 60601-1-2. Urządzenie medyczne klasy II zgodne z Europejską Dyrektywą 93/42/
EWG dotyczącą wyrobów medycznych.
To urządzenia spełnia postanowienia Dyrektywy WE 93/42/EWG (Dyrektywa o Wyrobach 
Medycznych) oraz europejskiej normy EN 13544-1:2007+A1:2009 dotyczącej sprzętu 
oddechowego do terapii – Część 1: Systemy rozpylające i ich elementy.

14. GWARANCJA

Okres gwarancji trwa 3 lata od daty zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem, 
a także nie obejmuje pokrywy ochronnej i torby do przechowywania, opakowania i 
akcesoriów dostarczonych wraz z urządzeniem (zestaw nebulizatora, rurka powietrzna, 
ustnik, maski, zasilacz, fi ltry powietrza) oraz części podlegających normalnemu zużyciu.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanych używaniem zasilaczy niezalecanych 
przez fi rmę B.Well i przepięciami.
Po ujawnieniu wady produkcyjnej w okresie trwania gwarancji wadliwa jednostka jest 
naprawiana lub, jeżeli naprawa jest niemożliwa, wymieniana na nową.
W razie potrzeby producent może dokonać częściowej lub całkowitej modyfi kacji produktu 
bez uprzedzenia.

Data produkcji urządzenia jest zakodowana w numerze SN na spodzie urządzenia: Dwie 
pierwsze cyfry to numer tygodnia; pozostałe dwie cyfry to ostatnie cyfry roku.

Data produkcji części zamiennych, które można nabyć osobno od urządzenia, jest zakodowana 
w numerze partii (LOT) na naklejce:
Dwie pierwsze cyfry to numer tygodnia; pozostałe dwie cyfry to ostatnie cyfry roku.

15. INFORMACJE DOTYCZĄCE SYMBOLI

PRZED SKORZYSTANIEM Z 
URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ 
SIĘ Z INSTRUKCJAMI

UTYLIZACJA DO OSOBNEJ ZBIÓRKI

SPRZĘT TYPU BF

SPRZĘT KLASY II

OZNACZENIE CE

NUMER SERYJNY

0044

NUMER PARTII (LOT)

KOD TOWAROWY

ZABEZPIECZENIE PRZED SZKO-
DLIWYM WNIKANIEM WODY I 
CZĄSTEK STAŁYCH: IP21

NAZWA PRODUCENTA

PRZECHOWYWAĆ W SUCHYM 
MIEJSCU

WARUNKI EKSPLOATACJI, 
TEMPERATURA OD 10˚C DO 40˚C

WARUNKI PRZECHOWYWANIA, 
TEMPERATURA OD -20˚C DO 60˚C

40

10

-20

60

 

B.Well  Swiss AG,

 Bahnhofstrasse 24, 9443, Widnau, Szwajcaria

www.bwell-swiss.ch

COMPRESSOR NEBULIZER
APARAT DE AEROSOLI CU COMPRESOR
NEBULIZATOR SPR

ĘŻ

ARKOWY

ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗΣ

 

ΣΥΜΠΙΕΣΗΣ

МЕДИЦИНСКИ

 

ИНХАЛАТОР

ИНГАЛЯТОР

 

МЕДИЦИНСКИЙ

Medication cup

Diffuser

Cover

Particle Size Distribution

Particle Size Diameter (μm)

Cumulativ

e Mass (%)

Mass F

requency

 (%)

* Hereafter referred to as “nebulizer” and “inhaler” consider the same.

* În continuarea cuvintele «nebulizator», “aparat aerosoli»,«aerosoli» vor fi  considerate 
echivalente.

Cupa de medicaţie

Capul 

pulverizator

Capacul
fl aconului

Particle Size Distribution

Particle Size Diameter (μm)

Cumulativ

e Mass (%)

Mass F

requency

 (%)

* Dalej zwany wymiennie jako „nebulizator” i „inhalator”.

Pojemnik na lek

Dyfuzor

Pokrywa

Rozkład wielkości cząstek

Średnica cząstki (μm)

Masa zbior

cza (%)

Cz

ęsto

tliw

ość mas

y

 (%)

6

3

4

5

2

1

6

3

4

5

2

1

6

3

4

5

2

1

Отзывы: