
MC
™
Wonder-full Waterworks
Bath Toy & Water Pump
Jouet pour le bain et pompe à eau
MD
7 Pieces • 7 pièces • 7 Teile • 7 Piezas • 7 Pezzi
A
B
C
D
(EN):
Bath.
(FR):
Bain.
(DE):
Bad.
(ES):
Baño.
(IT):
Bagno.
(EN):
Seashell fully submerged in water.
(FR):
Le coquillage doit être
complètement immergé.
(DE):
Muschel muss vollständig unter
Wasser sein.
(ES):
Concha marina completamente
sumergida en agua.
(IT):
Conchiglia completamente
sommersa in acqua.
(EN):
On/Off button for auto pump.
(FR):
Bouton marche/arrêt pour la pompe
automatique.
(DE):
Ein/Aus-Taste für die automatische
Pumpe.
(ES):
Botón de On/ Off encendido/apagado
para bomba automática.
(IT):
Pulsante On/Off acceso/spento per la
pompa automatica.
A
(EN):
Push to pump.
(FR):
Appuyer pour pomper.
(DE):
Zum Pumpen drücken.
(ES):
Empujar para bombear.
(IT):
Spingere per acceendere la pompa.
B
C
D
2
1
(EN):
Open the faucet and clean inside.
(FR):
Ouvrir le robinet et nettoyer l’intérieur.
(DE):
Den Hahn öffnen und innen reinigen.
(ES):
Abrir el grifo y limpiar el interior.
(IT):
Aprire il rubinetto e pulire all'interno.
(EN):
Remove the intake filter and clean thoroughly.
(FR):
Retirer le filtre d’entrée et bien le nettoyer.
(DE):
Den Ansaugfilter herausnehmen und gründlich
reinigen.
(ES):
Retirar el filtro de admisión y limpiarlo a fondo.
(IT):
Rimuovere il filtro di aspirazione e pulirlo
accuratamente.
1
2
(EN): USER GUIDANCE
• Make sure the battery cover is locked
before use.
• Do not submerge the battery case
(submarine) under the water.
• Play using only clean water.
• After playtime, allow the toy to air dry
fully.
(FR):
GUIDE D’UTILISATION
• S’assurer que le couvercle du
compartiment à piles est verrouillé avant
d’utiliser le jouet.
• Ne pas immerger le compartiment à
piles (sous-marin).
• Jouer avec de l’eau propre seulement.
• Une fois l’heure du jeu terminée, laisser
le jouet sécher complètement à l’air libre.
(DE): BENUTZERHINWEISE
• Vor der Benutzung sicherstellen, dass
die Batterieabdeckung verriegelt ist.
• Das Batteriefach (U-Boot) darf nicht
unter Wasser getaucht werden.
• Nur mit sauberem Wasser verwenden.
• Nach dem Spielen das Spielzeug
vollständig an der Luft trocknen lassen.
(ES): GUÍA DEL USUARIO:
• Vor der Benutzung sicherstellen, dass
die Batterieabdeckung verriegelt ist.
• Das Batteriefach (U-Boot) darf nicht
unter Wasser getaucht werden.
• Nur mit sauberem Wasser verwenden.
• Nach dem Spielen das Spielzeug
vollständig an der Luft trocknen lassen.
(IT): BENUTZERHINWEISE
• Assicurarsi che il coperchio del vano
pila a sia bloccato prima dell'uso.
• Non immergere il vano pila
(sottomarino) sotto l'acqua.
• Giocare usando solo acqua pulita.
• Dopo la ricreazione, lasciare che il
giocattolo si asciughi completamente
all'aria.
FUNCTIONS • FONCTIONS • FUNKTIONEN • FUNCIONES • FUNZIONI
If waterflow is weak/Si le débit d’eau est faible/
Wenn der Wasserstrahl schwach ist/Si el flujo de
agua es débil/Se il flusso d'acqua è debole
Close/
Fermer/
Schließen/
Cerrado/
Chiuso
Open/
Ouvrir/
Öffnen/
Abierto/
Aperto
close
open
CLEANING • NETTOYAGE • REINIGUNG • LIMPIEZA • PULIZIA
10
m+