B.toys Wonder-full Waterworks Скачать руководство пользователя страница 1

MC

Wonder-full Waterworks

Bath Toy & Water Pump

Jouet pour le bain et pompe à eau

MD

7 Pieces • 7 pièces • 7 Teile • 7 Piezas • 7 Pezzi

A

B

C

D

(EN):

 Bath.

(FR):

 Bain.

(DE):

 Bad.

(ES):

 Baño.

(IT):

 Bagno.

(EN):

 Seashell fully submerged in water.

(FR):

 Le coquillage doit être 

complètement immergé.

(DE):

 Muschel muss vollständig unter 

Wasser sein.

(ES):

 Concha marina completamente 

sumergida en agua.

(IT):

 Conchiglia completamente 

sommersa in acqua.                              

(EN): 

On/Off button for auto pump.

(FR):

 Bouton marche/arrêt pour la pompe 

automatique.

(DE): 

Ein/Aus-Taste für die automatische 

Pumpe.

(ES): 

Botón de On/ Off encendido/apagado 

para bomba automática.

(IT): 

Pulsante On/Off acceso/spento per la 

pompa automatica.

A

(EN):

 Push to pump.

(FR): 

Appuyer pour pomper.

(DE):

 Zum Pumpen drücken.

(ES):

 Empujar para bombear.

(IT):

 Spingere per acceendere la pompa.

B

C

D

2

1

(EN): 

Open the faucet and clean inside.

(FR):

 Ouvrir le robinet et nettoyer l’intérieur.

(DE): 

Den Hahn öffnen und innen reinigen.

(ES): 

Abrir el grifo y limpiar el interior.

(IT): 

Aprire il rubinetto e pulire all'interno.

(EN):

 Remove the intake filter and clean thoroughly.

(FR): 

Retirer le filtre d’entrée et bien le nettoyer.

(DE):

 Den Ansaugfilter herausnehmen und gründlich 

reinigen.

(ES):

 Retirar el filtro de admisión y limpiarlo a fondo.

(IT):

 Rimuovere il filtro di aspirazione e pulirlo 

accuratamente.                                                              

1

2

(EN): USER GUIDANCE

 

•  Make sure the battery cover is locked       

before use.

•  Do not submerge the battery case

    (submarine) under the water.

•  Play using only clean water.

•  After playtime, allow the toy to air dry

   fully.

(FR):

 

GUIDE D’UTILISATION

• S’assurer que le couvercle du 

compartiment à piles est verrouillé avant 

d’utiliser le jouet.

 • Ne pas immerger le compartiment à 

piles (sous-marin).

 • Jouer avec de l’eau propre seulement.

 • Une fois l’heure du jeu terminée, laisser 

le jouet sécher complètement à l’air libre.

(DE): BENUTZERHINWEISE 

•  Vor der Benutzung sicherstellen, dass 

die Batterieabdeckung verriegelt ist.

•  Das Batteriefach (U-Boot) darf nicht 

unter Wasser getaucht werden.

•  Nur mit sauberem Wasser verwenden.

•  Nach dem Spielen das Spielzeug 

vollständig an der Luft trocknen lassen.

(ES): GUÍA DEL USUARIO:

•  Vor der Benutzung sicherstellen, dass 

die Batterieabdeckung verriegelt ist.

•  Das Batteriefach (U-Boot) darf nicht 

unter Wasser getaucht werden.

•  Nur mit sauberem Wasser verwenden.

•  Nach dem Spielen das Spielzeug 

vollständig an der Luft trocknen lassen.

(IT): BENUTZERHINWEISE

•   Assicurarsi che il coperchio del vano 

pila a sia bloccato prima dell'uso.

•   Non immergere il vano pila 

(sottomarino) sotto l'acqua.

•   Giocare usando solo acqua pulita.

•   Dopo la ricreazione, lasciare che il 

giocattolo si asciughi completamente 

all'aria.    

FUNCTIONS • FONCTIONS • FUNKTIONEN • FUNCIONES • FUNZIONI

If waterflow is weak/Si le débit d’eau est faible/ 

Wenn der Wasserstrahl schwach ist/Si el flujo de 

agua es débil/Se il flusso d'acqua è debole

Close/

Fermer/

Schließen/

Cerrado/

Chiuso

Open/

Ouvrir/

Öffnen/

Abierto/

Aperto

close 

open 

CLEANING • NETTOYAGE • REINIGUNG • LIMPIEZA • PULIZIA

10

m+

Отзывы: