background image

(EN): Adjust the handle in the upright position.

(FR): Ajuste la poignée en position verticale.

(DE): Verandert de hendel naar de rechtopstaande positie.

(ES): Ajuste el mango en la posición vertical.

(IT): Regola la maniglia in posizione verticale.  

Removable Handle/ Poignée amovible/

abnehmbarer Griff/ Asa extraíble/Manico rimovibile  

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two 

conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept 

any interference received, including interference that may cause undesired operation. 

Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for 

compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment 

has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 

Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can 

radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the 

instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does 

cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by 

turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 

one or more of the following measures: •  Reorient or relocate the receiving antenna. 

•  Increase the separation between the equipment and receiver. •  Connect the equipment 

into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •  Consult the 

dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 

2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter 

toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise 

en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le 

responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet 

appareil NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux 

de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites  sont conçues pour donner une 

protection raisonnable contre les interférences nocives  dans une demeure résidentielle. Cet 

appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il 

n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des 

communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans 

une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio 

ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil, l’utilisateur peut 

prendre les mesures suivantes pour le corriger : •  Orienter ou localiser de nouveau l’antenne 

réceptrice.  •  Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur. •  Connecter l’appareil à une 

prise différente de celle du circuit du récepteur. •  Consulter un concessionnaire ou un 

technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide .

This device complies with Industry Canada 

licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to 

the following two conditions: (1) this device may not cause 

interference, and (2) this device must accept any 

interference, including interference that may cause 

undesired operation of the device. Under Industry Canada 

regulations, this radio transmitter may only operate using 

an antenna of a type and maximum (or lesser) gain 

approved for the transmitter by Industry Canada. To 

reduce potential radio interference to other users, the 

antenna type and its gain should be so chosen that the 

equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more 

than that necessary for successful communication.

Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le 

présent émetteur radio peut fonctionner avec une 

antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) 

approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le 

but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à 

l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type 

d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope 

rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité 

nécessaire à l'établissement d'une communication 

satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR 

d'Industrie Canada applicables aux appareils radio 

exempts de licence. L'exploitation est autoris é e aux deux 

conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de 

brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter 

tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage 

est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

www.mybtoys.com

Walk ‘n’ POP!

®

ball popper & walker

lanceur de balles ou trotteur

 

MC

1

+

MD

BX4501/BX4501Z

© 2021 Maison Battat Inc.

B. play 

Walk ‘n’ POP! 

are 

trademarks of / sont des marques de 

commerce de Maison Battat Inc. 

Manufactured for / Fabriqué pour Maison Battat Inc.,

8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T  1M4

Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.

Please retain this information for future reference. 

Renseignements à conserver. Diese information bitte 

aufbewahren. Guardar esta información. Istruzioni da 

conservare. Deze informatie goed bewaren.

Size:  8.5” x 6”

(EN): Remove the handle by squeezing both side buttons (A) and

             pulling gently. Insert handle by clipping it back into place.

(FR): Retirez la poignée en appuyant les deux boutons latéraux (A) et

             tirant doucement. Insérer la poignée en la refermant.

(DE): Entfernen Sie den Griff, indem Sie beide Seitentasten (A) und drücken

             sanft ziehen Setzen Sie den Griff ein, indem Sie ihn wieder einrasten.

(ES): Retire la manija apretando ambos botones laterales (A) y tirando 

           suavemente. Inserte la manija sujetándola de nuevo en su lugar.

(IT): Rimuovere la maniglia stringendo entrambi i pulsanti laterali (A) e

         tirando delicatamente. Inserisci la maniglia rimettendola in posizione. 

A

A

Отзывы: