background image

Code

92245

92245

92245

92245

DK

  

Sikkerhedsforskrift

ES

  Instrucciones de seguridad

IT

  Indicazioni di sicurezza

PT

 Instruções de segurança

 Arbejde på elektriske anlæg 

må kun udføres af el­

sagkyndige personer, eller af 

instruerede personer under 

ledelse og opsyn af en el­

sagkyndig person i henhold til 

stærkstrømsbekendtgørelsen

 MUY  IMPORTANTE:  todos 

los trabajos en instalaciones 

eléctricas deben ser realizados, 

exclusivamente, por un técnico 

electricista certificado según 

las normas electrotécnicas 

aplicables.

I lavori sugli impianti elettrici 

devono essere eseguiti, in base 

alle regole elettrotecniche, 

solo da elettricisti o da persone 

addestrate da elettricisti sotto 

la direzione e il controllo di un 

elettricista.

 MUITO IMPORTANTE: Os 

trabalhos de instalação elétrica 

devem ser realizados exclusi­

vamente por técnicos creden­

ciados segundo as normas 

eletrotécnicas aplicáveis e 

legislação em vigor.

Sluk for spændingen før 

monteringen!

Denne sensor er ikke egnet til 

åbning.

 i Asegúrese de que la corriente 

eléctrica está desconectada an­

tes de comenzar la instalación !
Por motivos de seguridad, le 

recordamos que este producto 

no puede ser conectado o 

desconectado bajo tensión.

 Prima del montaggio disinserire 

la tensione!
Questo apparecchio non è 

adatto come protezione per 

lo scollegamento della rete 

principale.

Antes de iniciar os trabalhos 

de instalação, assegure­se que 

a alimentação elétrica está 

desligada!

Por motivos de segurança, este 

aparelho não pode ser ligado ou 

desligado sob tensão.

Det totale antal af forkoblinger 

og LED drivere kan være 

begrænset af den høje 

startstrøm. Er der tale om 

et stort antal tilsluttet 

forkoblinger, skal der anvendes 

en ekstern kontaktor.

 For alle tilkoblede belastninger 

er en passende støjdæmpning 

obligatorisk (vi anbefaler brug 

af vort sæt til lysbueslutning.)

Por favor, tenga en cuenta 

que el pico de arranque de 

luminarias LED y balastos 

electrónicos limita el número 

máximo de luminarias que 

pueden conectarse a un 

detector. Le recomendamos 

consulte los valores de pico 

de arranque de las luminarias 

utilizadas y en caso necesario, 

utilice un contactor para 

realizar la maniobra. 

 Con el fin de evitar encendidos 

indeseados por la presencia 

de corrientes parasitarias en 

la red, se recomienda utilizar 

nuestro elemento supresor RC.

 La potenza massima 

commutabile può risultare 

ridotta a causa della corrente 

di spunto di apparecchiature 

elettroniche e LED. Se 

neccessario utilizzare un 

contattore esterno.

 Per i carichi fortemente induttivi 

si consiglia di utilizzare il nostro 

filtro antidisturbo (kit antiarco).

Devido às elevadas corren­

tes de ligação de balastros 

eletrónicos e controladores 

LED, o número máximo de 

luzes comutáveis é limitado. 

No caso de um grande número 

de cargas, deve aplicar­se um 

contactor externo.

 A fim de evitar avarias no 

dispositivo devido à presença 

de sobrecargas, recomendamos 

a utilização de elementos 

supressores RC.

Læs denne vejledning, før du 

bruger enheden.

Kendskabet til dette dokument 

hører til den tilsigtede 

anvendelse.

Lea esta hoja adjunta antes 

de poner en funcionamiento el 

dispositivo.

El conocimiento de este 

documento es parte del uso 

previsto.

Leggere questa scheda supple-

mentare prima di mettere in 

funzione l’apparecchio.

La conoscenza di questo 

documento fa parte dell’uso 

previsto.

Leia esta folha suplementar 

antes de colocar o aparelho em 

funcionamento.

O conhecimento deste documen-

to faz parte do uso pretendido.

Funktion

Funcionamiento

Funzione

Função

Belægningsmelderen styrer 

lyset automatisk i forhold til 

tilstedeværende personer 

(bevægelser) og den omgivende 

lysstyrke.

El detector de presencia con-

trola la luz automáticamente 

en función de las personas 

presentes (movimientos) y de la 

luminosidad ambiental.

Il rilevatore di presenza regola 

automaticamente la luce in 

base alle persone presenti 

(movimenti) e alla luminosità 

dell’ambiente.

O detetor de presença controla 

automaticamente a luz de 

acordo com as pessoas presentes 

(movimentos) e a luminosidade 

do ambiente.

Den integrerede lyssensor 

måler konstant det omgivende 

lys og sammenligner det med 

den indstillede tændtærskel i 

detektoren. Hvis det omgivende 

lys er tilstrækkeligt, tændes 

der ikke for belysningen. Hvis 

det omgivende lysniveau ligger 

under lysstyrkeniveauet, akti-

verer en bevægelse belysningen 

i rummet.

El sensor de luz integrado mide 

constantemente la luz ambien-

tal y la compara con el umbral 

de encendido establecido en 

el detector. Si la luz ambiental 

es suficiente, la iluminación no 

se enciende. Si el nivel de luz 

ambiental es inferior al nivel de 

luminosidad, un movimiento 

activa la iluminación de la 

habitación.

Il sensore di luminosità integrato 

misura costantemente la luce 

ambientale e la confronta con la 

soglia di accensione impostata 

nel rilevatore. Se la luce ambien-

tale è sufficiente, l’illuminazione 

non si accende. Se il livello di luce 

ambientale è inferiore al livello di 

luminosità, un movimento attiva 

l’illuminazione della stanza.

O sensor de luz integrado mede 

constantemente a luz ambiente 

e compara-a com o limiar de 

ligação definido no detector. Se 

a luz ambiente for suficiente, a 

iluminação não será ligada. Se 

o nível de luz ambiente estiver 

abaixo do nível de luminosidade, 

um movimento activa a ilumi-

nação na sala.

Detektoren slukker lyset, hvis 

der er tilstrækkeligt dagslys i 15 

min. eller hvis der ikke er regist-

reret nogen bevægelse inden for 

opfølgningstiden.

El detector apaga la luz si hay 

suficiente luz natural durante 15 

minutos o si no se ha detectado 

ningún movimiento dentro del 

retardo de apagado establecido.

Il rilevatore spegne la luce se la 

luce naturale è sufficiente per 15 

minuti o se non è stato rilevato 

alcun movimento entro il tempo 

previsto.

O detetor desliga a luz se houver 

luz natural suficiente para 15 

min. ou se não for detectado 

qualquer movimento dentro do 

tempo de seguimento.

92245

PD4­M­1C­GH­AP

Содержание LUXOMAT PD4-M-1C-GH-AP

Страница 1: ...this supplementary sheet before putting the device into operation Knowledge of this document is part of the intended use Avant la mise en service de l appareil veuillez lire cette fiche compl mentaire...

Страница 2: ...e d tecteur effectue un cycle d auto contr le de 60secs les LED clignotent Durant cette p riode l appareil ne r agit pas aux mouvements Nadat de spanning is aangeslo ten doorloopt de melder een zelfte...

Страница 3: ...ers 360 Erfassungsbereich Area of coverage Zone de d tection Detectiehoek 5m 16m 14m Montageh he min max empfohlen Mounting height min max recommended Hauteur de montage min max recommand Montagehoogt...

Страница 4: ...uwsokkel IP65 93067 BLE IR Adapter BLE IR Adapter Adaptateur BLE IR BLE IR Adapter 92199 Ballschutzkorb BSK 200 x 90 mm Wire basket BSK 200 x 90 mm Panier de protection BSK 200 x 90 mm Beschermingskor...

Страница 5: ...o presen a de sobrecargas recomendamos a utiliza o de elementos supressores RC L s denne vejledning f r du bruger enheden Kendskabet til dette dokument h rer til den tilsigtede anvendelse Lea esta hoj...

Страница 6: ...to elettrico il rilevatore esegue per 60 secondi un ciclo di test LEDs intermittenti In questo momento il dispositivo non reagisce al movimento Ap s a liga o corrente o detetor executa um ciclo de aut...

Страница 7: ...t Altura de montaje min m x recomendada Altezza installazione consentita min max suggerita per la miglior performance Altura de montagem min m x recomendada Fig 1 14m 18 C 1 max 19m 2 max 30m R kkevid...

Страница 8: ...eret boks IP65 Caja de superficie IP65 Scatola di superficie IP65 cCaixa de superf cie IP65 93067 BLE IR Adapter Adaptador BLE IR BLE IR Adapter BLE IV Adaptador 92199 Bold beskyttelseskurv BSK 200 x...

Страница 9: ...erepl RC tag alkalmaz s t P ed pou it m za zen si p e t te tuto p balovou informaci Znalost tohoto dokumentu pat k zam len mu pou it Przeczytaj t dodatkow kart przed uruchomieniem urz dzenia Znajomo t...

Страница 10: ...wy do pracy diody LED migocz W tym czasie urz dzenie nie reaguje na ruch Az els h l zatra kapcsol skor az rz kel 60mp re nteszt zemm dba ker l Ezut n a jelenl t rz kel k szen ll a m k d sre a LED k vi...

Страница 11: ...r detekcji rz kel si tartom ny 5m 16m 14m Mont n v ka min max doporu en Min Maks Zalecana wysoko monta u Szerel si magass g min max aj nlott Fig 1 14m 18 C 1 max 30m 2 max 30m Rozsah dosahu pro Mont n...

Страница 12: ...65 Puszka natynkowa IP65 Fel leti doboz IP65 93067 BLE IR Adapter Adapter BLE IR BLE IR Adapter 92199 Dr t n ko BSK 200 x 90 mm Os ona druciana BSK 200 x 90 mm V d kos r BSK 200 x 90 mm Str nka produk...

Страница 13: ...n tunteminen on osa vastuullista k ytt Les dette tilleggsdokumentet og brukermanualen f r du setter produktet i drift Dette dokumentet er en del av kunnskapsforst elsen rundt produktet Read this suppl...

Страница 14: ...n settes p lysdioder blinker I l pet av denne tiden reagerer ikke detektoren p bevegelse The product enters an initial 60 second self test cycle when the supply is first connected LEDs flash During th...

Страница 15: ...Monteringsh jd min max rekommenderad Asennuskorkeus min maks suositeltu Monteringsh yde min maks anbefalt Mounting height min max recommended Fig 1 14m 18 C 1 max 30m 2 max 30m Detektering vid Monter...

Страница 16: ...75 F rh jningsram IP65 IP65 asennuskotelo Overflateboks IP65 Surface mounting socket IP65 93067 BLE IR Adapter BLE IR Adapteri BLE IR Adapter BLE IV Adaptador 92199 Skyddskorg BSK 200 x 90 mm Pallosuo...

Отзывы: