background image

AVVERTENZE

I prodotti dev

caso contrario al rivendito

smettere all'utilizzatore le 

aver aperto l'imballaggio,

non utilizzare l'apparecchio

L'apparecchio, anche se im

zinato in luogo asciutto ad 

Si ricorda inoltre:

• Togli

operare sull'impianto. • C

dei cavi da inserire nei m

distanze di isolamento tra 

tare surriscaldamenti che p

dei cavi. • Il prodotto, se 

luoghi asciutti e non polver

NOTE 

Products should be 

case, the retailer or/and th

to the user, the instructions 

ning the packaging, chec

appliance if there is any 

unpacking, the appliance 

place at temperatures of no

Also note:

• Before carryin

ch shall be turned off, by c

the preparation of the cabl

as to maintain sufficient iso

minal screws special care s

fire or damage the cables

dry, dust-free areas. Suitabl

AVERTISSEMENTS

Les prod

ginal. Dans le cas contra

P1

Fu

1+
2–

1234

5678

9

10

11

Fig. 1

Fig. 2

REFERENCIAS NORMATIVAS

En conformidad con la norma CEI 79-2, 2° nivel y con las normas gené-

ricas en materia de emisión (EN50081-1) y de inmunidad electroma-

gnética (EN50082-1)

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO 

(fig. 1)

La sirena funciona con mando en ausencia de positivo. Cuando la señal

+12Vcc proveniente de la central no está presente en el borne 9, la

sirena emite la señal acústica de alarma. El funcionamiento del indica-

dor intermitente es similar, pero la señal de mando depende del borne

10.

Selección de las señales acústicas

La tarjeta electrónica de la sirena permite emitir 4 señales acústicas dife-

rentes, seleccionables por los conectores puente J1 y J2. Cada señal

acústica tiene una modulación, una frecuencia y emite una presión acú-

stica distinta. La tabla 1 indica las caracterÌsticas de las 4 señales acústi-

cas disponibles según la posición de J1 y J2.

Bloqueo de la alarma acústica durante la instalación

Para evitar que la sirena empiece a sonar cuando se conecte la bateria,

ha sido previsto un bloqueo inicial de la alarma acústica que inhibe la

sirena durante la instalación. Conectando la bateria con la sirena

desconectida de la instalación, solo el destello entra en funcion señalan-

do el funcionamiento correcto de la sirena y del fusible. 

(Si el fusible

está quemado, conectando la sirena a la baterÌa, el destello no fun-

cionará)

El desbloqueo de la sirena se produce cuando el mando de la sirena

está en positivo, en condiciones de no-alarma (central antirrobo en repo-

so). El desbloqueo se indica mediante un tono emitido por la sirena.

Señales de la interrupción del filamento de la lámpara

La sirena está provista de una salida (borne 11) para señalar una possi-

ble interrupción del filamento del indicador intermitente; esta salida (con

colector abierto 12V/50mA) cierra hacia GND en caso de interrupción

del filamento de la lámpara.

Selección de las temporizaciones

La duración de la señal acústica en caso de alarma, puede ser regula-

da mediante el conector puente J3.

PREINSTALLACIÓN DE CONTACTO ANTI-REMOCIÓN 

(fig. 2)

Para realizar la protección contra la posible remoción es necesario man-

tener cerrado el contacto anti-remoción situado en la parte trasera de la

sirena, aplicando en la pared, en la posición indicada en la plantilla de

perforación, un tornillo que sobresalga de 10 mm, que irá así a apretar

el pistón (de color latón) y cerrará el contacto tal como se indica en la

figura.

ESQUEMAS APLICATIVOS 

(fig. 3)

a) Utilizacion con la central AF53894
b) Utilizacion con la central AF53904
c) Utilizacion con la central AF53994R

J3 ON

Alarm duration 8 minutes 

J3 OFF

Alarm duration 3 minutes 

TABLERO DE BORNES DE CONEXIÓN 

(fig.1)

Bornes Descripción

Notas

1 y 2 Altoparlante

Conexión de la sirena

3 y 4 Destello

Conex. de la lámpara del destello

5

Alimentación 

+

Alimentación +13,8Vcc

6

Alimentación 

Alimentación GND

7 y 8 Serie microinter.

2 cont. en serie NC (anti-abertura)

9

Mando de la sirena Mando de la sirena NC al positivo

10

Mando del destello Mando del destello NC al positivo

Salida con colector abierto, 12Vcc/

11

Señal interrupción

50mA, se cerra verso el negativo en

filamento

caso de filamento de la lámpara del 

destello interrumpido

POSICION DE LOS

FRECUENCIA

SEÑAL

DESCRIPCION DE LA

PRESION ACUSTICA

CONECTORES PUENTE

MIN Y MAX

SEÑAL

OBTENIDA

J1 Presente

1800 Hz

1300Hz ÷ 1800Hz

y

modulado en disminución y

Valor medio: 110  dB

J2 Presente

1300 Hz

en incremento de frecuencia

J1 Presente

1400 Hz

1400Hz ÷ 1600Hz

y

modulado en disminución y

Valor medio: 110  dB

J2 Ausente

1600 Hz

en incremento de frecuencia

J1 Ausente

1800 Hz

1300Hz ÷ 1800Hz

y

modulado sólo en

Valor medio: 110  dB

J2 Ausente

1300 Hz

incremento de frecuencia

J1 Ausente

1800 Hz

1300Hz ÷ 1800Hz

y

Valor medio: 102  dB

J2 Presente

1300 Hz

intermitente

3s

1s 0,5s

1.5s

0.5s

(tab.1)

C381  31-05-2002  16:32  Pagina 1

Содержание AF53900

Страница 1: ...e 4 diverse segna lazioni acustiche selezionabili tramite gli appositi ponticelli J1 e J2 Ogni segnalazione acustica ha una particolare modulazione una pro pria frequenza e genera una certa pressione acustica La tabella 1 ripor ta le caratteristiche delle 4 segnalazioni acustiche disponibili in funzione del posizionamento di J1 e J2 Blocco dell allarme acustico durante l installazione Per evitare ...

Страница 2: ... siren is connected to the battery the flashlight will not operate The siren is unlocked when the siren control is put in the positive positio nie the non alarm state burglar control panel in standby The release is signalled by a siren tone Signal of lamp interrupted filament The siren is provided with an output clamp 11 to signal any interruption of the flashlight filament this output at 12V 50mA...

Страница 3: ...ct P2 est connecté en série à la protection con tre l ouverture Protection contre l inversion de la polarité au moyen d un coupe circuit rapide de 4 A Batterie intérieure rechargeable au Pb Gel 12V 1 8Ah RÉGLEMENTATION En conformité avec la norme CEI 79 2 2 niveau et avec les normes générales en matière d émission EN50081 1 et d insensibilité élec tromagnétique EN50082 1 DESCRIPTION DU FONCTIONNEM...

Страница 4: ...micro interrup 2 cont en série NF anti ouverture 9 Comm de la sirène Comm de la sirène NF au positif 10 Comm du clignoteur Comm du clignoteur NF au positif Sortie le collecteur ouvert 11 Signal de filament 12Vcc 50mA se ferme vers le interrompu négatif en cas d interruption du filament de la lampe du clignoteur SIRENA AUTO ALIMENTADA DE EXTE RIOR PARA SISTEMAS ANTIRROBO La sirena antirrobo autoali...

Страница 5: ... sirena se produce cuando el mando de la sirena está en positivo en condiciones de no alarma central antirrobo en repo so El desbloqueo se indica mediante un tono emitido por la sirena Señales de la interrupción del filamento de la lámpara La sirena está provista de una salida borne 11 para señalar una possi ble interrupción del filamento del indicador intermitente esta salida con colector abierto...

Страница 6: ...quelconque sur l installation De pré parer soigneusement les bornes des c bles que l on doit connecter aux bornes de l appareil afin d éviter que la distance d isolation entre elles ne se réduise De serrer méticuleusement les vis des bornes afin d éviter des surchauffes qui pour raient provoquer un incendie ou endommager les càbles Le produit sauf indica tion différente est destiné à être utilisé ...

Отзывы: