background image

www.AVstumpfl.com

Edition 2.11

INSTRUCTIONS fOR MObIlE PROjECTION SCREENS 

VARIO 32 ANd VARIO 64

ANlEITUNG füR MObIlE PROjEKTIONSWÄNdE 

VARIO 32 UNd VARIO  64

ACCESSORIES

Q

uality

 

and

 S

afety

:

This projection screen is in accordance with the safety regulations in DIN standard 19045. The 

screen fabric is in accordance to DIN 4102 part 1. 

W

arranty

:

The warranty period for production deficiencies is 5 years for the frame elements and 

24 months for the projection surface.

Mobile  projection  screens  are  developed  for  indoor  use  only.  Any  damage  and  consequential 

damage caused by outdoor use is not covered by warranty.

f

rame

 

elementS

:

 The frame elements, legs and additional elements are maintenance-free!

P

rojection

 

Surface

:

The projection surface is packed into a separate soft bag to avoid any damage by the frame parts, 

bleaching and discoloration. 

Additionally following handling instructions have to be adhered to:

!

 

Do  not  bring  printed  and  coloring  objects  (instructions,  magazines,  etc.)  in  contact  with  the 

    projection surface. 

!

 

Do not mark the projection surface!

Colors penetrate the projection surface and cannot be cleaned anymore! 

Store the projection surface, cleaned and dry at room temperature only!

The  projection  surface  has  to  be  folded  with  the  front  layer  inside;  in  order  to  avoid  soil  and 

damage.

When transporting the projection surface at low temperatures, do not attach the surface unless 

it has reached its full elasticity at room temperature.
When folding the projection surface, insert the enclosed foamed plastic foil between snap buttons 

and surface to avoid permanent marks.

c

leaning

 

of

 

the

 

Projection

 

Surface

:

Use a white clean cotton cloth saturated with clear water (optionally mild soap water) and 

gently wipe the area in one direction (no circular motion). Wipe dry with another cotton cloth. 

To clean a stubborn stain, use methylated spirit and follow the same procedure. 

Clean rear projection surfaces in case of imperative only!

 

Subject to modifications, errors expected !

d

raPe

 K

it

 -

 to drape a projection screen with decoration curtains

Depending on requirements, various frame parts can be used to attach the drapes 

V

alance

 B

ar

 

(top drape), 

W

ing

 B

ar

 (left and right drape) and 

S

kirt

 B

ar

 (bottom drape - height adjustable for 

aspect  ratio  change)  Heavy  drapes  have  to  be  attached  after  the  set  up  to  avoid  damaging  of 

frame parts!

d

raPe

 K

it

 -

 für die Verkleidung der Projektionswand mit Dekorvorhängen

Je  nach  Bedarf  können  verschiedene  Rahmenteile  eingesetzt  und 

die  Dekorvorhänge  daran  befestigt  werden. 

V

alance

  B

ar

  (oben), 

W

ing

  B

ar

  (seitlich)  und 

S

kirt

  B

ar

  (unten  -  Formatanpassung  durch 

Höhenverstellbarkeit)  Schwere  Dekorvorhänge  müssen  nach  dem 

Aufrichten  der  Projektionswand  angebracht  werden,  da  das  hohe 

Gewicht der Vorhänge zu Beschädigungen des Drape Kits führen kann!

f

light

 c

aSeS

As an option, we offer sturdy, stackable transport cases with rollers for 

all mobile projection screens. 

Transport case small: size 123 x 38 cm, height 34 cm
Transport case large: size 134 x 38 cm, height 37 cm

t

ranSPortKoffer

Als Option stehen für alle mobilen Projektionswände robuste, stapelbare 

Koffer mit Rollen zur Verfügung. 

Transportkoffer klein: Größe 123 cm x 38 cm, Höhe 34 cm 
Transportkoffer groß: Größe 134 cm x 38 cm, Höhe 37 cm

c

onnector

Due to the modular design of the System 

V

ario

 32 and 

V

ario

 64, the leg 

supports can only be attached at the lower corner joints. To make the most 

of  the  optimum  stabilizing  effect  of  our  high  legs,  we  recommend  using 

these connectors.

The connector has to be placed on the top end of the leg with the screw 

situated  in  between  of  the  frame  and  leg  profile.  The  plastic  wing  of  the 

screw is thereby looking outwards. (see photos left)

K

lemmhalter

 - c

onnector

Durch  den  modularen  Aufbau  können  die  Fußstützen  nur  in  den  unteren 

Eckelementen  verschraubt  werden.  Um  die  stabilisierende  Wirkung  der 

Füße optimal zu nutzen, empfehlen wir die Verwendung von Klemmhaltern 

(Connector). Das System 

V

ario

 64 wird standardmäßig mit Klemmhaltern 

geliefert.  Der  Klemmhalter  -  Connector  wird  am  oberen  Ende  des  Fußes 

mit der Schraube zwischen Fuß und Rahmenprofil aufgeschoben und fixiert. 

Der Kunststoffflügel der Schraube ist dabei nach Außen gerichtet. (siehe 

Abb. links)

Änderungen, Irrtümer, Fehler vorbehalten !

Q

ualität

 

und

 S

icherheit

:

Diese Projektionswand entspricht den sicherheitstechnischen Anforderungen nach DIN 19045.

Das Bildwandmaterial entspricht DIN 4102 Teil 1.

g

arantie

:

Die  Garantie  für  Produktionsmängel  beträgt  für  das  Rahmensystem  5  Jahre  und  für  die 

Projektionsfolie 24 Monate.

Mobile  Projektionswände  wurden  für  den  Einsatz  im  Innenbereich  entwickelt.  Schäden  und 

Folgeschäden,  die  durch  den  Einsatz  im  Außenbereich  verursacht  werden,  sind  daher  von  der 

Garantie ausgenommen.

r

ahmenSyStem

:

 Die Rahmenteile, Füße und Anbauelemente sind wartungsfrei!

P

rojeKtionSfolie

:

Die Projektionsfolie ist gesondert in einem Futteral verpackt und somit vor Beschädigung durch 

das Rahmengestänge, dem Ausbleichen und Verfärbungen geschützt. 

In der Handhabung sind zusätzlich folgende Kriterien zu berücksichtigen:

!

 

Bedruckte oder färbende Gegenstände (Anleitung, Zeitschriften etc.) dürfen  nicht in Kontakt 

   mit der Projektionsfolie kommen. 

!

 

Die Projektionsfolie darf nicht beschriftet werden!

Farben dringen in die Projektionsfolie ein und können nicht mehr entfernt werden!

Die Projektionsfolie nur in gesäubertem und trockenem Zustand bei Raumtemperatur lagern!

Die  Folie  immer  mit  der  Projektionsseite  nach  innen  falten,  damit  eine  Verschmutzung  und 

Beschädigung vermieden wird.

Wurde die Projektionsfolie bei niedrigen Temperaturen transportiert, so darf die Folie erst nach 

Erreichen der vollen Elastizität bei Raumtemperatur aufgespannt werden. 
Beim  Zusammenfalten  der  Projektionsfolie  immer  den  mitgelieferten  Schaumstoff  zwischen 

Druckknöpfe und Folie geben, damit keine bleibenden Abdrücke entstehen.

r

einigung

 

der

 P

rojeKtionSfolie

:

Zum  Reinigen  verwenden  Sie  ein  in  Wasser  (optional  Seifenwasser)  getränktes  weißes 

Baumwolltuch und wischen damit geradlinig (nicht kreisend) über die betroffene Stelle.

Mit einem weiteren Baumwolltuch trocken wischen.
Um hartnäckige Flecken zu entfernen, verwenden Sie Spiritus und ein weißes Baumwolltuch. 

Verfahren Sie in gleicher Weise wie bei Wasser. Bei ungleichmäßiger Reinigung können sich 

Schlieren bilden. Rückprojektionsfolien daher nur bei absoluter Notwendigkeit reinigen! 

ZUBEHÖR

e

aSy

f

ly

tm

 

- suspension clamp with eyebolt 

This adapters for VarioLock and bolted Vario projection screens can be attached quickly and easily 

at any point. The eyebolt fixes the adapter to the profile, offering professional hanging possibilities. 

Available for profile sizes 32x32mm and 64x32mm. max. load 30 kg/60 lbs.

e

aSy

f

ly

tm

 - Aufhängeadapter mit Ringöse 

Diese  Aufhängeadapter  für  VarioLock  und  verschraubte  Vario 

Projektionswände  können  einfach  und  schnell  an  beliebiger  Stelle 

angebracht  werden.  Die  eingeschraubte  Ringöse  fixiert  den  Adapter 

am  Profil  und  bietet  damit  professionelle  Aufhängemöglichkeiten. 

Verfügbar für Profilgrößen 32x32mm und 64x32mm. Max. Belastung 

30 kg/60 lbs. 

Отзывы: