Automation Dr. Nix QNix 5500 Скачать руководство пользователя страница 2

2

QNix

®

 5500

1. Allgemeine Hinweise

Diese Betriebsanleitung beschreibt das Gerät 

QNix® 5500. Lesen Sie vor der In be triebnahme 

die Hinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie 

sie zusammen mit dem Gerät auf. Eine ausführ-

liche Anleitung finden Sie zum Download unter  

www.q-nix.com/de/download/bda/

1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät dient je nach Variante zur Mes sung der 

Dicke von Beschichtungen auf einem metal lischen 

Untergrund. Bei Unter gründen aus Stahl oder 

Eisen (FE-Sonde) kann die Schichtdicke von 

nicht  leitenden Überzügen (z.B. Lacke, Emaille), 

wie von leitenden, aber nicht magne tischen Be-

schichtungen (z.B. Chrom, Kup fer, Zink) bestimmt 

werden. Auf nichtmagnetischen metallischen 

Untergründen (z.B. Aluminium, Kupfer; Messing) 

kann mit einer NFe- oder einer Dual-Sonde die 

Dicke jeder nichtleitenden Beschichtung bestimmt 

werden. Jede darüber hinausgehende Verwen-

dung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus 

entstehende Schäden haftet der Anwender.

1.2. Lieferumfang

QNix® 5500: 2 Referenzplatten Fe / NFe mit 

Prüffolien, 2 Batterien Mignon AA, Schnellstart-

anleitung, Koffer, Zertifikat

QNix® 5500 mit Kabel-Variante: Sonde und 

Kabel (optional), Sondenhalter (optional)

1.3. Sicherheitshinweise

Beachten Sie die Sicherheitshinweise, da bei 

Nichtbeachtung Personen oder die Umwelt 

gefährdet werden oder Schäden am Gerät 

entstehen können.

 Vorsicht

 Eingriff in das Gerät: Öffnen Sie 

das Gerät nicht und führen Sie daran keine 

Änderungen durch. Reparaturen nur vom 

Hersteller oder autorisierten Fachhändler.

 Vorsicht

 

Elektromagnetische Verträg­

lichkeit: Durch elektromagnetische Einflüsse 

in der Umgebung kann das Gerät gestört 

werden und falsche Messergebnisse lie fern.  

Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts  

für das Sondenkabel und für den USB­An­

schluss nur Kabel mit einer Länge unter 3 m. 

 

Hinweis

 

Umgang mit Batterien: 

Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das 

Gerät längere Zeit nicht benutzen, um ein 

Auslaufen zu verhindern. Entsorgen Sie 

Batterien gemäß örtlicher Vorschrift.

 

Hinweis

 Handhabung: Schützen Sie das 

Gerät vor Schmutz und Staub, Feuchtigkeit, 

Chemikalien und aggres  si ven Gasen. Ver­

meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder 

große Temperaturschwankungen.

1.4. Transport und Lagerung

Um ausreichenden Schutz zu gewährleis ten, 

transportieren Sie das Gerät nur im Koffer. 

Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht 

benutzen, entnehmen Sie die Batterien und 

lagern Sie das Gerät im Koffer.

1.5. Reinigung und Pflege

Gerät:

 Vor der Reinigung Gerät ausschalten! 

Verwenden Sie ein feuchtes, fusselfreies Tuch 

und milde Reinigungsmittel, bei Verschmutzun-

gen durch Farbe und Lack verdünnte Lö sungs - 

mittel (Ethanol, Nitroverdünnung, Waschbenzin).  

Achtung! Aceton nicht für Weichgummiteile 

oder Displays verwenden.

Display:

 Verwenden Sie ein feuchtes, weiches, 

fusselfreies Tuch. Bei stärkeren Verschmutzun-

gen, wenn Wasser nicht ausreicht, bitte milde 

Reinigungsmittel verwenden. Achtung! Aceton 

kann die Displaydichtung beschädigen.

1.6. Entsorgung

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und das 

Gerät nach den örtlichen Vorschriften, bitte 

nicht in den Hausmüll. 

1. General Information

These operating instructions describe 

the gauge QNix® 5500. Carefully read the 

information before use. Keep the instruc-

tions with the device.

1.1. Intended Use

This device, depending on the connected 

probe, is used to measure the thickness of 

coatings over metallic surfaces. For surfaces 

made from steel or iron (FE probe) the coat-

ing thickness can be determined for both 

non-conductive coatings (e.g. paint, enam el) 

as well as conductive, non-magnetic coat ings 

(e.g. chrome, copper, zinc). On non-mag ne tic, 

metallic surfaces (e.g. aluminium, copper, brass), 

an NFe or a duplex probe can be used to 

determine the thick ness of each nonconduc-

tive coating. Any other use is considered 

improper use. The user is liable for any 

damages resulting from improper use.

1.2. Scope of Delivery

QNix® 5500: 2 reference plates Fe / NFe 

with test films, 2 batteries type Mignon 

AA, quick start guide, Case, Certificate

QNix® 5500 with cable: Probe and cable 

(optional), Probe holder (optional)

1.3. Safety Notes

Observe the safety notes, as failure to do 

so may result in dangers to persons or the 

environment or device damage..

 Caution

 

Device modification: Do 

not open or modify the device. Repairs 

must be performed by the manufacturer 

or authorised speciality retailer.

 Caution 

Electromagnetic compat­

ibility: Electromagnetic influences in the 

surrounding area may interfere with the 

device resulting in false readings. Only 

use probe cables under 3 m in length to 

connect the device.

 

Notice

 Handling batteries: Re  move 

the battery if the device will not be used 

for extended periods to pre vent battery 

leakage. Dispose of used batteries in 

compliance with local regu lations.

 

Notice

 Operating the Gauge: 

Protect the device from dust, dirt and 

moisture, chemicals and aggressive 

gases. Avoid direct sunlight or extreme 

temperature fluctuations.

1.4. Transport and Storage

Always transport the gauge inside the 

case. If the device will not be used for 

extended periods, remove the batteries 

and store the device inside the case.

1.5. Cleaning and Care

Device:

 Before cleaning please switch it 

off! Use a damp lint free cloth with mild  

detergents. For soiling due to paint and 

varnish, please use diluted solvents 

(ethanol, nitro thinner, petroleum ether). 

Notice! Do not use acetone on soft rubber 

parts or display!

Display:

 Use a damp, lint free cloth. If very 

dirty (water is not enough) use mild deter gents. 

Note! Acetone can damage the display seal.

1.6 Disposal

Dispose of used batteries and the device in 

compliance with local regulations, not in the 

household waste.

Service and Repair

The equipment must be repaired by our 

service partners or by a manufacturer au-

thorised technician. If you have any ques-

tions, please contact your local retailer or 

our Support: www.q-nix.com/support

Automation Dr. Nix GmbH & Co KG

Robert-Perthel-Strasse 2

50739 Cologne – Germany

Phone +49 (0) 221 91 74 55-0

Fax +49 (0) 221 91 74 55-29

[email protected]

1. Avisos generales

1.1. Uso adecuado

Según su variante, este dispositivo 
se emplea para medir el espesor del 
recubrimiento de una superficie metálica. 
En el caso de superficies de acero o 
hierro (sondas FE) el espesor puede 
determinarse a partir de revestimientos 
no conductores (por ejemplo, laca o 
esmalte), así como de revestimientos 
conductores pero no magnéticos (por 
ejemplo, cromo, cobre, zinc). En el caso 
de superficies metálicas no magnéticas 
(por ejemplo, aluminio, cobre o latón) 
puede determinarse el grosor de los recu-
brimientos no conductores utilizando una 
sonda NFe o una dual. Cualquier uso dis-
tinto al indicado se considera inadecuado. 
El usuario será el responsable de los 
daños resultantes. Un detallado manual 
de instrucciones puede ser descargado 
de nuestra página web: https://www.q-nix.
com/en/download/bda/

1.2. Indicaciones de seguridad

Tenga en cuenta las indicaciones de 
se guridad, ya que su incumplimiento su-
pondría un riesgo para las personas y el 
medio ambiente, así como posibles daños 
en el dispositivo..

 Precaución

 

 Intervención en el 

dispositivo: No abra el dispositivo ni 

realice modificaciones en el mismo. Las 

reparaciones únicamente podrán ser 

realizadas por el fabricante o por un 

distribuidor autorizado.

 Precaución 

Compatibilidad 

electromagnética: Las influencias 

electromagnéticas en el entorno pue­

den estropear el dispositivo y ofrecer 

resultados de medición erróneos. Para 

conectar el dis positivo, para el cable de 

sonda utilice únicamente un cable de 

menos de 3 m de longitud.

 

Aviso

 Tratamiento de las pilas: 

Retire las pilas si no va a utilizar el 

dispositivo durante mucho tiempo, de 

esta forma evitará su

sulfatación. Deseche las pilas gastadas 

de acuerdo con la normativa aplicable.

 

Aviso

 

Manejo: Proteja el 

dispositivo frente a la suciedad y el 

polvo. Proteja el dispositivo frente a 

la humedad, los productos químicos 

y los gases agresivos. Evite la acción 

directa del sol y los cambios bruscos de 

temperatura.

2. Fabricante

Las reparaciones en el equipo solo de  - 
berán ser realizadas por personal autori-
za do por el fabricante. Si tiene preguntas 
consulte a su distribuidor más cercano 
o a nuestro servicio técnico: www.q-nix.
com/support
Automation Dr. Nix GmbH & Co KG
Robert-Perthel-Strasse 2
50739 Köln – Alemania
Tel. +49 (0) 221 91 74 55-0
Fax +49 (0) 221 91 74 55-29
[email protected]

1. Indications générales

1.1. Utilisation conforme

L‘appareil est utilisé selon sa version 
pour mesure l‘épaisseur des revêtements 
sur un support métallique. Pour les 
supports en acier ou en fer (sonde 
FE), l‘épaisseur peut être déterminée à 
partir de revêtements non conducteurs 
(par ex. peinture, émail) comme de 
revêtements conducteurs mais non ma-
gnétiques (par ex. le chrome, le cuivre, le 
zinc). Sur les supports métalliques non 
magnétiques (par ex. l‘aluminium, le  
cuivre, le laiton), l‘épaisseur de revête-
ments non conducteurs peut être dé - 
terminée par le biais d‘une sonde NFe ou 
double. Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme. L‘utilisateur 
est alors responsable de tout dommage 
en découlant. Un manuel d‘instruction 
détaillé peut être téléchargé sur notre 
page d‘accueil: https://www.q-nix.com/en/
download/bda/

1.2. Consignes de sécurité

Veuillez respecter les consignes de 
sécurité sous peine que des personnes 
ou l‘environnement soient  
mis en danger ou que l‘appareil soit 
endommagé.

 Attention

 

 Ouverture de l‘appareil

N‘ouvrez pas cet appareil pour y réali­

ser  des  modifications.  Les  réparations 

ne  peuvent  être  effectuées  que  par  le 

fabricant ou un revendeur agréé..

 Attention 

Compatibilité 

électromagnétique: Des influences 

électromagnétiques à proximité de 

l‘appareil peuvent l‘endommager et 

être à l‘origine de ré sultats de mesure 

erronés. N‘utilisez pour raccorder l‘ap­

pareil, pour le câble de la sonde qu‘un 

câble d‘une longueur inférieure à 3 m..

 

Avis

 

Manipulation des batteries

Retirez  la  batterie  si  l‘appareil  ne  doit 

pas être utilisé pendant une durée pro­

longée pour éviter tout

écoulement. Mettez les batteries au re­

but selon les directives locales.

 

Avis

 Manipulation

Protégez l‘appareil de la saleté et de la 

poussière. Protéger l‘appareil de l‘hu­

midité, des produits chimiques et des 

gaz agressifs. Évitez tout ensoleille­

ment direct ainsi que des variations 

importantes de température.

2. Fabricant

Les réparations sur les outils d‘exploi-
tation ne peuvent être effectuées que 
par des personnes autorisées par le 
constructeur. Si vous avez d‘autres 
questions, merci de vous adresser à 
votre revendeur local ou à notre service: 
www.q-nix.com/support
Automation Dr. Nix GmbH & Co KG
Robert-Perthel-Strasse 2
50739 Köln – Allemagne
Tel. +49 (0) 221 91 74 55-0
Fax +49 (0) 221 91 74 55-29
[email protected]

Содержание QNix 5500

Страница 1: ...QNix 5500 QUALITY MADE IN GERMANY OPERATION MANUAL...

Страница 2: ...ng due to paint and varnish please use diluted solvents ethanol nitro thinner petroleum ether Notice Do not use acetone on soft rubber parts or display Display Use a damp lint free cloth If very dirty...

Страница 3: ...n wijzigingen aan het apparaat aan Repa raties mogen alleen door de fabrikant of een geautoriseerde specialist worden uitgevoerd Pas op Elektromagnetische Ver draagzaamheid Het apparaat kan wor den ge...

Страница 4: ...on 8 4 2 Calibration 8 4 3 Measurement Display 9 4 4 Measure 10 4 5 Substrate Switch 10 4 6 Delete User s Adjustment 11 5 Troubleshooting 11 6 Service and Repair 12 7 Appendix 12 7 1 Gauge Technical D...

Страница 5: ...2 Device Overview Operation Key Battery compartment back Colour display Probe port Probe holder with probe Switch device on or off Reset memory Start adjustment Switch substrate Reset to factory statu...

Страница 6: ...turn the probe input anti clockwise The arrow on the probe holder shows the open padlock on the probe input Pull the probe holder from the input Insert the probe in the probe holder Push the probe in...

Страница 7: ...A turning movement of the angled cable connection can lead to permanent damage of the electrical contacts This entails the loss of guarantee For better probe guidance insert the probe into the probe...

Страница 8: ...different measurement jobs Use a piece of uncoated material being tested or alternatively the included reference plates Start adjustment Press key button briefly Place the gauge either on the referen...

Страница 9: ...Note When the batteries are below 50 a warning screen will appear Press OK to confirm the screen and replace the batteries promptly Probe status bar Probe connected Measurement display n Total number...

Страница 10: ...e the last measurement results from the volatile memory 4 5 Substrate Switch To switch the substrate the gauge has to be held upside down that is the probe shows up Press the button and the gauge swit...

Страница 11: ...he user s adjustment the symbol disappears factory adjustment is now active 5 Troubleshooting If the device is not responding as expected please check the following items Error Possible cause Action D...

Страница 12: ...obert Perthel Strasse 2 50739 Cologne Germany Phone 49 0 221 91 74 55 0 Fax 49 0 221 91 74 55 29 info automation de 7 Appendix 7 1 Gauge Technical Data 7 1 1 Gauge Mechanical Data Mechanical Data Disp...

Страница 13: ...l Data 7 2 1 Probe Mechanical Data Mechanical data Upper housing material Stainless steel 1 4305 Bottom housing material Trogamid CX7323 Test prod material polished ruby Al203 Dimensions length diamet...

Страница 14: ...499 ASTM D 1400 ASTM D 1186 ASTM D 7091 Status indication by RGB LED at the probe Probe type See probe data sheet Measuring range Varies depending on probe type Measuring interval 100 measurements min...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...Automation Dr Nix GmbH Co KG Robert Perthel Str 2 50739 K ln Germany Phone 49 0 221 91 74 55 0 Fax 49 0 221 91 74 55 29 info automation de www q nix com 3 2021...

Отзывы: