
HI / 92
04/17
DIGITAL
MONITOR
REF:
752205
B/N
COMP
A
CT
HILOS
WIRES
5
PULSE PARA CAMBIAR EL VOLUMEN (ALTO-BAJO)
PRESS TO CHANGE THE VOLUME (HIGH-LOW)
•
•
SELECTION OF THE TONE AND MUTE CALL
SELECCIÓN DEL TONO Y FUNCION SILENCIO
PULSAR PARA CAMBIAR EL TONO DE LLAMADA ( 2 tonos disponibles)
PRESS TO CHANGE THE TONE OF THE CALL ( 2 available tones).
Monitor Compact
5H
visualtech
REF:
752305
COLOR
Programación del número de tonos de llamada y funciones extra.
1- Apagar.
2- Poner un hilo de cortocircuito entre las bornas del pulsador de puerta.
4- Encender: Se ilumina el led en rojo en espera del código.
3- Programar el código deseado en el dip-switch de configuración.
5- Validar presionando el pulsador de cambio de melodías.
6- Se ilumina el led en naranja y se queda bloqueado.
7- Apagar.
8- Deshacer el cortocircuito entre bornas.Reponer el dip-switch a la configuración deseada.
Ya está programado.
Posibilidades de programación:
Código
Función
1-4 1 a 4 tonos de llamada.(4 restaura valores de fábrica)
SETTING THE NUMBER OF TONES AND EXTRA FUNCTIONS
Programming
1 - Switch off the monitor.
2 - Put a shortcircuit wire between the terminals of the door button or keep the button pressed if it exists.
4 – Switch on the monitor: the LED lights up red waiting for the code.
3 - Program the desired code in the dip-switch.
5 - Validate it by pressing the button of tone selection.
6 – The LED lights up orange and the monitor remains inactive.
7 - Switch off the monitor.
8 - Undo the shortcircuit between terminals. Replace the dip-switch to the desired configuration.
It has been set
Programming options :
POL. IND. EL OLIVERAL - CALLE C , NAVES 9-10 46394 RIBARROJA DEL TURIA (VALENCIA) TFNO. +34 96 164 30 20 - FAX. +34 96 166 52 86 E-MAIL: [email protected] HTTP://WWW.AUTA.ES
5 tonos de llamada solo en la salida del timbre auxiliar.
6 timbre auxiliar continuo mientras dura la llamada.
9 la entrada timbre de puerta activa el abrepuertas
CODE
FUNCTION
1-4 1-4 ringtones. (4 return to default settings)
5 ringtones only in auxiliary ringer output
6 continuous auxiliary ringer during the whole call
9 the door bell
, activates the door opener
entry
FUNCIÓN SILENCIO: ACTIVAR Y DESACTIVAR CON UNA PULSACIÓN LARGA.
ACTIVADO EL LED ROJO PARPADEA
MUTE : ON/OFF with a long press. When activated Red led flashes.