TX n RZ HCS 433 N/B
TX n RP HCS 433 N/B
Manuale istruzioni – User manual
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AUREL S.p.A Via Foro dei Tigli 4, 47015 Modigliana (FC) ITALY
T +39 0546 941124 – F. +39 0546 941660 - http: www.aurelwireless.com
TELECOMANDI TX HCS 433.92 MHz
KEYFOB TRANSMITTERS TX HCS 433.92 MHz
Descrizione
I radiocomandi TX R HCS 433 operano a frequenza di 433,92MHz in
modulazione AM/ASK con codifica ad elevata sicurezza dinamica Keeloq®
di Microchip. Disponibili nelle versioni da 1 a 4 canali. Il modello standard
implementa il codice costruttore (AUREL code), personalizzazioni sono
possibili su richiesta. Disponibili con profilo in lega metallica (zama) o in
plastica. È presente un led rosso per la segnalazione di trasmissione radio
attiva e allarme di batteria scarica (circa 2.3V). Il sistema di controllo
della
batteria
disattiva
automaticamete
il
funzionamento
del
radiocomando per valori di tensione batteria inferiori a 2.1V o trascorsi 25
secondi di pressione continua dei tasti.
Description
TX R HCS 433 radio transmitters operate at 433.92MHz AM/ ASK
modulation with Microchip's Keeloq® dynamic security encoder. Available
in 1 to 4-channels versions. The standard model implements the
manufacturer code (AUREL code), customizations are available on
request. They are available in metal alloy (zama) or plastic. A red LED
indicates the radio transmission ON state and low battery voltage (about
2.3V). The battery control system will turn off the keyfob for battery
voltage below 2.1V or after 25 seconds of continuous button pressures.
Funzione Pulsanti e Led
P1
pulsante 1, imposta alto il bit S0 della codifica Keeloq
P2
pulsante 2, imposta alto il bit S1 della codifica Keeloq
P3
pulsante 3, imposta alto il bit S2 della codifica Keeloq
P4
pulsante 4, imposta alto il bit S3 della codifica Keeloq
LED
acceso in modo continuo quando premuto uno dei tasti, acceso
intermittente quando premuto uno dei tasti e tensione della batteria
inferiore a 2,3Volts.
Note:
Il led e la trasmissione radio si spengono automaticamente dopo
25 secondi di pressione contina dei tasti.
La pressione contemporanea dei tasti trasmette l’equivalente valore
binario del primo tasto premuto.
Led and buttons function
P1
button 1, set high bit S0 of the Keeloq encoding
P2
button 2, set high bit S1 of the Keeloq encoding
P3
button 3, set high bit S2 of the Keeloq encoding
P4
button 4, set high bit S3 of the Keeloq encoding
LED
ON continuously when you press any button, intermittent when one
of the button is pressed and battery voltage is below 2.3Volt.
Notes
: The LEDs and radio transmissions turn off automatically after 25
seconds of continuous press of the keys.
The simultaneous pressing of more buttons transmits the equivalent
binary value of the first pressed button.
Caratteristiche tecniche – Technical characteristics
DESCRIZIONE - DESCRiPTION
TYP. VALUE
Frequenza portante RF – RF carrier frequency
433,92
MHz
Banda Europea ISM – European ISM Band
433,05-434,79
MHz
Tensione di funzionamento – Supply voltage
2,1-3,3
Volts
Assorbimento in Trasmissione
Supply current (Tx mode with code)
9-12
mA
Assorbimento in stand-by (pulsanti aperti)
Supply current (Stand by mode)
0,5
uA
Potenza ERP con profilo in plastica
ERP power in plastic version
0
dBm
Potenza ERP con profilo in zama
ERP power in metal alloy version
-2
dBm
Modulazione - Modulation
ASK/OOK
Potenza irradiata spurie
<
1GHz
Radiated power spurious <1GHz
-40
dBm
Potenza irradiata spurie >1GHz
Radiated power spurious >1GHz
-30
dBm
Codifica - Encoder
Keeloq
Tipo Batteria Litio 3V – Lithium 3V battery model
CR2032
Materiale contenitore e tasti – Enclosure material
ABS
Tool cambio batteria – Battery replacement tool
Cacciavite a croce
Phillips screwdriver
Temperatura di funzionamento – Operating temperature range
-10+55
°C
Tabella 1 – Table 1
Sostituzione della batteria
Sostituire la batteria quando l’emissione del led cambia da continua ad
intermittente.
La batteria ha raggiunto il valore di 2,3V, si raccomanda la sostituzione
immediata in modo da evitare disservizi all’utente causati dall’arresto del
trasmettitore al valore di 2,1V.
A tal fine eseguire le seguenti istruzioni:
1
. Mediante cacciavite a stella rimuovere la vite accesibile nella parte
posteriore del radiocomando.
2
. Sollevare il coperchio superiore del telecomando quindi separare i due
semigusci.
3
. Estrarre il circuito trasmettitore dal guscio inferiore
4
. Estrarre la batteria, facendo pressione nella medesima nella direzione
indicata in fig.4 Tab.2.
5.
Inserire la nuova batteria avendo cura di controllare modello (tipo Litio
CR2032) e polarità. Il polo positivo deve essere rivolto verso l’alto come
mostrano nelle fig.5-6 tabella 2.
6.
Chiudere il trasmettitore ripetendo a ritroso i punti 1-2-3.
Replacing the battery
Replace the battery when the emission LED changes from continuously to
intermittently.
The battery voltage has reached the 2.3V value, we suggest to replace it
immediately to avoid user disruption caused by the transmitter's
shutdown at 2.1V.
The user should apply the following procedure:
1.
Using the Phillips screwdriver, remove the accessible screw on the
lower housing of the radio remote control.
2.
Lift up the top cover of the remote control and then split the two half
housing.
3.
Pull out the transmitter circuit from the lower housing.
4.
Pull out the battery by pressing it in the direction shown in Fig.4 Tab.2.
5.
Insert the new battery, taking care to check model (type CR2032) and
polarity. The positive pole should be facing up as shown in Figures 5 to 6
in Table 2.
6.
Close the transmitter by repeating steps 1-2-3 in reverse way.
P2
P3
P4
LED
P1