クイックスタートガイド/
Quick Start Guide
ES945O/FM3
ES945O/FM5
無指向性コンデンサーバウンダリーマイクロホン
/ Omnidirectional Condenser Boundary Microphone /
Microphone de surface omnidirectionnel à électret / Grenzflächen-Kondensatormikrofon mit Richtcharakteristik Kugel /
Microfono boundary a condensatore omnidirezionale / Micrófono de condensador omnidireccional para superficie /
Microfone condensador omnidirecional de superfície /
Всенаправленный конденсаторный поверхностный микрофон
/
全指向性电容式界面话筒
/
全指向性電容型平面麥克風
/
전방향 콘덴서 바운더리 마이크
ES947C/FM3
ES947C/FM5
カーディオイドコンデンサーバウンダリーマイクロホン
/ Cardioid Condenser Boundary Microphone /
Microphone de surface cardioïde à électret / Grenzflächen-Kondensatormikrofon mit Richtcharakteristik Niere /
Microfono boundary cardioide a condensatore / Micrófono de condensador cardioide para superficie /
Microfone condensador cardioide de superfície /
Кардиоидный конденсаторный поверхностный микрофон
/
心形指向性电容式界面话筒
/
心形指向性電容型平面麥克風
/
카디오이드 콘덴서 바운더리 마이크
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、正しくご使用ください。
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使いかたを誤ると事故が起こることがあります。事故を未然に防
ぐために下記の内容を必ずお守りください。
警告
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が死亡または重傷を負う可能性があります」を意味して
います。
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が傷害を負う、または物的損害が発生する可能性があ
ります」を意味しています。
本体について
警告
注意
•
強い衝撃を与えないでください。
•
分解、改造、修理を行わないでください。
•
濡れた手で触れないでください。
感電やけがの原因になります。
•
直射日光の当たる場所、暖房装置の近く、高温多湿や
ほこりの多い場所に置かないでください。
使用上の注意
•
マイクロホンにケーブルを接続した状態で振り回したり、引っ張ったりしないでください。断線や破損の原因になります。
•
ケーブルをラックなどに巻き付けたり、挟んだりしないでください。
•
マイクロホンは、さえぎるものがない平坦な取付面に設置してください。
•
テーブルの表面処理によっては、マイクロホンやケーブルの跡がテーブルに残る場合があります。
English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to ensure that
you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Safety precautions
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly may result in an accident. To
ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
Cautions for the product
• Do not subject the product to strong impact to avoid malfunction.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
• Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place.
Notes on use
• Do not swing or pull with the cable connected to the microphone to prevent the microphone from becoming
disconnected or damaged.
• Do not wind the cable around the rack or allow the cable to become pinched.
• The microphone should be placed on a flat, unobstructed mounting surface.
• Placing any object on a surface (such as a conference table) before its finish is fully cured may result in
damage to the finish.
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour
vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Consigne de sécurité
Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d'utilisation, une utilisation incorrecte peut entraîner
un accident. Pour assurer la sécurité, respectez l'ensemble des avertissements et mises en garde lorsque vous
utilisez le produit.
Précautions d'utilisation
• Ne pas soumettre le produit à des chocs violents afin d'éviter tout dysfonctionnement.
• Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer le produit.
• Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique ou toute blessure.
• Ranger le produit à l'abri des rayons du soleil, des appareils générant de la chaleur et des environnements
chauds, humides ou poussiéreux.
Remarques sur l'utilisation
• Ne balancez pas ou ne tirez pas le câble connecté au microphone pour éviter que le microphone ne se
déconnecte ou ne s'abime.
• N’enroulez pas le câble autour du rack et veillez à ce qu’il ne se coince pas.
• Vous devez placer le microphone sur une surface de montage plane et sans obstacle.
• Si vous placez un objet sur la surface (par exemple une table de conférence) avant que la finition soit
complètement sèche, vous risquez d’endommager la finition.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um
sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann falsche Verwendung einen Unfall
verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
Vorsichtshinweise für das Produkt
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um Störungen zu vermeiden.
• Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
• Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann es zu Stromschlägen oder Verletzungen
kommen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizvorrichtungen oder an einem
heißen, feuchten oder staubigen Ort auf.
Hinweise zum Gebrauch
• Wirbeln Sie nicht mit dem am Mikrofon angeschlossenen Kabel oder ziehen Sie daran. Das Mikrofon könnte
sich vom Kabel lösen oder beschädigt werden.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Rack und achten Sie darauf, dass es nirgends eingeklemmt oder geknickt
wird.
• Das Mikrofon sollte auf einer geraden, freien Fläche platziert werden.
• Das Daraufstellen eines Gegenstandes (z. B. eines Konferenztisches) vor dem Aushärten der Oberfläche kann
eine Beschädigung der Oberfläche zur Folge haben.
付属品
Included accessories
本製品を取り付ける
How to Mount the product
テーブル/天井に開ける穴のサイズ(実寸)
Table/ceiling hole size (actual size)
防振ゴム使用時
When using isolators
防振ゴム未使用時
When not using isolators
例:テーブルに取り付ける
Example: Mounting on a table
(Unit/単位:mm)
Português
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do usuário para
assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Medidas de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o usuário, a utilização em desacordo com
o uso tido como correto pode resultar em acidente. Para garantir a segurança, siga todas as advertências e
precauções quando usar o produto.
Cuidados com o produto
• Não submeta o produto a um impacto muito forte para evitar falhas de funcionamento.
• Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto.
• Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou ferimentos.
• Não armazene o produto sob a luz direta do sol, próximo a dispositivos de aquecimento ou em local
úmido, quente ou empoeirado.
Observações de uso
• Não balance ou puxe pelo cabo conectado ao microfone para evitar que seja desconectado ou danificado.
• Não enrole o cabo em volta do rack nem permita que ele fique preso.
• O microfone deve ser colocado em uma superfície de montagem plana e desobstruída.
• Colocar qualquer objeto em uma superfície (como uma mesa de conferência) antes da secagem completa
do acabamento poderá danificar o acabamento.
Español
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de
que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Advertencias de seguridad
Aunque este producto se ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza de manera correcta puede provocar un
accidente. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el
producto.
Precauciones para el producto
• No someta el producto a impactos fuertes para evitar averías.
• No desmonte, modifique o intente reparar el producto.
• No manipule el producto con las manos húmedas para evitar descargas o daños.
• No deje el producto bajo la luz solar directa, junto a dispositivos de calefacción o en lugares cálidos,
húmedos o polvorientos.
Notas sobre el uso
• No se debe girar ni tirar con el cable conectado al micrófono para evitar que éste se desconecte o se dañe.
• No enrolle el cable alrededor del rack ni deje que quede pinzado.
• El micrófono debe colocarse sobre una superficie de montaje plana y libre de obstáculos.
• Si coloca un objeto sobre una superficie (como una mesa de conferencias) antes de que su acabado esté
totalmente seco, podría provocar daños en el acabado.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per accertarsi che il prodotto sia adoperato correttamente, leggere
attentamente il manuale dell'utente prima dell'uso. Conservare il manuale come riferimento futuro.
Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è progettato per essere adoperato in totale sicurezza, usi errati potrebbero provocare
incidenti. Per garantire il massimo livello di sicurezza, attenersi scrupolosamente a tutte le avvertenze e le
precauzioni sull’uso del prodotto.
Precauzioni sull’uso del prodotto
• Per evitare malfunzionamenti, il prodotto non deve essere sottoposto agli urti.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
• Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Non riporre il prodotto alla luce diretta del sole, vicino ai termosifoni oppure in luoghi caldi, umidi o polverosi.
Note sull'utilizzo
• Non fare oscillare o tirare con il cavo collegato al microfono per evitare che quest’ultimo venga scollegato o
danneggiato.
• Non avvolgere il cavo intorno al rack, ed evitare di schiacciarlo.
• Il microfono dovrebbe essere installato su una superficie piana e sgombra.
• Collocando qualsiasi oggetto su una superficie (come ad esempio un tavolo per le conferenze) prima che sia
completamente finito, potrebbe danneggiarne la finitura.
接続のしかた
Connection procedure
出力コネクターはXLR-Mコネクターであり、極性は図の通りです。
The output connector is an XLR-M type with polarity as shown in the figure below.
ES945O/FM3 / ES947C/FM3
出力端子
/ Output terminals
ES945O/FM5 / ES947C/FM5
出力端子
/ Output terminals
1
2
3
1
2
3
4
5
Русский
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно прочтите
руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство
для дальнейшего использования в справочных целях.
Меры предосторожности
Несмотря на то, что изделие изготовлено с учетом требований безопасной эксплуатации, его неправильное
использование может стать причиной несчастного случая. С целью обеспечения безопасности при эксплуатации
изделия следует соблюдать все предупреждающие и предостерегающие указания.
Меры предосторожности при работе с изделием
•
Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание нарушения его функционирования.
•
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь самостоятельно отремонтировать изделие.
•
Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками во избежание поражения электрическим током или получения
травм.
•
Не храните изделие в местах, где оно будет подвержено воздействию прямого солнечного света, вблизи
нагревательных приборов, в местах с высокой температурой, во влажных или запыленных местах.
Замечания относительно эксплуатации
•
Не раскачивайте и не тяните за кабель, подключенный к микрофону, чтобы предотвратить отсоединение или
повреждение микрофона.
•
Не наматывайте кабель на стойку и не пережимайте его.
•
Микрофон необходимо разместить на ровной свободной установочной поверхности.
•
Размещение любого предмета на поверхности (например, на столе для совещаний) до окончательного
затвердевания поверхностного покрытия может повредить его.
φ23.5
φ20.5
PIN1 (ground)
PIN3 (cold)
PIN2 (hot)
PIN1 (ground)
PIN3 (cold)
PIN4 (contact
closure)
PIN5 (LED control)
PIN2 (hot)
φ
38
テーブル
Table
防振ゴム(2)
Rubber isolator (2)
防振ゴム(1)
Rubber isolator (1)
ナット
Nut
70.3
84.8
防振ゴム(1)
Rubber isolator (1)
防振ゴム(2)
Rubber isolator (2)
ナット
Nut