background image

お手入れのしかた

Italiano

Español

한국어

简体中文

繁體中文

安全上の注意

警告

この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が死亡
または重傷を負う可能性があります」を意味してい
ます。

注意

この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が傷害
を負う、または物的損害が発生する可能性がありま
す」を意味しています。

警告

注意

本体についての注意

使用上の注意

●ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ずお読みく

ださい。

●交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑にならないよう、

音量にご注意ください。

●接続する際は、必ず機器の音量を最小にしてください。
●乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがありま

す。これは人体や接続した機器に蓄積された静電気によるも
のでヘッドホンの故障ではありません。

●強い衝撃を与えないでください。
●直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多湿やほこり

の多い場所に置かないでください。また水がかからないよう
にしてください。

●本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日光)や摩擦

により変色することがあります。

●本製品をそのままバッグやポケットなどに入れるとコードが

引っかかり、断線の原因になります。必ず付属のポーチに収
納してください。

●コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。

コードを引っ張ると断線や事故の原因になります。

●本製品をポータブル機器に接続している状態で、コードを巻

きつけないでください。プラグ付近に負担がかかり、断線す
る恐れがあります。

●コードを延長する場合は、別売のヘッドホン延長コードを

お買い求めください。

●φ3.5mmステレオミニジャック以外のヘッドホン端子の

機器と接続する場合は、適切な変換プラグアダプターを
お買い求めください。

日本語

●イヤパッドは消耗品です。保存や使用により劣化しま

すので、お早めに交換してください。
イヤパッドの交換や、そのほか修理については当社
サービスセンターへお問い合わせください。

長くご使用いただくために各部のお手入れをお願い

いたします。お手入れの際は、アルコール、シンナーな

ど溶剤類は使用しないでください。

●本体について

乾いた布で拭いてください。

●プラグについて

プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いてください。

プラグが汚れたまま使用すると、音とびや雑音が入る

場合があります。  

●コードについて

汗などで汚れた場合は、使用後すぐに乾いた布で拭い

てください。汚れたまま使用すると、コードが劣化して

固くなり、故障の原因になります。

●イヤパッド、ヘッドバンドについて

乾いた布で拭いてください。

本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使い

かたを誤ると事故が起こることがあります。

事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りください。

お買い上げいただきありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、
正しくご使用ください。
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてく
ださい。

Grazie per aver acquistato queste cuffie. Prima 

dell'uso, leggere le seguenti istruzioni di 

funzionamento per assicurarsi di utilizzare 

correttamente le cuffie.

Gracias por adquirir estos auriculares. Antes de 

usar estos auriculares, lea detenidamente estas 

instrucciones de funcionamiento para garantizar 

que los use correctamente.

이 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 
헤드폰을 올바로 사용하려면, 헤드폰을 사용하기 
전에 이 사용 설명서를 자세히 읽어주십시오.

感谢您购买本耳机。使用耳机前,请详细阅读操作
说明书,确保您能正确使用耳机。

注意!

在驾驶汽车、骑摩托车或自行车或操作任何其他机动
车时,切勿使用耳机。  

在不能听到周围声音会构成严重危险的地方(例如在
铁路交叉口、火车站、建筑工地或有机车和自行车行驶
的道路上),请勿使用耳机。 

为防止您的听力受损,请勿将音量开得太高。长时间
听响亮的声音可能导致暂时性或永久性听力丢失。 

如佩带后皮肤因接触产品而出现过敏征状,应立即停
止使用。 

请勿拆缷或改造耳机。 

小心不要在本产品外壳和臂之间夹到自己。 

为确保兼容及正确使用,在连接耳机到任何装置之
前,务必阅读装置的使用说明书。 

在公共交通系统或其他公共场所,请调低音量以不会
干扰到他人。 

在连接耳机之前,请将音频设备的音量调到最低,以
免突发的过大音量导致听力受损。 

当在干燥环境中使用本产品时,您的耳朵可能会有刺
麻感。这是因您身上积聚静电造成的,并不是因为耳机
不良。 

请勿使耳机受到强烈撞击。 

不要将耳机存放在直射阳光下、暖气设备附近或潮湿
而高温或多尘的地方。不要弄湿耳机。 

长时间使用本产品时,耳机部分可能会因紫外线(特
别是直射阳光)或磨损而变色。 

如果不加适当保护便将本产品放在手提包或口袋中,
线缆可能会缠住或折断。务必将本产品存放在附带的小
袋中。 

请抓住插头插拔导线。直接拉扯导线可能导致电线损
坏和触电危险。

请勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可能损坏或
折断线缆。

如果要延长缆线,请选购耳机延长线。

当所配置的播放器或智能手机,并非3.5mm立体声
耳机插孔或是所兼容以外的型号时,务必购买相应
的转换插头适配器。

感謝您購買本耳機產品。使用本耳機產品之前,請
細閱此操作說明,以確保您正確使用耳機。

注意!

駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任何其他運輸工具
時,請勿使用耳機。  

在無法聽到周遭聲音會導致重大風險 (如穿越平交道、
火車站、工地或有運輸工具與腳踏車行經之處) 時,請
勿使用耳機。

為免傷及聽力,請勿將音量調到太高。持續一段時間
聆聽大聲的音量會導致暫時性或永久性的聽力損失。 

如配載後皮膚因接觸產品而出現敏感徵狀,應立即停
止使用。

請勿拆解或改裝耳機。

請小心避免在產品外殼及產品臂之間夾傷。 

為確保耳機的適用性及用法的正確性,在將耳機連至
任何裝置之前,請先參閱裝置的使用手冊。 

在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請將音量調低,
以免影響他人。 

將耳機接到音訊裝置之前,請將音量調到最小,以避
免聽力受到突如其來的高音量之傷害。

在乾燥的環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛的
感覺。其成因為身體中所累積的靜電,而非耳機故障。 

請勿重擊耳機。  

請勿將耳機存放在直曬的陽光下、發熱裝置附近、或
者炎熱、潮濕或多灰塵的地方。請勿讓耳機沾濕。

長時間使用本產品時,耳機部分可能會因為紫外線 (尤
其是在直曬的陽光下) 或磨損而褪色。

若產品放在提袋或手袋中而未妥善保護,導線可能會
勾住或斷裂。因此請務必將產品放置於附帶的收納袋
中。 

插入/拔出電線時請握住插頭處。直接拔導線有可能會
引致導線損壞以及導致觸電的危險。 

請勿將導線纏繞在可攜式音樂裝置上,因為導線可能
會受損或斷裂。 

要延長導線時,請購買選購的耳機延長線。

當所配置的播放器或智能手機,並非3.5mm立體聲耳
機插孔或是所兼容以外的型號時,務必購買相應的轉換
插頭適配器。

Avvertenza!

Non usare mai la cuffia alla guida di un'automobile, motociclo o 

bicicletta o conducendo qualsiasi altro veicolo.

Non usare la cuffia in luoghi nei quali l'impossibilità di udire 

costituisce un grave pericolo (come passaggi a livello e stazioni 

ferroviarie, cantieri o strade nelle quali circolano veicoli e 

biciclette).

Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume a un livello 

eccessivo. Ascoltare audio a volume elevato per periodi prolungati 

può causare la perdita temporanea o permanente dell'udito. 

Interrompere l'uso nel caso in cui si verifichi un'irritazione della 

pelle da contatto diretto con il prodotto.

Non smontare o modificare.

Prestare attenzione a non pizzicarsi fra il padiglione e l'archetto 

del prodotto.

Per verificare compatibilità e correttezza d'uso, consultare sempre 

il manuale di ogni apparecchiatura prima di collegarla alla cuffia.

Nei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico, tenere il 

volume basso per non disturbare gli altri. 

Per evitare lesioni uditive dovute all'esposizione improvvisa a 

volume elevato, prima di collegare la cuffia abbassare al minimo il 

volume dell'apparecchio audio.

Quando si usa questo prodotto in un ambiente secco, si potrebbe 

avvertire una sensazione di formicolio negli orecchi. Ciò è dovuto 

all'elettricità statica accumulata sul corpo e non si tratta di un 

malfunzionamento della cuffia.

Non sottoporre la cuffia a forti urti. 

Non conservare la cuffia alla luce solare diretta, vicino ad 

apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o polverosi. 

Fare in modo che la cuffia non si bagni.

Nel tempo, parti della cuffia potrebbero sbiadire per effetto della 

luce ultravioletta (specialmente se esposte alla luce solare 

diretta) o dell’uso.

Il cavo potrebbe impigliarsi o venire tagliato se il prodotto fosse 

posto direttamente in una borsa o in tasca senza protezione 

adeguata. Riporre sempre il prodotto nell'astuccio in dotazione.

Collegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto. Tirando 

direttamente il cavo potrebbe rompersi un filo e presentarsi il 

rischio di una scossa elettrica.

Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo audio portatile. Il cavo 

potrebbe venire danneggiato o tagliato.

Se è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo opzionale 

di prolunga della cuffia.

Assicurarsi sull'acquisto del corretto adattatore quando si 

connettono gli auricolari a dispositivi con connettori diversi dal 

jack stereo 3,5mm.

¡Aviso!

No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un automóvil, 

una motocicleta o una bicicleta, ni cuando maneje cualquier otro 

tipo de vehículo.  

No utilice los auriculares en lugares donde al no poder oír el 

sonido ambiental corra graves riesgos (pasos a nivel, estaciones 

de trenes, lugares donde se realizan trabajos de construcción o 

carreteras donde circulan vehículos y bicicletas). 

Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen demasiado 

alto. Escuchar sonidos altos durante mucho tiempo puede causar 

sordera temporal o permanente. 

Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto directo con 

el producto.

No los desmonte ni modifique.

Tenga cuidado para evitar pellizcarse entre la caja y el brazo del 

producto.

Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto, consulte 

siempre el manual del usuario de cualquier dispositivo al que se 

vayan a conectar los auriculares.

En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, 

mantenga bajo el volumen para no molestar a otras personas.

Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes de 

conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos debido a 

una exposición repentina a un volumen excesivo.

Cuando utilice este producto en un ambiente seco puede que note 

un cosquilleo en sus oídos. Esto se deberá a la electricidad 

estática acumulada en su cuerpo y por tanto no significa que haya 

ningún fallo en los auriculares.

No exponga los auriculares a golpes fuertes.

No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de 

aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o 

polvorientos. No deje que los auriculares se mojen. 

Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo, las partes 

de los auriculares se pueden descolorar debido a la luz 

ultravioleta (especialmente bajo la luz solar directa) o desgastar.

El cable puede quedar enredado o cortado si el producto se mete 

en una bolsa o bolsillo sin la protección adecuada. Guarde 

siempre el producto en el estuche suministrado.

Conecte y desconecte el cable sujetando la clavija. Tirar 

directamente del cable puede ser la causa de que se rompan los 

hilos conductores y alguien corra el riesgo de recibir una descarga 

eléctrica.

No enrolle el cable alrededor de su aparato de audio portátil. Esto 

podría dañar o cortar el cable.

Adquiera un cable prolongador de auriculares opcional cuando 

quiera prolongar el cable.

Asegúrese de comprar el adaptador de conversión de enchufe 

adecuado al conectar los auriculares a un equipo con más que un 

3.5 mm jack estéreo de auriculares.

주의!

운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중 또는 
기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을 사용하지 
마십시오. 

 

주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이 발생할 수 
있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지 마십시오(예를 
들어 철길 건널목, 기차역, 건설 현장 또는 차량과 
자전거가 운행 중인 도로 등). 

청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게 올리지 
마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면 일시적 또는 
영구적 청각 손상이 발생할 수 있습니다. 

제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을 
중지해 주세요. 

분해나 개조를 하지 마십시오.

제품의 암과 하우징 사이에 손가락이 끼지 않도록 
주의하십시오. 

호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에 
연결하기 전에 항상 장치의 사용 설명서를 
읽어보십시오. 

대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게 
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오. 

과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는 청각 
손상을 방지하기 위해, 헤드폰을 연결하기 전 오디오 
장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오. 

본 제품은 건조한 환경에서 사용할 때는 귀가 
따끔거리는 느낌이 들 수 있습니다. 이는 헤드폰 
고장이 아니라 몸에 축적된 정전기로 인한 
현상입니다.  

헤드폰에 강한 충격을 가하지 마십시오. 

헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치 근처 
또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은 곳에 보관하지 
마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록 주의하십시오.

본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히 직사광선) 
또는 마모로 인해 헤드폰 부분이 변색될 수 있습니다. 

제품을 적절한 보호 조치 없이 가방이나 주머니에 
넣으면 코드가 걸리거나 꺾일 수 있습니다. 제품을 
항상 동봉된 파우치에 보관하십시오. 

코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를 잡으십시오. 
코드를 잡아당기면 선이 끊어져 감전의 위험이 
있습니다.

코드를 휴대용 오디오 장치에 감지 마십시오. 코드가 
손상되거나 꺾일 수 있습니다. 

코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장 
코드를 구입하십시오.

3.5mm 스테레오 잭 이외의 헤드폰 단자의 기기에  
연결 하는 경우에는 적절한 변환 플러그 어댑터를 
구입하십시오.

●自動車、バイク、自転車など、乗り物の運転中は絶対

に使用しないでください。交通事故の原因となります。

●周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、駅のホーム、

工事現場、車や自転車の通る道など)では使用しないで
ください。

●耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用ください。

長時間、大音量で聞くと聴力に悪影響を与えることが
あります。

●肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止してくだ

さい。

●分解や改造はしないでください。
●ハウジングとアームの間に、指などをは挟まないように

ご注意ください。

Содержание ATH-AX5

Страница 1: ...e produit Ne pas tenter de démonter ou de modifier le produit Attention de ne pas vous pincer entre la coque et la structure du produit Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte toujours consulter le mode d emploi d un appareil avant d y brancher le casque Dans les transports en commun ou les autres lieux publics baisser le volume afin de ne pas déranger les autres personnes Baiss...

Страница 2: ...cchi di riscaldamento o in ambienti caldi umidi o polverosi Fare in modo che la cuffia non si bagni Nel tempo parti della cuffia potrebbero sbiadire per effetto della luce ultravioletta specialmente se esposte alla luce solare diretta o dell uso Il cavo potrebbe impigliarsi o venire tagliato se il prodotto fosse posto direttamente in una borsa o in tasca senza protezione adeguata Riporre sempre il...

Страница 3: ...s Kopfbands Wischen Sie die Haupteinheit mit einem trockenen Tuch ab Vérifiez tous les composants avant d utiliser les écouteurs Transducteur Dynamique φ40mm Niveau de pression acoustique émis 105 dB mW Réponse en fréquence 5 25 000 Hz Puissance admissible maximale 1 000 mW Impédance 55 ohms Poids Environ 140 g Sans le câble Longueur du câble 1 2 m Prise Mini fiche stéréo plaquée or 3 5 mm type L ...

Страница 4: ...culares Altavoz Dinámico φ40 mm Nivel de presión acústica de salida 105 dB mW Respuesta de frecuencia 5 25 000 Hz Potencia de entrada máxima 1 000 mW Impedancia 55 ohms Peso Aproximadamente 140 g Sin cable Longitud del cable 1 2 m Clavija Mini clavija estéreo bañada en oro 3 5 mm tipo L Accesorios bolsa El contenido podría sufrir modificaciones sin previo aviso para ser mejorado etc Limpie los aur...

Отзывы: