Atos Medical Provox Coming Home Скачать руководство пользователя страница 1

Coming Home

Coming Home

In

str

uc

tio

ns

 fo

r U

se

Unregistered 

copy

Содержание Provox Coming Home

Страница 1: ...Coming Coming Home Instructions for Use U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 2: ...2 Fig 1 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 4 Figure 1 Figure 2 Figure 3 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 3: ...3 Fig 4 1 Fig 4 2 Fig 4 3 Fig 4 4 Fig 3 5 Fig 3 6 Fig 3 7 Fig 3 8 Fig 3 9 Figure 4 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 4: ... F 20 40 C 68 104 F 2 h 2 250 ml 8 5 fl oz 35 45 C 95 113 F 15 min 70 Ethanol 10 min or 70 Isopropylalcohol 10 min or 3 Hydrogenperoxide 60 min x1 Fig 4 5 Fig 4 6 Fig 4 7 Fig 4 8 Fig 4 9 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 5: ...emark owned by Atos Medical AB Sweden Provox Micron HME Provox FlexiDerm Provox OptiDerm Provox StabiliBase Provox XtraMoist HME Provox XtraFlow HME Provox XtraHME and Provox ShowerAid are trademarks of Atos Medical AB Provox Micron HME is protected by US patents 6 422 235 and 8 505 537 other patents and patents pending Provox XtraHME is protected by US patents 8 991 394 and 6 772 758 JP patent 55...

Страница 6: ...6 Contents ENGLISH 7 ESPAÑOL 14 PORTUGUÊS 22 ČESKY 30 MAGYAR 37 POLSKI 45 HRVATSKI 53 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 61 한국어 69 SLOVENSKY 76 ORDERING INFORMATION 84 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 7: ...p or information please see Contact card provided Provox XtraHME Provox XtraMoist and Provox XtraFlow Intended use The Provox XtraHME Cassette is a single use specialized device intended for patients breathing through a tracheostoma It is a heat and moisture exchanger HME that heats and humidifies inhaled air by retaining heat and moisture from exhaled air in the device It partially restores lost ...

Страница 8: ... to use The top lid should immediately return to its open position after releasing the pressure Do not disassemble Provox XtraHME since this will interfere with its proper function Do not reuse Provox XtraHME or attempt to rinse it with water or any other substance This will substantially reduce the function of the HME It also increases the risk of potential infections since e g bacteria may start...

Страница 9: ...S This device shall not be used by patients who are unable to handle or remove the device themselves when needed unless the patient is under constant supervision of a clinician or a trained caregiver For example patients who are unable to move their arms patients with decreased levels of consciousness or patients with diseases that put them at a risk for unpredictable periodic loss of consciousnes...

Страница 10: ...esive to your skin first make sure the skin is clean and dry Pre warm the adhesive between your hands to improve the adhesion Then remove the back liner and apply Provox OptiDerm around your stoma Gently massage the adhesive onto the skin to improve adherence Fig 3 1 3 4 Remove Provox OptiDerm when it is loose or dirty Carefully remove the adhesive from the skin using the finger lift tab Caution W...

Страница 11: ...dhesive from the skin using the finger lift tab An adhesive remover described below may be helpful for removing adhesives or glue Always clean the skin with a Provox Cleaning Towel and or soap and water after use of an adhesive remover Dry the area carefully Caution When cleaning the skin from e g residual glue prevent particles fluids from entering your stoma WARNINGS The adhesive may irritate th...

Страница 12: ...in contact areas are separated to allow the coating to thoroughly dry before returning to normal position PRECAUTIONS For external use only Keep out of the reach of children Avoid contact with eyes In the case of accidental contact flush eyes well with water Do not apply directly to open wounds Should redness or other signs of irritation appear discontinue use Hold breath while applying skin prote...

Страница 13: ...porarily replace the HME during showering The ShowerAid can be placed in all Provox appliance holders How to use Provox ShowerAid Attach and remove Prior to entering the shower remove the HME and insert Provox ShowerAid with the opening facing down After showering remove Provox ShowerAid and insert an HME Fig 4 1 4 4 Cleaning and disinfection Clean the device after each use Fig 4 5 4 7 Disinfect m...

Страница 14: ... de asistencia al usuario Para obtener más ayuda o información consulte la tarjeta de contacto que se le facilita Provox XtraHME Provox XtraMoist y Provox XtraFlow Indicaciones El casete Provox XtraHME es un dispositivo especializado de un solo uso indicado para pacientes que respiran a través de un traqueostoma Es un intercambiador de calor y humedad Heat and Moisture Exchanger HME que calienta y...

Страница 15: ...en riesgo de sufrir pérdidas periódicas e impredecibles del conocimiento ADVERTENCIA Tenga cuidado de no ejercer involuntariamente presión en la tapa del HME El cierre involuntario de la tapa puede provocar dificultad para respirar PRECAUCIONES Pruebe siempre el funcionamiento del Provox XtraHME antes de usarlo La tapa superior debe volver inmediatamente a su posición abierta después de dejar de p...

Страница 16: ...partículas atmosféricas como bacterias virus polvo y polen del dispositivo a los pulmones Para conseguir una buena protección asegúrese de que el sellado del Provox Micron HME es hermético y revise que no haya ninguna fuga Nota El Provox Micron no se ha diseñado para su uso como un equipo de protección individual durante un trabajo que requiera una protección respiratoria Hablar con una prótesis d...

Страница 17: ... puede depositarse en el dispositivo No utilice humidificadores ni oxígeno humidificado y calentado sobre el dis positivo ya que esto provocaría una humedad excesiva en el HME Cambie el Provox Micron HME cuando sea necesario Para asegurar un fun cionamiento correcto no se debe usar el mismo dispositivo durante más de 24 horas después del primer uso Adhesivos Provox Provox OptiDerm Provox FlexiDerm...

Страница 18: ...e que entren partículas líquidos en el estoma Provox StabiliBase Para aplicar el adhesivo en la piel asegúrese de que esté limpia y seca Si lo necesita puede aplicar productos de protección de la piel se describe a conti nuación Luego retire la pieza central de la lámina protectora trasera Figura 3 5 3 6 Aplique el adhesivo a la piel alrededor del estoma Figura 3 7 y luego retire las partes latera...

Страница 19: ...stoma Espere a que se seque el producto unos 30 segundos Si se dejó atrás una zona que quería cubrir espere a que se haya secado la zona en la que ha aplicado el producto luego vuelva a aplicar en la zona olvidada Para obtener la máxima protección puede aplicarse una segunda capa opcional y dejarla secar antes de aplicar el adhesivo Si el producto se aplica a una zona con pliegues en la piel u otr...

Страница 20: ...o Mantener fuera del alcance de los niños Evitar el contacto con los ojos En caso de contacto accidental lávese los ojos con abundante agua No aplicar directamente sobre heridas abiertas o las mucosas El vapor puede ser perjudicial úselo con la ventilación adecuada Contenga la respiración mientras aplica el limpiador del adhesivo para eliminar el adhesivo de la piel ya que su inhalación podría irr...

Страница 21: ... HME Figura 4 1 4 4 Limpieza y desinfección Limpie el dispositivo después de cada uso Figura 4 5 4 7 Desinféctelo mensualmente con etanol al 70 o alcohol isopropílico durante 10 minutos o con agua oxigenada al 3 durante 60 minutos Figura 4 8 4 9 Si el disposi tivo muestra cualquier signo de daños deberá sustituirse Sustituya el Provox ShowerAid al menos una vez al año ADVERTENCIAS Use el dispositi...

Страница 22: ...tivos incluídos no Provox Coming Home podem ser descartados como parte do lixo doméstico Informação para assistência ao utilizador Para obter ajuda ou informações adicionais consulte o cartão de contactos fornecido Provox XtraHME Provox XtraMoist e Provox XtraFlow Utilização prevista A cassete Provox XtraHME é um dispositivo especializado para uma única utilização destinado a doentes que estejam a...

Страница 23: ...mover os braços doentes com insuficiências ao nível da consciência ou doentes com doenças que os coloquem em risco de perdas de consciência periódicas imprevisíveis ADVERTÊNCIA Tenha cuidado para não exercer pressão sobre a tampa do HME inadvertidamente O fecho inadvertido da tampa poderá provocar dificuldades respiratórias PRECAUÇÕES Teste sempre o funcionamento da Provox XtraHME antes de utiliza...

Страница 24: ... pólen são impedidas de passar através do dispositivo para os pulmões Para obter uma boa proteção certifique se de que a vedação está estanque fechando o Provox Micron HME e verificando a existência de fugas Nota O Provox Micron não se destina a ser utilizado como Equipamento de Proteção Pessoal durante trabalhos que requeiram proteção respiratória Falar com uma prótese fonatória Se tiver uma prót...

Страница 25: ...lização através do dispositivo dado que o medicamento se pode depositar no dispositivo Não utilize humidificadores ou oxigénio humidificado aquecido através do dispositivo dado que o HME ficará demasiado húmido Substitua o Provox Micron HME quando necessário Para garantir um cor reto funcionamento não deve utilizar o mesmo dispositivo durante mais de 24 horas após o início da utilização Adesivos P...

Страница 26: ...mpe sempre a pele com um Provox Cleaning Towel toalhete de limpeza e ou sabão e água após a utilização de um produto de remoção de adesivo Seque cuidadosamente a área Atenção Ao limpar a pele para eliminar resíduos de cola evite a entrada de partículas fluidos no estoma Provox StabiliBase Para aplicar o adesivo na pele certifique se antes de mais de que a pele está limpa e seca Se necessário pode ...

Страница 27: ...ea podem melhorar a aderência dos adesivos Provox e protegem a pele através da criação de uma fina barreira protetora Como utilizar os produtos de proteção cutânea Aplicação A pele deve estar limpa e seca antes da aplicação do produto Aplique uma camada uniforme sobre toda a área à volta do estoma Aguarde que o produto seque aproximadamente 30 segundos Se falhar uma área que pretenda cobrir aguard...

Страница 28: ...ivo e os resíduos de adesivo da pele De seguida limpe a pele com um toalhete de limpeza Provox Cleaning Towel ou água e sabão PRECAUÇÕES Apenas para uso externo Mantenha fora do alcance das crianças Evite o contacto com os olhos Em caso de contacto acidental lave muito bem os olhos com água Não aplique em feridas abertas nem nas membranas mucosas Os vapores podem ser perigosos utilize com ventilaç...

Страница 29: ...as 4 1 4 4 Limpeza e desinfeção Limpe o dispositivo após cada utilização figuras 4 5 4 7 Desinfete mensal mente utilizando etanol ou álcool isopropílico a 70 durante 10 minutos ou peróxido de hidrogénio a 3 durante 60 minutos figuras 4 8 4 9 Assim que o dispositivo apresentar sinais de danos deverá ser descartado Substitua o Provox ShowerAid pelo menos uma vez por ano ADVERTÊNCIAS Exclusivamente p...

Страница 30: ...ace se prosím podívejte do Kontaktní karty Provox XtraHME Provox XtraMoist a Provox XtraFlow Zamýšlené použití Kazeta Provox XtraHME je specializované zařízení na jednorázové použití určené pro pacienty kteří dýchají pomocí tracheostomie Jedná se o výměník tepla a vlhkosti HME který ohřívá a zvlhčuje vdechovaný vzduch zadržová ním tepla a vlhkosti z vydechovaného vzduchu v přístroji Částečně obnov...

Страница 31: ... horní víčko ihned vráceno do otevřené polohy Zařízení Provox XtraHME nerozmontovávejte protože tím je narušeno jeho správné fungování Zařízení Provox XtraHME nepoužívejte opakovaně a ani se nepokoušejte jej vyplachovat vodou nebo jinou látkou Tím se podstatně omezí funkce HME Také se tím zvýší riziko případných infekcí protože v pěně se mohou množit bakterie Zařízení Provox XtraHME nepoužívejte d...

Страница 32: ... dýchat Obr 2 2 KONTRAINDIKACE Zařízení nesmí používat pacienti kteří sami nejsou schopni obsluhovat jej nebo sejmout když je třeba a to v případě že nejsou pod neustálým dohledem klinického lékaře nebo školeného pečovatele Například pacienti kteří nemohou hýbat rukama pacienti se sníženou úrovní vědomí nebo pacienti s onemocněním při kterém je riziko nepředvídatelné opakované ztráty vědomí VAROVÁ...

Страница 33: ...Derm Při aplikaci adheziva na kůži dbejte na to aby kůže byla čistá a suchá Pro zlepšení přilnavosti adhezivum zahřejte mezi dlaněmi Pak odstraňte zadní fólii a Provox OptiDerm aplikujte okolo stomie Pro zlepšení přilnavosti adhezivum jemně vmasírujte na kůži Obr 3 1 3 4 Až je zařízení Provox OptiDerm uvolněné nebo špinavé sejměte jej Opatrně ji sejměte z kůže pomocí proužku pro uchopení prsty Upo...

Страница 34: ...ku pro uchopení prsty Při odstraňování adheziva nebo lepidla může být užitečný odstraňovač adheziva viz níže Po použití odstraňovače adheziva kůži vždy očistěte čisticím ubrouskem Provox Cleaning Towel a nebo mýdlem a vodou Místo pečlivě osušte Upozornění Při čištění kůže např od zbytků lepidla dbejte na to aby do stomie nevnikly částice tekutiny VAROVÁNÍ Adhezivum může podráždit kůži Pokud dojde ...

Страница 35: ...řed návratem do normální polohy oddělena aby bylo umožněno pečlivé zaschnutí BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pouze pro vnější použití Udržujte mimo dosah dětí Zabraňte kontaktu s očima V případě náhodného potřísnění oči dobře vypláchněte vodou Nepoužívejte přímo na otevřené rány Při zarudnutí kůže nebo jiných známkách podráždění přípravek přestaňte používat Při aplikaci ochranného prostředku na kůži zadržte...

Страница 36: ... ShowerAid se používá jako dočasná náhrada HME při sprcho vání Zařízení ShowerAid lze umístit do všech držáků Provox Jak se Provox ShowerAid používá Připevnění a sejmutí Před vstupem do sprchy vyjměte HME a místo něj vložte Provox ShowerAid otvorem dolů Po osprchování Provox ShowerAid vyjměte a vložte HME Obr 4 1 4 4 Čištění a dezinfekce Zařízení čistěte po každém použití Obr 4 5 4 7 Jednou měsíčn...

Страница 37: ...kba Tájékoztatás a felhasználók támogatásáról További segítségért vagy tájékoztatásért forduljon a Kapcsolat című lapon található elérhetőségek egyikéhez Provox XtraHME Provox XtraMoist és Provox XtraFlow Rendeltetésszerű használat A Provox XtraHME kazetta egyszer használatos speciális eszköz amely tracheostomán keresztül lélegző betegek számára készült Hő és nedvesség cserélő Heat and moisture ex...

Страница 38: ...ére A tető véletlen lezárása légzési nehézséget okozhat ÓVINTÉZKEDÉSEK Használat előtt mindig ellenőrizze a Provox XtraHME eszköz működését Atetőnek azonnal vissza kell térnie a nyitott állásba ha abbahagyja a nyomást Ne szerelje szét a Provox XtraHME eszközt mert ez megakadályozza a megfelelő működését Ne használja újra a Provox XtraHME eszközt és ne öblítse le vízzel vagy bármilyen más anyaggal ...

Страница 39: ...unka esetén Beszéd hangprotézissel Ha rendelkezik hangprotézissel és a vele való beszédre alkalmasnak van nyilvánítva a beszédhez elzárhatja a stomát a Provox Micron HME tetejét az ujjával benyomva Ha elengedi az ujjával a tető kinyílik és lélegezhet a stomán keresztül 2 2 ábra ELLENJAVALLATOK Az eszközt nem használhatják olyan betegek akik nem képesek egyedül az eszköz kezelésére vagy szükség ese...

Страница 40: ...ragasztóanyagok egyszer használatos eszközök amelyek tracheostomán keresztül lélegző gégeeltávolításon átesett betegek számára készültek Ezeket a tracheostoma körüli bőrre kell ragasztani a Provox HME System rendszer összetevőinek felerősítése céljából A Provox ragasztóanyagok használata Provox OptiDerm A ragasztóanyag bőrre való felvitele előtt gondoskodjon arról hogy a bőr tiszta és száraz legye...

Страница 41: ...el a hátsó védőfólia középső részét 3 5 és 3 6 ábra Helyezze a ragasztóanyagot a bőrre a stoma körül 3 7 ábra majd távolítsa el a hátsó védőfólia oldalsó részeit 3 8 ábra Óvatosan masszírozza a ragasztóanyagot a bőrre hogy javítsa a tapadását 3 9 ábra Távolítsa el a Provox StabiliBase ragasztóanyagot ha levált vagy szennyeződött Óvatosan távolítsa el a ragasztóanyagot a bőrről a felemelőfül haszná...

Страница 42: ...lyet be akart fedni várja meg hogy az elsőként felvitt anyag megszáradjon és utána vigye fel a bőrvédőt a kihagyott területre A maximális védelem érdekében egy választható második réteget is fel lehet vinni és a száradása után alkalmazható a ragasztóanyag Ha a terméket bőrredőket vagy más egymással érintkező bőrfelületeket tartal mazó bőrre viszik fel ügyeljen hogy az érintkező bőrfelületeket egym...

Страница 43: ...yálkahártyán A termék gőze ártalmas lehet Gondoskodjon megfelelő szellőzésről A ragasztóeltávolító anyag alkalmazása közben tartsa vissza a lélegzetét mert a belélegzése irritálhatja a légutakat Ügyeljen hogy a folyadék ne cseppenjen a stomába Gyúlékony Ne alkalmazza hőforrás szikra vagy nyílt láng közelében Lenyelés esetén ne végezzen hánytatást Hívjon orvost Ne érintkezzen festett vagy felületke...

Страница 44: ...l 60 percig 4 8 4 9 ábra Ha az eszköz a károsodás bármilyen jelét mutatja ki kell dobni Legalább évente cserélje le a Provox ShowerAid eszközt FIGYELMEZTETÉSEK Kizárólag egy betegnél való használatra szolgál Amás betegnél való újrafel használás keresztszennyeződést okozhat Ne fürödjön vagy ússzon ezzel az eszközzel ugyanis az nem akadályozza meg a víz bejutását a stomába U n r e g i s t e r e d c ...

Страница 45: ... W celu uzyskania dodatkowej pomocy lub informacji należy posłużyć się danymi zamieszczonymi na karcie kontaktowej Provox XtraHME Provox XtraMoist i Provox XtraFlow Przeznaczenie produktu Kaseta Provox XtraHME jest specjalistycznym urządzeniem jednorazowego użytku przeznaczonym dla pacjentów oddychających przez tracheostomę Jest to wymiennik ciepła i wilgoci ang heat and moisture exchanger HME któ...

Страница 46: ...Należy zachować ostrożność aby nie wywierać niezamierzonego nacisku na wieczko urządzenia HME Niezamierzone zamknięcie wieczka może spowodować trudności w oddychaniu ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed użyciem należy zawsze sprawdzić działanie kasety Provox XtraHME Po zwolnieniu nacisku wieczko powinno natychmiast powracać do pozycji wyjściowej Nie należy rozkładać kasety Provox XtraHME na części gdyż zakłóc...

Страница 47: ...uszczelka jest szczelnie dopasowana zamykając urządzenie Provox Micron HME i sprawdzając czy nie ma przecieku Uwaga Urządzenie Provox Micron nie jest przeznaczone do użytku jako środek ochrony osobistej podczas pracy wymagającej ochrony dróg oddechowych Mówienie z protezą głosową Jeżeli pacjent ma protezę głosową i objaśniono mu w jaki sposób używać jej do mówienia naciśnięcie palcem wieczka kaset...

Страница 48: ...iu Nie należy używać nawilżaczy ani podawać podgrzanego nawilżonego tlenu nad urządzeniem ponieważ spowoduje to zbytnie zawilgocenie urządzenia HME Wymienić urządzenie Provox Micron HME jeśli to konieczne Aby zapew nić prawidłowe działanie urządzenia nie może być ono używane dłużej niż przez 24 godziny od pierwszego użycia Plastry Provox Provox OptiDerm Provox FlexiDerm i Provox StabiliBase Przezn...

Страница 49: ...mydłem Dokładnie osuszyć oczyszczone miejsce Uwaga W trakcie oczyszczania skóry np z resztek kleju należy dopilnować aby do tracheostomy nie przedostały się żadne cząstki płyny Provox StabiliBase Przed umieszczeniem plastra na skórze należy najpierw upewnić się że skóra jest czysta i sucha W razie potrzeby można zastosować środki do ochrony skóry opisane poniżej Następnie usunąć środkową część spo...

Страница 50: ...zystanie z produktów do ochrony skóry Stosowanie Przed zastosowaniem produktu należy wyczyścić i osuszyć skórę Nałożyć równomierną warstwę na całej powierzchni wokół tracheostomy Poczekać aż produkt wyschnie ok 30 sekund W razie pominięcia jakiegoś obszaru należy poczekać aż wyschnie pierwszy posmarowany obszar a następnie nałożyć produkt na pominięty obszar W celu uzyskania maksymalnej ochrony mo...

Страница 51: ...go Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Unikać kontaktu z oczami W razie przypadkowego kontaktu z oczami przemyć je starannie wodą Nie nakładać na otwarte rany ani błony śluzowe Opary mogą być szkodliwe stosować przy odpowiedniej wentylacji Wstrzymać oddech podczas nakładania środka do usuwania kleju ponieważ jego wdychanie może podrażnić drogi oddechowe Należy uważać aby płyn nie ściekł...

Страница 52: ...iu rys 4 5 4 7 Dezynfekować raz w miesiącu w 70 roztworze etanolu lub alkoholu izopropylowego przez 10 minut albo 3 roztworze nadtlenku wodoru przez 60 minut rys 4 8 4 9 Jeżeli urządzenie wykazuje oznaki uszkodzenia należy je wyrzucić Wymieniać osłonę pod prysznic Provox ShowerAid co najmniej raz w roku OSTRZEŻENIA Produkt przeznaczony do użycia wyłącznie u jednego pacjenta Ponowne użycie u innego...

Страница 53: ... za kontakt Provox XtraHME Provox XtraMoist i Provox XtraFlow Namjena Kazeta Provox XtraHME jednokratan je specijalizirani proizvod namijenjen pecijentima koji dišu kroz traheostomu Riječ je o kazeti za održavanje vlažnosti i topline zraka Heat and Moisture Exchanger HME koja zagrijava i ovlažuje udahnuti zrak tako da zadržava toplinu i vlagu izdahnutog zraka u proizvodu Djelomično vraća izgubljen...

Страница 54: ...kazete Provox XtraHME Gornji poklopac treba odmah vratiti u otvoreni položaj nakon otpuštanja pritiska Nemojte rastavljati kazetu Provox XtraHME jer će to utjecati na njezinu ispravnu funkciju Nemojte višekratno upotrebljavati kazetu Provox XtraHME i ne pokušavajte je isprati vodom ili drugim tvarima Time ćete značajno smanjiti funkciju kazete HME Time se ujedno i povećava rizik od potencijalnih i...

Страница 55: ...ME prstom kako biste začepili stomu radi govora Nakon što otpustite pritisak prstom poklopac se otvara i možete disati slika 2 2 KONTRAINDIKACIJE Proizvodom se ne smiju koristiti pacijenti koji ne mogu sami rukovati proi zvodom ili ga ukloniti po potrebi osim ako je pacijent pod stalnim nadzorom kliničkog djelatnika ili osposobljenog njegovatelja To se primjerice odnosi na pacijente koji ne mogu p...

Страница 56: ...uju na kožu oko traheostome da bi se na njih pričvrstili dijelovi sustava Provox HME System Kako se služiti držačem kazete Provox Adhesive Provox OptiDerm Da biste nanijeli držač kazete na kožu prvo se pobrinite da koža bude čista i suha Prvo zagrijte držač kazete između ruku da biste poboljšali prianjanje Zatim skinite stražnju traku i nanesite Provox OptiDerm oko stome Nježno umasirajte držač ka...

Страница 57: ...e prstom Sredstvo za uklanjanje držača kazete opisano u nastavku pomaže u skidanju držača kazete ili ljepila Kožu obavezno očistite ubrusom za čišćenje Provox Cleaning Towel i ili sapunom i vodom nakon upotrebe sredstva za uklanjanje držača kazete Pažljivo osušite područje Oprez prilikom čišćenja ostataka poput ljepila s kože pazite da čestice tekućina ne uđu u stomu UPOZORENJA Držač kazete može n...

Страница 58: ...ože o kožu obavezno prvo odvojite područja s kontaktom kože da bi se premaz temeljito osušio prije vraćanja u uobičajen položaj MJERE PREDOSTROŽNOSTI Samo za vanjsku upotrebu Držati izvan dosega djece Izbjegavati kontakt s očima U slučaju nehotičnog kontakta oči dobro isprati vodom Ne nanositi izravno na otvorene rane Ako se pojavi crvenilo ili znakovi nadraženosti kože odmah prekinuti s upotrebom...

Страница 59: ...ma Provox ShowerAid Namjena Dodatak za tuširanje Provox ShowerAid upotrebljava se za privremeno nadomještanje kazete HME tijekom tuširanja Dodatak za tuširanje ShowerAid može se postaviti u sve držače proizvoda Provox Kako se služiti dodatkom za tuširanje Provox ShowerAid Pričvršćivanje i skidanje Prije ulaska pod tuš skinite kazetu HME i umetnite dodatak za tuširanje Provox ShowerAid tako da je o...

Страница 60: ...en upotrebi kod samo jednog pacijenta Dijeljenje proizvoda s drugim pacijentima može dovesti do međusobne kontaminacije Nemojte se kupati ili plivati proizvod ne sprječava prodor vode u stomu U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 61: ...x XtraHME Provox XtraMoist και Provox XtraFlow Χρήση για την οποία προορίζεται Η κασέτα φίλτρο εναλλαγής θερμότητας και υγρασίας Provox XtraHME είναι μια εξειδικευμένη συσκευή μίας χρήσης που προορίζεται για χρήση από ασθενείς οι οποίοι αναπνέουν μέσω τραχειοστομίας Πρόκειται για ένα φίλτρο εναλλαγής θερμότητας και υγρασίας heat and moisture exchanger HME το οποίο θερμαίνει και υγραίνει τον εισπνε...

Страница 62: ...κι θα πρέπει να επανέρχεται αμέσως στην ανοικτή θέση όταν σταματάτε να το πιέζετε με το δάκτυλο Μην αποσυναρμολογείτε το Provox XtraHME καθώς αυτό θα επηρεάσει τη σωστή λειτουργία του Μην επαναχρησιμοποιείτε το Provox XtraHME και μην προσπαθήσετε να το ξε πλύνετε με νερό ή οποιαδήποτε άλλη ουσία Κάτι τέτοιο θα μειώσει σημαντικά τη λειτουργία του HME Αυξάνει επίσης τον κίνδυνο πιθανών λοιμώξεων καθ...

Страница 63: ...λό σας προκειμένου να γίνει απόφραξη της στομίας και να είναι δυνατή η ομιλία Μόλις απομακρύνετε το δάκτυλό σας το καπάκι ανοίγει και μπορείτε να αναπνεύσετε Εικ 2 2 ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από ασθενείς που δεν μπορούν να τη χειριστούν ή να την αφαιρέσουν μόνοι τους όταν χρειάζεται εκτός εάν οι ασθενείς βρίσκονται υπό συνεχή επιτήρηση ιατρού ή εκπαιδευμένου φροντιστ...

Страница 64: ...ημάτων του συστήματος Provox HME System Πώς να χρησιμοποιήσετε ένα αυτοκόλλητο Provox Provox OptiDerm Για να εφαρμόσετε το αυτοκόλλητο στο δέρμα σας βεβαιωθείτε πρώτα ότι το δέρμα είναι καθαρό και στεγνό Προθερμάνετε το αυτοκόλλητο ανάμεσα στα χέρια σας για καλύτερη προσκόλληση Στη συνέχεια αφαιρέστε το προστατευτικό από την πίσω επιφάνεια και εφαρμόστε το Provox OptiDerm γύρω από τη στομία Μαλάξτ...

Страница 65: ...εκτικά το αυτοκόλλητο από το δέρμα τραβώντας το με τον αντίχειρα και τον δείκτη από τη γλωττίδα Ένα αφαιρετικό αυτοκόλλητων περιγράφεται παρακάτω μπορεί να βοηθήσει στην αφαίρεση αυτοκόλλητων ή κόλλας Καθαρίζετε πάντοτε το δέρμα με πετσέτα καθαρισμού Provox Cleaning Towel ή και σαπούνι και νερό μετά τη χρήση αφαιρετικού αυτοκόλλητων Στεγνώστε την περιοχή προσεκτικά Προσοχή Κατά τον καθαρισμό του δ...

Страница 66: ...να στεγνώσει πριν την τοποθέτηση του αυτοκόλλητου Εάν το προϊόν εφαρμοστεί σε περιοχή όπου το δέρμα σχηματίζει πτυχές ή έρχεται σε επαφή με το δέρμα άλλης περιοχής βεβαιωθείτε ότι οι περιοχές δεν ακουμπούν μεταξύ τους για να μπορέσει η επίστρωση να στεγνώσει καλά πριν την επαναφορά στην κανονική θέση ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Μόνο για εξωτερική χρήση Φυλάσσετε μακριά από παιδιά Αποφεύγετε την επαφή με τα μάτια ...

Страница 67: ...εκτο Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε πηγές θερμότητας σπίθες ή ανοικτή φλόγα Εάν καταποθεί μην προκαλέσετε έμετο Απευθυνθείτε σε ιατρό Αποφεύγετε την επαφή με βαμμένες λακαρισμένες επιφάνειες Βοήθημα για το ντους Provox ShowerAid Χρήση για την οποία προορίζεται Το Provox ShowerAid χρησιμοποιείται για την προσωρινή αντικατάσταση του HME κατά τη διάρκεια του ντους Το ShowerAid μπορεί να τοποθετηθεί σε όλ...

Страница 68: ...χρήση σε έναν μόνο ασθενή Η επαναχρησιμοποίηση μεταξύ ασθενών μπορεί να προκαλέσει διασταυρούμενη μόλυνση Μην κάνετε μπάνιο και μην κολυμπάτε Η συσκευή δεν εμποδίζει την είσοδο νερού στη στομία U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 69: ... 사용자 지원 정보 추가적인 도움 또는 정보가 필요한 경우에는 제공된 연락처 카드를 참조 하십시오 Provox XtraHME Provox XtraMoist와 Provox XtraFlow 용도 Provox XtraHME 카세트는 기관창을 통해 호흡하는 환자를 위한 일회용 특수 장치입니다 호기 날숨 의 열과 습기를 장치에 보존하여 흡기 들숨 에 열과 수분을 공급하는 열 습도 교환기 Heat and Moisture Exchanger HME 입니다 상실된 호흡 저항을 부분적으로 복원시켜 줍니다 인공성대 또는 외과적 음성 누공이 있는 환자의 경우 발성을 촉진하기도 합니다 Provox XtraHME의 사용 방법 부착 및 분리 부착 장치 예 Provox Adhesive 또는 Provox LaryTube 의 홀더에 HME...

Страница 70: ...의 기능을 테스트하십시오 압력이 해제되는 즉시 상단 뚜껑을 개방 위치로 되돌려야 합니다 제대로 작동하지 않을 수 있으므로 Provox XtraHME를 분해하지 마 십시오 Provox XtraHME를 재사용하거나 물 또는 다른 물질로 헹구지 마십시 오 HME의 기능이 저하됩니다 또한 포말 형태로 세균 증식이 시작될 수 있어 감염 위험이 높아집니다 24시간을 초과해서 Provox XtraHME를 사용하지 마십시오 포말 형 태로 세균 증식이 시작될 수 있어 감염 위험이 높아집니다 Provox Micron HME 일부 국가에는 Provox Micron HME가 제공되지 않습니다 미국과 캐나다 에서 본 제품은 처방이 있어야만 구입할 수 있습니다 용도 Provox Micron HME는 후두절제술을 받은 환자를 위한 열...

Страница 71: ...으로 눌러 기문을 폐쇄하고 발성을 합니다 손가락 압력을 낮추면 뚜껑이 열리고 호흡을 할 수 있습니다 그림 2 2 금기 사항 필요 시에 장치를 직접 취급하거나 분리할 수 없는 환자는 임상의나 교육을 받은 간호인의 지속적인 감독 하에서만 본 장치를 사용할 수 있습니다 예 를 들어 팔을 움직일 수 없는 환자 의식 상태가 낮은 환자 질병으로 인해 갑자기 의식을 잃을 수 있는 환자의 경우가 여기에 해당합니다 경고 HME 뚜껑에 의도치 않게 압력을 가하지 않도록 주의하십시오 뚜껑을 의 도치 않게 닫을 경우 호흡 곤란이 발생할 수 있습니다 사전 주의사항 Provox Micron HME는 공기 누출이 없는 상태에서 균일하게 정상 사용 시 차단 효과를 발휘합니다 단 다른 경로를 통해서도 바이러 스와 세균이 인체에 유입될 수...

Страница 72: ... Provox OptiDerm 접착부를 피부에 부착하기 전에 먼저 피부가 깨끗하고 건조한 상태인지 확 인합니다 접착력을 높이기 위해 양손으로 접착부를 감싸 예열합니다 그런 다음 이형지를 제거하고 기문 주변에 Provox OptiDerm을 부착합니다 접착 력을 높이기 위해 피부 위의 접착부를 부드럽게 문지릅니다 그림 3 1 3 4 느슨해지거나 더러워진 Provox OptiDerm은 제거합니다 손가락 리프트 탭을 사용하여 피부에서 접착부를 조심스럽게 제거합니다 주의 수술 후 기간에 또는 민감한 피부에 Provox OptiDerm을 사용할 때는 아주 천천 히 조심스럽게 제거해야 합니다 피부에서 남은 접착제 등을 제거할 때 입 자 유체가 기문에 유입되지 않도록 주의하십시오 Provox FlexiDerm 접착부를 피...

Страница 73: ... 문지릅니다 그림 3 9 느슨해지거나 더러워진 Provox StabiliBase는 제거합니다 손가락 리프트 탭을 사용하여 피부에서 접착부를 조심스럽게 제거합니다 접착부나 접착 제를 제거할 때 아래 설명된 Adhesive Remover가 유용할 수 있습니다 Adhesive Remover를 사용한 후에는 항상 Provox Cleaning Towel 및 또는 비누와 물로 피부를 세척합니다 해당 부위를 조심스럽게 건조시킵니 다 주의 피부에서 남은 접착제 등을 제거할 때 입자 유체가 기문에 유입 되지 않도록 주의하십시오 경고 접착부가 피부를 자극할 수 있습니다 피부 자극이 심해지면 접착부 사용을 중단하고 의사의 진찰을 받으십시오 접착부로 덮힌 부위에 방사선 치료를 하는 경우에는 Provox Adhe sive를 사용하...

Страница 74: ...에 제품을 도포할 때는 피부끼리 닿는 부분을 펼쳐서 도포한 제품을 완전히 건조시킨 후 원래 위치로 되돌리십시오 사전 주의사항 외부용으로만 사용 어린이 손이 닿지 않게 주의하십시오 눈에 닿지 않게 주의하십시오 실수로 닿은 경우 물로 눈을 잘 세척 하십시오 상처에 직접 사용하지 마십시오 발적 또는 기타 자극 징후가 나타나면 사용을 중단하십시오 기도를 자극할 수 있으므로 Skin Protection 제품을 도포할 때는 호 흡을 멈추십시오 기도 안으로 액체가 유입되지 않도록 주의하십시오 Adhesive Remover 용도 Adhesive Remover는 피부에서 접착부와 접착제를 제거하는 데 사용됩니다 Adhesive Remover의 사용 방법 접착부 위에 제품을 도포합니다 손가락 리프트 탭을 잡고 접착부의 가장 ...

Страница 75: ...ovox ShowerAid는 샤워하는 동안 HME를 임시로 대체합니다 ShowerAid 는 어떤 Provox 기기 홀더에든지 장착 가능합니다 Provox ShowerAid의 사용 방법 부착 및 분리 샤워에 들어가기 전에 HME를 분리하고 열린 면이 아래쪽을 가게 하여 Provox ShowerAid를 삽입합니다 샤워가 끝나면 Provox ShowerAid를 분리하고 HME를 삽입합니다 그림 4 1 4 4 세척 및 소독 매번 사용 후 장치를 세척하십시오 그림 4 5 4 7 60분 동안 3 과산 화수소를 사용하여 또는 10분 동안 70 에탄올 또는 이소프로필 알코올 을 사용하여 매월 소독합니다 그림 4 8 4 9 손상 징후가 나타난 장치는 폐기해야 합니다 최소 1년에 한 번 Provox ShowerAid를 교체하...

Страница 76: ... pre používateľa Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo informácie použite priloženú kartu s kontaktmi Provox XtraHME Provox XtraMoist a Provox XtraFlow Určené použitie Kazeta Provox XtraHME je jednorazová špecializovaná pomôcka určená pre pacientov ktorí dýchajú prostredníctvom tracheostomy Ide o výmenník tepla a vlhkosti heat and moisture exchanger HME ktorý zahrieva a zvlhčuje vdychovaný vzduch zach...

Страница 77: ...obiť ťažkosti s dýchaním UPOZORNENIA Pred použitím pomôcky Provox XtraHME vždy odskúšajte jej fungovanie Horné viečko by sa po uvoľnení tlaku malo okamžite vrátiť do otvorenej polohy Nerozoberajte pomôcku Provox XtraHME pretože to môže narušiť jej riadne fungovanie Nepoužívajte pomôcku Provox XtraHME opakovane a nepokúšajte sa ju opláchnuť vodou alebo inou látkou Zásadne by to obmedzilo funkčnosť ...

Страница 78: ... súhlas používať ju na hovorenie viečko Provox Micron HME sa dá zatlačiť prstom smerom dole čím zakryjete stomu za účelom hovorenia Po uvoľnení tlaku prsta sa viečko otvorí a môžete dýchať Obr 2 2 KONTRAINDIKÁCIE Túto pomôcku nemôžu používať pacienti ktorí s ňou v prípade potreby nedokážu samostatne narábať alebo ju odstrániť a ktorí nie sú pod neustálym dohľadom lekára alebo vyškoleného opatrovat...

Страница 79: ...ú na pokožku okolo tracheostomy za účelom pripevnenia súčastí systému Provox HME System Ako používať náplasti Provox Provox OptiDerm Pred aplikáciou náplasti na pokožku sa najprv uistite že pokožka je čistá a suchá Za účelom zlepšenia adhézie vopred zahrejte náplasť v rukách Následne odstráňte zadný obal a nalepte pomôcku Provox OptiDerm okolo stomy Jemne masírujte náplasť na pokožke aby ste zlepš...

Страница 80: ...vox StabiliBase ak sa uvoľnila alebo ak je znečistená Opatrne náplasť odlepte z pokožky pomocou pomocného uška Pri odstraňovaní náplastí alebo lepidla môže pomôcť odstraňovač adhezíva popísaný nižšie Po použití odstraňovača adhezíva vždy pokožku očistite pomocou čistiacej utierky Provox Cleaning Towel a alebo mydlom a vodou Miesto opatrne osušte Upozornenie Pri čistení pokožky od zvyškov lepidla d...

Страница 81: ...ciou náplasti vyschnúť Ak prípravok nanášate na oblasť so záhybmi pokožky alebo na iné miesto na ktorom dochádza ku kontaktu medzi pokožkou dbajte na to aby boli plochy pokožky oddelené a zabezpečte dôkladne zaschnutie náteru pred ich návratom do bežnej polohy UPOZORNENIA Len na vonkajšie použitie Uchovávajte mimo dosahu detí Zabráňte kontaktu s očami V prípade náhodného kontaktu oči dôkladne oplá...

Страница 82: ...vajte v blízkosti zdroja tepla iskier alebo otvo reného ohňa V prípade prehltnutia vyvolajte vracanie Privolajte lekára Predchádzajte kontaktu s natretými nalakovanými povrchmi Provox ShowerAid Určené použitie Pomôcka Provox ShowerAid sa používa ako dočasná náhrada HME počas sprcho vania Pomôcka ShowerAid sa dá vložiť každého držiaka na pomôcky Provox Ako používať pomôcku Provox ShowerAid Pripevne...

Страница 83: ...rčené na použitie len na jednom pacientovi Opakované použitie viacerými pacientmi môže spôsobiť krížovú kontamináciu Nekúpte sa a neplávajte pomôcka nechráni stomu pred prienikom vody U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 84: ...ble pouches of 10 7244 200 Provox Adhesive Remover 8012 50 Provox Skin Barrier 8011 50 Provox Shower Aid Includes 1 Provox FlexiDerm Oval Adhesive 7254 7260 1 Ordering information Caution United States Federal law restricts the sale distribution and use by or by order of a physician or a licensed practitioner of devices identified herein with the symbol Rx The prescription free availability of the...

Страница 85: ...85 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 86: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 87: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 88: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 89: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 90: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 91: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 92: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 93: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 94: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 95: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 96: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 97: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 98: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 99: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Страница 100: ...al AB Kraftgatan 8 P O Box 183 SE 242 22 Hörby Sweden Tel 46 0 415 198 00 Fax 46 0 415 198 98 www atosmedical com info atosmedical com Atos Medical AB 2016 No 11094 Edition 201610A U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Отзывы: