background image

Инструкции по технике
безопасности

Важные указания для безопасного ис-
пользования ударных инструментов

Это руководство соответствует требованиям ди-
рективы ЕС по машинам (2006/42/ЕС), касающим-
ся инструкций для оператора, а также соответ-
ствующим отдельным стандартам технического
комитета CEN TC 255 «Ручные неэлектрические
инструменты с приводом — Безопасность». Эти
инструкции касаются эксплуатации и техническо-
го обслуживания инструмента, режущих инстру-
ментов и оборудования.

Пренебрегая этими общепринятыми рекомен-

дациями, вы подвергаете себя и окружающих
серьезной опасности.

Необходимо, чтобы работающий с инструмен-

том был ознакомлен с приведенными ниже реко-
мендациями и имел постоянный доступ к соответ-
ствующим материалам.

T

Во избежание несчастных случаев и невер-
ного использования инструмента обеспечь-
те принятие работающим следующих мер.

Установка

Следуйте инструкциям по подготовке системы
подачи воздуха, которые в печатном виде прила-
гаются к инструменту.

Если необходимо проведение смазки, то следу-

ет использовать только рекомендуемые виды
смазочных материалов.

Проверяйте размер шланга и давление воздуха.

Избегайте провисания шланга, регулярно про-

веряйте шланг, штуцер шланга и состояние зажи-
мов.

Отработанный воздух должен быть направлен

в сторону, чтобы пыль и воздух с обрабатываемой
детали не попадали на оператора или других
людей. По возможности устанавливайте огражде-
ния.

При необходимости используйте выпускной

шланг и приспособление для сбора пыли.

Предотвращение несчастных случаев
при работе с инструментом

1 Долото, насадка или пробойник могут
выпасть или случайно вылететь из ин-

струмента, что может привести к серьез-
ной травме

Для предотвращения травмы от летящего долота

• всегда используйте фиксатор;
• регулярно осматривайте фиксатор для обнару-

жения износа или повреждения;

кроме того,

• имейте в виду, что во время работы долото

может сломаться из-за усталости металла;

• никогда не включайте инструмент, если он не

направлен на обрабатываемую деталь;

• по окончании работы выньте из инструмента

долото, насадку или пробойник;

• перед сменой приспособлений, долота или

насадки отсоедините инструмент от магистра-
ли подачи воздуха;

• при прерывании энергоснабжения зафиксируй-

те устройство запуска и остановки;

• по завершении работы отсоедините инстру-

мент от магистрали подачи воздуха.

2 Как избежать попадания стружки и искр
в глаза оператора или в другого человека

Во избежание потери зрения:

• всегда используйте средства защиты глаз;
• рабочие места такого рода следует изолировать

друг от друга перегородками;

• используйте инструмент только по назначе-

нию.

89

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00

Инструкции по эксплуатации и технике

безопасности

RU

RVM 07B

Содержание 8425 0105 25

Страница 1: ...2010 01 8425 0105 25 RVM 07B 8425 0105 30 RVM 07B US WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference ...

Страница 2: ...rheds og betjenings vejledning 44 DA Sikkerhets og betjeningsinstruksjoner 50 NO Käyttöohjeet 55 FI Säkerhet och operatörsinstruktion 60 SV Instrukcja obsługi 65 PL Provozní pokyny 71 CS Kezelési utasítás 77 HU Instructiuni de utilizare si protectia muncii 83 RO Инструкции по эксплуатации и технике безопасности 89 RU Ohutus ja kasutusjuhised 95 ET 安全及操作说明 100 ZH 安全に関する注意事項 104 JA Spare part list 1...

Страница 3: ...the work piece onto the operator or other persons Arrange for barriers if possible When necessary use exhaust hose and arrange for dust collection Avoid accidents when using the machine 1 The chisel die or punch may fall out or may be shot out of the tool accidentally causing serious injury To prevent injury from a flying chisel always use a retainer inspect the retainer for wear or damage regular...

Страница 4: ...r punch if the retainer is not in order 10 Quick coupling if a quick coupling is used on a percussive tool it shall be separated from the tool by a whip hose length 0 5 m 11 Maintenance Good service life and safe function is offered if the instructions for lubrication maintenance and over haul supplied with the machine are followed Use genuine Atlas Copco replacement kits and parts only Warning Ma...

Страница 5: ...ich need air lubrication The compressed air must contain a small quantity of oil We strongly recommend that you install an Atlas Copco oil fog lubricator DIM This should be set according to air consumption by the air line tool according to the following formula L Air consumption litre s May be found in our sales literature D Number of drops per min 1 drop 15 mm3 L 0 2 D this applies to the use of ...

Страница 6: ...eeds and the work task Adjust for convenient reach range by determin ing where parts or tools should be located to avoid static load Use workstation equipment such as tables and chairs appropriate for the work task Avoid work positions above shoulder level or with static holding during assembly operations When working above shoulder level reduce the load on the static muscles by reducing the weigh...

Страница 7: ...S The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco For more information consult the website http www atlascopco com Choose Products Safety Data Sheets and follow the instructions on the page Technical data Noise and vibration emission dBA Noise in accordance with ISO15744 74 Sound pressure level Sound power level 3 Uncertainty m s2 Vibration total value valid from 2010 3 axes...

Страница 8: ...onnes Prévoir si possible des écrans protecteurs Lorsque cela est nécessaire utiliser le flexible d échappement d air et mettre en place un systeme d aspirattion des poussières Prevention des accidents 1 Les burins poinçons ou autres acces soires peuvent tomber ou être éjectés de l outil fortuitement et provoquer des bles sures graves Pour éviter les accidents causés par la chute d un burin Utilis...

Страница 9: ...ur Utilisation et maintenance adequates 9 N utilisez jamais un marteau à vide car vous risqueriez de créer des contraintes in térieures importantes susceptibles de réduire la durée de vie de l outil N oubliez pas que le burin le poinçon ou tout autre accessoire risque d être éjecté de l outil si la retenue n est pas correctement en place 10 Raccords rapides Quand vous utilisez un raccord rapide su...

Страница 10: ...microns et plus de 90 d eau sous forme liquide Il doit être placé aussi prêt que possible de la machine ou de l équipement et avant toute autre unité de préparation de l air telles que des unités REG ou DIM voir Accessoires de distribution d air dans notre catalogue général Mettez le flexible à l air libre avant de le raccorder Modèles nécessitant une lubrification de l air L air comprimé doit con...

Страница 11: ...2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Entretien Si la machine est utilisée tous les jours elle devra être révisée et nettoyée tous les 6 mois Informations utiles C Visitez le site d Atlas Copco www atlascopco com Sur notre site Web vous trouverez des informations concernant nos produits accessoires et pièces de rechange ainsi que la documentation qui s y rapporte Directives d ergo...

Страница 12: ...change Atlas Copco d origine peut altérer les per formances et augmenter les entretiens voire même annuler toutes les garanties selon l appréciation de la société Garantie Pour toute réclamation concernant un produit veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco La prise en charge dans le cadre de la garantie n est acceptée que si le produit a été installé utilisé et révisé conformé...

Страница 13: ...l en lui même ils dépendent également de la durée d exposition et de la condition physique de l utilisateur Notre société Atlas Copco Industrial Technique AB ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflétant l exposition réelle dans l évaluation des risques individuels dans un lieu de travail sur lequel nous n avons...

Страница 14: ... anderen Person gebla sen wird Wenn möglich Schutzvorrichtung anbrin gen Gegebenenfalls Abluftschlauch verwenden und Staubfilter anbringen Unfälle verhindern wenn die Maschine benutzt wird 1 Meißel Gewindeschneideisen oder Lochei sen können herausfallen oder aus dem Werkzeug herausgeschleudert werden und ernsthafte Verletzungen verursachen Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu verhindern ...

Страница 15: ...efahr von herausfliegenden Meißeln oder anderen Werkzeugen durch beschädigte Werkzeug halter 10 Schnellkupplung wird eine Schnellkupplung für ein schlagendes Werkzeug benutzt ist die Kupplung durch einen Schauch von 0 5 m Länge vom Werkzeug zu trennen 11 Wartung Bei Befolgung der mit der Maschine mitgelieferten Anweisungen für Schmierung Wartung und Überho lung werden lange Lebensdauer und zuverlä...

Страница 16: ... Ausrüstung und vor weiteren Luftauf bereitungseinheiten wie REG oder DIM zu instal lieren siehe Luftleitungszubehör in unserem Hauptkatalog Den Schlauch vor dem Anschlie ßen ausblasen Modelle die Luftschmierung erfordern Die Druckluft muss mit einer kleinen Ölmenge versetzt sein Wir empfehlen nachdrücklich die Installation eines Atlas Copco Nebelölers DIM Dieser ist entspre chend des Luftbedarfs ...

Страница 17: ...ula 32 Alvania EP2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Wartung Wenn mit dem Entschlacker täglich gearbeitet wird ist halbjährlich eine Überholung und Reinigung durchzuführen Nützliche Informationen C Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an www atlascopco com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffen...

Страница 18: ...rwenden Sie bei zu hohem Drehmo ment einen Drehmomentarm oder einen Gegen halter Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub Absauganlage oder eine Mundschutzmaske Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informationen Ersatzteile Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat geliefert ebenso Teile die in Wartungskits enthalten sin...

Страница 19: ...rdungsrisiko welchen die einzelne Bedienper son ausgesetzt ist sind einmalig und hängen von der Arbeitsweise der Bedienperson dem Werkstück und der Auslegung des Arbeitsplatzes ab sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson Wir Atlas Copco Industrial Technique AB können nicht für Folgen die sich aus der Verwen dung der von uns angegebenen Werte statt der realen Be...

Страница 20: ...er barreras En caso necesario usar una manguera de escape y un dispositivo colector del polvo Evitar los accidentes cuando se use la máquina 1 El cincel el troquel o el punzón puede caerse o salir proyectado de la herramienta accidentalmente causando graves lesiones Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga despedido usar siempre un retenedor inspeccionar regularmente el retenedor para...

Страница 21: ... mantenimiento adecuados 9 No golpear en vacío con el martillo se producirán tensiones internas muy elevadas y se acortará la vida de servicio de la herramienta tener en cuenta el riesgo de que salga despedido el cincel el troquel o el punzón si el retenedor no está en mal estado 10 Acoplamientos rápidos si se utiliza un acoplamiento rápido en una herra mienta de percusión deberá estar separado de...

Страница 22: ...artícu las sólidas de más de 15 micrones y más del 90 del agua líquida El filtro debe instalarse lo más cerca posible de la máquina equipo y antes de cualquier otra unidad de preparación de aire como por ejemplo REG o DIM consulte la sección Accesorios para líneas de aire en nuestro catálo go principal Limpie la manguera con aire antes de conectarla Modelos que requieren lubricación del aire El ai...

Страница 23: ...ricación del aire Grasa Marca Energol E46 Energrease LS EP2 BP Arox EP46 Beacon EP2 Esso Chopin 46 Rembrandt EP2 Q8 Almo Oil 525 Mobilegrease XHP 222 Mobil Torcula 32 Alvania EP2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Mantenimiento Si el pico escariador se utiliza diariamente se efec tuarán limpieza e inspección cada seis meses Información útil C Visite Atlas Copco en www atlascopco ...

Страница 24: ...garantías Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación La garantía solo será válida si el producto se ha instalado se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento Así mismo consulte las condiciones de entrega que aplica el representante de la empres...

Страница 25: ... Industrial Technique AB no tendremos responsabilidad alguna por las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reflejados en la exposición real en una evaluación de riesgos individuales en una si tuación de trabajo sobre la que no tenemos control alguno Esta herramienta puede provocar síndrome de vi bración si no se gestiona adecuadamente su utiliza ción Puede encontr...

Страница 26: ...trabalho nao atinja o operador ou outras pessoas em redor Coloque barreiras se possível Quando for necessário use mangueira de escape e faça recolha do pó Evite acidentes ao usar a máquina 1 O buril encalcadeira e punção podem cair ou ser projectados acidentalmente da ferramenta causando sérios ferimentos Para evitar ferimentos de um buril projectado use sempre um retentor inspeccione o retentor r...

Страница 27: ...is isso causará elevadas tensões internas e reduzirá a vida da ferramenta tenha em conta o risco de projectar o buril encalcadeira ou punção se o retentor não estiver em condições 10 Ligações rápidas se usar uma ligação rápida numa ferramenta de percussão esta deverá ser afastada da ferramenta por um chicote de mangueira com 0 5 m de comprimento 11 Manutençao A máquina terá um longo tempo de vida ...

Страница 28: ... 90 da água líquida O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina equipamento e antes de qualquer outra unidade de preparação do ar tal como uma REG ou DIM consulte Acessórios da Linha de Ar em nosso catálogo principal Sopre a mangueira antes de conectá la Modelos que necessitam de lubrificação por ar O ar comprimido precisa conter uma pequena quantidade de óleo Recomendamos com ênf...

Страница 29: ...ease XHP 222 Mobil Torvcula 32 Alvania EP2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Revisão Se a máquina for usada diariamente ela deve ser revista e limpa de seis em seis meses Informação útil C Registre se na Atlas Copco www atlascopco com Você pode encontrar informações sobre nossos produtos acessórios peças sobressalentes e matérias publicadas em nosso site Diretrizes ergonômicas 1...

Страница 30: ...eças genuínas da Atlas Copco pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode segundo opção da empresa invalidar todas as garantias Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado operado e revisado de acordo com as Instruções de ...

Страница 31: ...o tempo de exposição e da condição física do utilizador Nós Atlas Copco Industrial Technique AB não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados ao invés de valores refletindo a exposição atual em uma avaliação de risco individual em um situação de trabalho sobre a qual não temos controle Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e braços caso não seja ma...

Страница 32: ...e barriere Quando è necessario impiegare un tubo di scarico completandolo con un collettore per polvere Evitare gli infortuni durante l utilizzo dell utensile 1 Lo scalpello lo stampo o il punzone possono uscire dalla bussola di guida e cadere o possono essere proiettati violentemente dall utensile a percussione provocando seri danni Per prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso viole...

Страница 33: ...nsile a percussione colpi a vuoto e sollecitazioni interne riducono la durata dell utensile se il trattenitore a molla non è in ordine prestare particolare attenzione ai rischi di espulsione violenta di scalpello punzone o stampo 10 Attacchi rapidi se per collegare l utensile alla rete dell aria compressa si utilizza un attacco rapido esso deve essere separato dall utensile mediante un tubo flessi...

Страница 34: ...IL che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90 dell acqua Esso deve essere installato il più vicino possibile alla macchina e a monte di qualsiasi altra unità di trattamento dell aria come REG o DIM vedere Accessori per il trattamento dell aria nel nostro catalogo principale Pulire il tubo flessibile tramite soffiatura prima di collegarlo Modelli che richiedono lubr...

Страница 35: ...so Chopin 46 Rembrandt EP2 Q8 Almo Oil 525 Mobilegrease XHP 222 Mobil Torvcula 32 Alvania EP2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Revisione Se l utensile viene utilizzato tutti i giorni esse deve essere pulito e revisionato ogni sei mesi Informazioni utili C Eseguire l accesso a Atlas Copco www atlascopco com Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti gli accessori le part...

Страница 36: ...anutenzione nonché invalidare tutte le garanzie a discrezione dell azienda Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodotto La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento Vedere anche le condizioni di fornitura applicate dal distributore locale Atla...

Страница 37: ...eratore Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall utilizzo dei valori dichiarati invece di valori che riflettono l esposizione effettiva in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo Se non utilizzato in modo idoneo questo utensile può provocare la sindrome da vibrazi...

Страница 38: ... schermen aan Monteer een slang op de uitlaat en zuig het stof af indien nodig Voorkom ongelukken bij het gebruik van deze machine 1 De beitel het freesje of de doorslag kan per ongeluk uit het gereedschap vallen of er uit schieten en daardoor ernstig letsel veroorzaken Om letsels door een losschietende beitel te voorkomen dient u altijd een beitelhouder te gebruiken de beitelhouder regelmatig te ...

Страница 39: ...oud 9 Voorkom dat de hamer onnodig onbelast draait want dit veroorzaakt hoge inwendige spanningen en verkort de levensduur van het gereedschap weet dat er risico is dat de beitel het freesje of de doorslag uitschiet als de beitelhouder niet in orde is 10 Snelkoppeling bij gebruik van een slaand gereedschap dient u tussen het gereedschap en deze koppeling een slang te monteren van 0 5 m 11 Onderhou...

Страница 40: ...stallatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL Dit verwijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90 van vloeibaar water Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine vóór enige andere unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM zie a u b Luchtleidingsaccessoires in onze hoofdcat...

Страница 41: ... Atlas Copco olienevelsmeertoestel in de persluchtleiding aan te bevelen Gebruik smeermiddelen van goede kwaliteit Smeergids Luchtsmeeren Vet Merk Energol E46 Energrease LS EP2 BP Arox EP46 Beacon EP2 Esso Chopin 46 Rembrandt EP2 Q8 Almo Oil 525 Mobilegrease XHP 222 Mobil Torvcula 32 Alvania EP2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Revisie Als de machine elke dag wordt gebruikt moe...

Страница 42: ...rlijk geleverd maar zitten in de servicekits Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco reserveonderdelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen de onderneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waarborgen vervallen Garantie Neem contact op met het Atlas Copco verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een pr...

Страница 43: ...erp van het werkstation alsmede de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Atlas Copco Industrial Technique AB zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden in plaats van de waarden die passen bij de werkelijke blootstelling zoals bepaald via een afzonderlijke risicobeoordeling en in een werksituatie waarover wij geen controle hebben Dit...

Страница 44: ...ersoner Sorg om muligt for afskærmninger Anvend om nodvendigt afblæsningsslange og sorg for stovopsamling Undgå ulykker når maskinen anvendes 1 Mejslen stansejernet eller dornen kan ved et uheld falde ud eller blive skudt ud af værktøjet og være årsag til alvorlige skader For at undgå skader fra en flyvende mejsel brug altid en holder kontroller regelmæssigt holderen for slid og skader og vær opmæ...

Страница 45: ...rksom på risikoen for at mejsel stansejern eller dorn kan blive skudt ud af værktøjet hvis holderen ikke er i orden 10 Lynkobling Hvis der anvendes lynkobling på et slagværktøj skal denne være adskilt fra værktøjet med en piskeslange længde 0 5 m 11 Vedligeholdelse God holdbarhed og sikker funktion opnås kun hvis de instruktioner i smoring vedligeholdelse og eftersyn der leveres sammen med maskine...

Страница 46: ...den luftforberedelsesenhed som f eks REG eller DIM se Air Line Accessories i vores hovedkatalog Blæs slangen igennem inden tilslutning Modeller der skal luftsmøres Trykluften skal indeholde en lille smule olie Det anbefales kraftigt at installere en Atlas Copco olietågesmøringsanordning DIM Den skal indstilles efter luftforbruget i luftværktøjet i henhold til følgende formel L Luftforbrug liter s ...

Страница 47: ...s maskinen er i brug hver dag bør den efterses og rengøres for hver seks måneder Nyttig information C Log ind på Atlas Copco www atlascopco com Du kan finde information om vores produkter tilbehør reservedele og publikationer på vores websted Ergonomiske retningslinjer 1 Tag hyppige pauser og skift arbejdsstilling ofte 2 Tilpas området omkring arbejdsstationen til dine behov og til arbejdsopgaven ...

Страница 48: ...edsinstruktioner Installations betjenings og servicevejledninger Sprængbilleder ServAid letter processen for bestilling af reservedele serviceværktøjer og tilbehør til det produkt der er valgt Den opdateres kontinuerligt med information om nye og omkonstruerede produkter Du kan bruge ServAid til at fremlægge indholdet i et givet sprog forudsat at oversættelsen er tilgængelig og til at vise informa...

Страница 49: ...brationssyndrom hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis En EU vejledning til styring af hånd armvibration findes ved at gå til http www pneurop eu index php og vælge Tools og derpå Legislation Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp at forebygge fremtidige skader 49 Atlas Copco I...

Страница 50: ...nsen kan falle ut eller skytes ut av verktøyet ved et uhell og forårsake alvorlig skade For å hindre skade fra en utflygende meisel bruk alltid holder sjekk holderen regelmessig for slitasje eller skade og vær oppmerksom på at meiselen kan brytes under drift på grunn av materialtretthet sett aldri maskinen i gang uten at den hviler mot arbeidsstykket ta alltid meiselen senken eller stanseren av ma...

Страница 51: ...lges Bruk kun originale deler og service sett fra Atlas Copco Advarsel Forsikre deg om at du har lest og forstått brukerveiledningen før du tar denne maskinen i bruk Maskinen med tilbehør må bare brukes til det formålet de ble konstruert for Sveisearbeider etc For å sikre trygg og pålitelig bruk må alle modifikasjoner på maskinen og eller tilbehøret kun foretas etter forhåndsavtale med en autorise...

Страница 52: ...ger finner du under Luftlinjetilbehør i vår hovedkatalog Smørefrie modeller I tilfelle smøringsfrie verktøy er det opp til kunden å bestemme hvilket periferisk utstyr som skal brukes Men det er ingen ulempe om trykkluften inneholder litt olje slik den blir levert fra et smøreapparat av typen tåke DIM eller Dosol Merk Dette gjelder ikke for turbinverktøy som skal holdes fri for olje Tilkobling av t...

Страница 53: ... minimere bevegelsen av øynene og hodet i løpet av arbeidsoppgaven 5 Bruk passende belysning for arbeidsoppgaven 6 Velg passende verktøy for arbeidsoppgaven 7 Bruk hørselsvern i miljøer med støy 8 Bruk høykvalitets innsatte verktøy eller forbruksvarer for å minimere eksponeringen overfor for høye vibrasjonsnivåer 9 Minimer eksponeringen overfor reaksjonskrefter Ved kutting Et avkappingshjul kan se...

Страница 54: ...rdi gyldig fra 2010 3 akses verdi i overensstemmelse med ISO28927 9 5 Vibrasjonsverdi 1 9 Usikkerhet Erklæring om støy og vibrasjonsdemping Disse erklærte verdiene er fremkommet under laboratorietesting i samsvar med angitte standarder og er egnet for sammenligning med de erklærte verdiene for andre verktøy testet i samsvar med de samme standardene Disse erklærte verdiene er ikke tilstrekkelige fo...

Страница 55: ...sta Vältä onnettomuuksia kun käytät konetta 1 Taltta tai meisti voi pudota tai sinkoutua vahingossa koneesta ja aiheuttaa vakavan vamman Jotta välttäisit tapaturman käytä aina pidintä tarkasta säännöllisesti että pidin ei ole kulunut tai vaurioitunut ja pidä mielessä että taltta voi väsyä ja rikkoutua konetta käytettäessä älä milloinkaan käytä konetta tukematta sitä työkappaletta vasten poista tal...

Страница 56: ...isesti käyttöohjeisiin ennen kuin käytät konetta Konetta tarvikkeineen ja lisävarusteineen saa käyttää vain tarkoitukseen johon ne on suunniteltu Hitsisaumojen puhdistus jne Tuotevastuu ja turvallisuussyistä on kaikkia konetta lisälaitteita ja varusteita koskevista muutoksista sovittava etukäteen valmistajan valtuuttaman teknisen edustajan kanssa Yleiset tiedot EY YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Atlas C...

Страница 57: ...tetta voidaan käyttää jos käyntijaksot ovat lyhyitä Dosol laitteen asetuksista voi olla lisätietoja pääkuvastomme ilmansyöttölaitteista kertovassa osassa Mallit jotka eivät tarvitse voitelua Voitelua tarvitsemattomien työkalujen kohdalla asiakas tekee päätöksen käytettävistä oheislaitteista Pieni määrä öljyä paineilmassa ei kuitenkaan ole haitaksi Öljy voidaan johtaa esim DIM öljysumuvoitelulaitte...

Страница 58: ...ulosuojaimia meluisissa ympäristöissä 8 Käytä korkealaatuisia työkaluja tai kulutustarvikkeita liialliselle tärinälle altistamisen estämiseksi 9 Minimoi altistuminen reaktiovoimille Leikkauksen aikana Katkaisulaikka voi jumiutua jos laikka on joko taipunut tai jos sitä ei ole ohjattu oikein Varmista että käytät tarkoituksenmukaisia katkaisulaikkoja välttäen laikan taipumista katkaisutyön aikana Po...

Страница 59: ...ävarmuus Melu ja tärinädirektiivin selonteko Nämä ilmoitetut arvot saatiin laboratoriotyyppisissä testeissä mainittujen standardien mukaisesti Arvot soveltuvat vertailuun toisten testattujen työkalujen vastaavien arvojen kanssa kun testaus on tehty samojen standardien puitteissa Ilmoitetut arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen ja yksittäisistä työpisteistä mitatut arvot saattavat ol...

Страница 60: ...ft från arbetsstycket ej blåser mot användaren eller andra personer Om möjligt skärma in arbetsplatsen Använd vid behov avloppsslang och dammutsug Undvik olyckor vid användning av maskinen 1 Genom olyckshändelse kan allvarlig skada inträffa om mejseln eller stansen tappas eller skjuts ut ur verktyget För undvikande av skada använd alltid mejsel eller stanshållare kontrollera att hållaren inte är s...

Страница 61: ...eln eller stansen kan skjutas iväg om hållaren inte är hel eller felaktigt monterad 10 Snabbkoppling om man använder snabbkoppling på ett slående verktyg skall denna vara åtskild från verktyget genom en handslang längd 0 5 m 11 Översyn För att erhålla bästa säkerhet och livslängd på maskinen följ de medföljande instruktionerna för smörjning underhåll och översyn Använd alltid Atlas Copco originald...

Страница 62: ...olja Vi rekommenderar starkt att man installerar en Atlas Copco oljedimsmörjare DIM Denna ställs in efter luftförbrukningen på tryckluftverktyg enligt formeln L Luftförbrukningen liter s Återfinns i vår försäljningslitteratur D Antal droppar min 1 droppe 15 mm3 L 0 2 D detta gäller vid andvändning av tryckluftverktyg som har långa arbetscykler Man kan även använda en enpunktssmörjare typ Atlas Cop...

Страница 63: ...h stolar som är lämpliga för arbetsuppgiften 3 Undvik att arbeta över axelhöjd eller med statiska grepp vid monteringsarbete Vid arbeten över axelhöjd minska den statiska belastningen på musklerna genom att minska verktygets vikt med hjälp av t ex momentarmar slangvindor eller balanseringsdon Du kan även minska den statiska belastningen på musklerna genom att hålla verktyget nära kroppen Ta paus o...

Страница 64: ... av Atlas Copco För mer information gå till webbplatsen http www atlascopco com Välj Produkter Säkerhetsdatablad och följ instruktionerna på sidan Tekniska data Ljud och vibrationer dBA Buller i enlighet med ISO15744 74 Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå 3 Osäkerhet m s 2 Totalt vibrationsvärde giltigt från 2010 3 axligt värde i enlighet med ISO28927 9 5 Vibrationsvärde 1 9 Osäkerhet Meddelande om bull...

Страница 65: ...łącza i sposób zamo cowania Dopilnować aby powietrze wylatujące z narzędzia było skierowane tak by pył lub powietrze z obrabia nego elementu nie były wydmuchiwane na operatora i inne znajdujące się w pobliżu osoby Jeśli to możli we stosować bariery fizyczne w formie ekranów Jeśli to konieczne stosować przewody wylotowe i wyciąg pyłów Unikać wypadków podczas korzystania z narzędzia 1 Dłuto nóż zako...

Страница 66: ...pływ na dłonie i ramiona używać narzędzi z tłumikami drgań o ile to możliwe zmniejszyć łączny czas narażenia na działanie drgań szczególnie jeżeli operator musi prowadzić dłuto ręcznie 8 Pył powstający podczas pracy może być szkodliwy używać odciągów miejscowych lub masek do oddychania Prawidłowe użycie i konserwacja 9 Nie dopuszczać do jałowej pracy młota spowoduje to wysokie naprężenia wewnętrzn...

Страница 67: ...szać Montaż narzędzi drgających Zaleca się pozostawienie elastycznego przewodu pneumatycznego o długości minimum 300 mm między drgającym narzędziem a szybkozłączem Jakość powietrza Dla uzyskania optymalnej wydajności i maksymal nej żywotności urządzenia zaleca się używanie sprężonego powietrza dla którego punkt rosy wynosi maksymalnie 10 C Zaleca się instalację chłodniczego osuszacza powietrza fir...

Страница 68: ...adła Wyjmowanie dłuta Przytrzymać dłuto za pomocą klucza lub włożyć je między szczęki imadła Poluzować tuleję 36 za pomocą klucza 43 i wyciągnąć dłuto Konserwacja Smarowanie Maszynę należy smarować raz w ciągu zmiany Olej może się skraplać w przewodzie powietrznym Jeżeli maszyna jest stale używana zaleca się zainstalowanie w przewodzie sprężonego powietrza smarownicy olejowej mgła olejowa firmy At...

Страница 69: ...dku używania wkrętaków mechanicz nych do śrub lub nakrętek z napędem bezpośred nim Siły reakcji zależą od nastawy narzędzia i wła ściwości połączenia Zdolność do wytrzymywa nia działania sił reakcji zależy od siły i postawy operatora Należy dostosowywać nastawę mo mentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego je śli moment jest zbyt wysoki W środowiskach o...

Страница 70: ...ymi samymi nor mami Przedstawione wartości nie powinny służyć do oceny zagrożenia a wartości zmierzone w danym miejscu pracy mogą być wyższe Wartość rzeczywi stego działania szkodliwych czynników oraz ryzyko odniesienia obrażeń jest kwestią indywidualną i za leżną od sposobu pracy danej osoby narzędzi stano wiska pracy oraz stanu zdrowia Firma Atlas Copco Industrial Technique AB nie może ponosić o...

Страница 71: ...řípadě potřeby zajistěte zábrany V případě potřeby použijte výfukové hadice a zajistěte shromažďování prachu Při používání nástroje zabraňte nehodám 1 Sekáč razidlo nebo raznice mohou náhodně vypadnout nebo být náhodně z nástroje vystřeleny a způsobit těžké zranění Chcete li zabránit zranění způsobenému sekáčem používejte vždy pojistný kroužek pravidelně kontrolujte opotřebování nebo poškození poj...

Страница 72: ...vnitřnímu pnutí a zkracuje se životnost nástroje uvědomte si že existuje riziko vystřelení sekáče razidla nebo raznice v případě že pojistný kroužek nebude v pořádku 10 Rychlospojky pokud pro nástroj s příklepem použijete rychlospojky je nutné je od nástroje oddělit hadicí délka 0 5 m 11 Údržba Dobrá provozní životnost a bezpečná funkce je dosažena v případě že jsou dodržovány pokyny pro mazání úd...

Страница 73: ...otku pro úpravu vzduchu např REG nebo DIM viz příslušenství pro přívod vzduchu Air Line v našem hlavním katalogu Hadici před připojením profoukněte Modely vyžadující přimazávání vzduchu Stlačený vzduch musí obsahovat malé množství oleje Důrazně doporučujeme instalaci olejového přimazávače Atlas Copco DIM Ten je třeba nastavit podle spotřeby vzduchu pomocí pneumatického nástroje dle následujícího v...

Страница 74: ...a EP2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Generální oprava Pokud je zařízení používáno každý den mělo by být každých šest měsíců předáno k provedení generální opravy a vyčištění Užitečné informace C Navštivte stránky společnosti Atlas Copco www atlascopco com Informace týkající se našich výrobků příslušenství náhradních dílů a publikovaných dokumentů naleznete na našich webových s...

Страница 75: ...instalován provozován a byla na něm prováděna celková údržba podle provozních pokynů Viz prosím také dodací podmínky místní společnosti Atlas Copco ServAid ServAid je softwarový nástroj který poskytuje následující aktualizované informace o produktech Bezpečnostní pokyny Pokyny týkající se instalace provozu a údržby Nákresy rozebraných zařízení ServAid usnadňuje proces objednávání náhradních dílů s...

Страница 76: ...rovaných hodnot namísto hodnot odrážejících skutečnou expozici při individuálním hodnocení rizik v konkrétní situaci na pracovišti kterou nemůžeme nijak ovlivnit Toto nářadí může při nesprávném používání způsobovat syndrom chvění rukou paží Pokyny EU týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové stránce http www pneurop eu index php kde zvolte možnost Tools Nástroje a poté Legislati...

Страница 77: ...abról a port vagy levegőt a gépkezelőre vagy egyéb személyekre Lehetőség szerint gondoskodjon paravánról Szükség esetén használjon kiömlő tömlőt és gondoskodjon porgyűjtőről Balesetek elkerülése a gép használata során 1 A véső a matrica vagy tüske kieshet vagy véletlenül kilövődhet a szerszámból és súlyos balesetet okozhat A kiszabadult véső okozta balesetek elkerülése mindig használjon rögzítőele...

Страница 78: ...ckázatáról ha a tokmány állapota nem megfelelő 10 Gyorscsatlakozó gyorscsatlakozó használata estén 0 5 m hosszú ostortömlőt kell tenni a szerszám és a hálózat közé 11 Karbantartás Csökkentehtő a meghibásodások száma és biztonságos működés érhető el ha a szerszámhoz mellékelt a kenésre karbantartásra és átvizsgálásra vonatkozó utasításokat betartja Kizárólag eredeti Atlas Copco pótkészletet és alka...

Страница 79: ... vagy DIM elé lásd a Sűrítettlevegő vezeték kiegészítők cím alatt a fő katalógusunkban Csatlakoztatás előtt a tömlőt ki kell fúvatni Levegőkenést igénylő modellek A sűrített levegőnek kis mennyiségű olajat kell tartalmaznia Nyomatékosan javasoljuk egy Atlas Copco típusú olajködkenő DIM telepítését Ennek beállítását a sűrített levegővel működő szerszámok levegőfogyasztása szerint kell beállítani a ...

Страница 80: ...BR2 Plus Molycote Átvizsgálás Ha a gép minden nap használatban van félévente egyszer át kell vizsgálni és meg kell tisztítani Hasznos információk C A www atlascopco com címen jelentkezzen be az Atlas Copco weboldalra A termékeinkre tartozékainkra pótalkatrészeinkre és közzétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat találhat a webhelyünkön Ergonómiai útmutatások 1 Tartson gyakran szünetet és gyakran v...

Страница 81: ...felelően történik Kérjük tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál Biztonsági előírások Beszerelési üzemelési és szerviz útmutató Robbantott rajzok A ServAid segítséget nyújt a cserealkatrészek szerviz szerszámok és kiegészítők megrendelését a termékéhez Az adatbázist folyamatosan friss...

Страница 82: ...keket veszik figyelembe és nem az aktuális az adott munkakörülményekre vonatkozó és általunk nem ellenőrizhető valós zajszintnek való kitettséget Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem megfelelő használatát esetén A kéziszerszámok által okozott rezgésre vonatkozó EU útmutató a http www pneurop eu index php oldalon a Tools Eszközök majd Legislation Törvények választásával érhető el Egé...

Страница 83: ... alte persoane Protejaţi zona de lucru dacă este necesar În caz de necesitate se poate utiliza şi furtun de evacuare a aerului şi sistem de colectare a prafului Prevenirea accidentelor în utilizarea sculei industriale 1 Dalta poate aluneca sau să fie aruncată din sitemul de prindere al sculei şi poate provoca accidentări serioase Prevenirea accidentelor utilizaţi întotdeauna un element de retenţie...

Страница 84: ... în considerare riscul aruncării dălţii în cazul în care elementul de retenţie nu este în stare perfectă de funcţionare 10 Cupla rapidă în cazul utilizării unei cuple rapide la o sculă cu percuţie se recomandă utilizarea unui furtun de siguranţă 0 5 m faţă de duza de alimentare 11 Întreţinerea preventivă Durata de utilizare costurile cu întreţinerea şi service ul eficienţă în utilizare pot fi îmbu...

Страница 85: ...e unităţi de preparare a aerului de exemplu REG sau DIM vă rugăm consultaţi secţiunea Accesorii pentru conductele de aer din catalogul nostru principal Suflaţi furtunul înainte de conectare Modele care necesită lubrifierea aerului aerul comprimat trebuie să conţină o cantitate mică de ulei Vă recomandăm instalarea unui lubrificator Atlas Copco DIM Acesta trebuie amplasat în funcţie de consumul de ...

Страница 86: ...l Torcula 32 Alvania EP2 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Plus Molycote Revizia În cazul unei utilizări intense cotidiene revizia este necesară la fiecare 6 luni Informaţii utile C Logaţi vă în Atlas Copco www atlascopco com Pe site ul nostru puteţi găsi informaţii referitoare la produse accesorii piese de schimb şi publicaţii Instrucţiuni ergonomice 1 Faceţi pauze frecvente şi schimbaţi des...

Страница 87: ...e de întreţinere la intensificarea nivelului de vibraţii şi în funcţie de opţiunea companiei chiar la pierderea garanţiei Garanţie Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de vânzări Atlas Copco Garanţia va fi aprobată numai dacă produsul a fost instalat utilizat şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile de utilizare Vă rugăm consultaţi şi condiţiile de livrare aplicate de r...

Страница 88: ...Noi Atlas Copco Industrial Technique AB nu putem fi consideraţi răspunzători de consecinţele utilizării valorilor nominale în locul celor ce reflectă expunerea reală într o evaluare individuală a riscurilor unei situaţii aferente unui post de lucru asupra cărora nu avem control Această unealtă poate cauza sindromul tremurului braţelor dacă utilizarea ei nu este gestionată corect Un ghid UE pentru ...

Страница 89: ... быть направлен в сторону чтобы пыль и воздух с обрабатываемой детали не попадали на оператора или других людей По возможности устанавливайте огражде ния При необходимости используйте выпускной шланг и приспособление для сбора пыли Предотвращение несчастных случаев при работе с инструментом 1 Долото насадка или пробойник могут выпасть или случайно вылететь из ин струмента что может привести к серь...

Страница 90: ...должен вручную направлять долото 8 Пыль образующаяся во время работы может представлять опасность Используйтелокальную вытяжку илидыхатель ные аппараты Надлежащее использование и техоб служивание 9 Не производите холостые удары молот ком они приводят к значительным внутренним на пряжениям и сокращают срок службы инстру мента помните об опасности вылета долота насадки или пробойника при неисправном...

Страница 91: ...менее 300 мм Качество воздуха Чтобы обеспечить оптимальную производи тельность и максимально долгий срок службы инструмента рекомендуется использовать сжатый воздух с точкой росы до 10 C Кроме того рекомендуется установить осушитель воздуха рефрижераторного типа производства компании Atlas Copco Следует использовать отдельный воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL Такой фильтр удаляет твердые части...

Страница 92: ... тисках Снятие долота Зафиксируйте долото ключом или зажмите его в тисках Ослабьте втулку 36 ключом 43 и выньте долото Техническое обслуживание Смазка Инструмент необходимо смазывать раз в смену Масло можно закапывать в воздушный шланг При непрерывной работе инструмента рекомен дуется установить в линию подачи воздуха мас лораспылитель однократного распыления компа нии Atlas Copco Используйте каче...

Страница 93: ...нструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом При использовании шуруповертов или гай ковертов с непосредственным приводом Силы реакции зависят от настроек инстру мента и характеристик соединения Способ ность выдерживать силы реакции зависит от силы и положения оператора при работе Скорректируйте значение момента в соот ветствии с силой и положением оператора и...

Страница 94: ...полученными при испытании других инструментов в соответствии с теми же стандар тами Эти заявленные значения неприменимы для оценки риска результаты фактических изме рений при работе на индивидуальном рабочем месте могут быть выше Фактические значения воздействия и риск ущерба которым подвергает ся пользователь индивидуальны и зависят от метода работы изделия и устройства рабочего места а также от ...

Страница 95: ... isikute poole Võimaluse korral paigaldage barjäärid Võimalusel paigaldage vaheseinad Vajadusel kasutage tolmu kogumist Vältige seadme kasutamise ajal õnnetusjuhtumeid 1 Meisel vorm või torn võib tööriistast juhuslikult välja kukkuda või välja paiskuda põhjustades tõsiseid vigastusi Lendavast meislist põhjustatud vigastuste vältimine kasutage alati kinnitust kontrollige seda regulaarselt kulumise ...

Страница 96: ...id ja lühendab tööriista eluiga ärge unustage meisli vormi või torni väljapaiskumise ohtu kui kinniti ei ole töökorras 10 Kiirliitmik kui lööktööriistal kasutatakse kiirliitmikku tuleb see tööriistast vooliku pikkus 0 5 m abil eraldada 11 Hooldamine Masinaga kaasasolevate määrimis hooldus ja remondijuhiste järgimisel on tagatud seadme hea tööseisund ja ohutu toimimine Kasutage originaalseid Atlas ...

Страница 97: ...da Atlas Copco õlipihustaja DIM Selle valikul tuleb arvutada seadme õhutarve vastavalt järgmisele valemile L õhutarve l s Andmed on saadaval vastavates raamatutes D piiskade arv minutis 1 piisk 15 mm3 L 0 2 D See kehtib pika töötsükliga õhuseadmete puhul Ühe pihustuspunktiga õlipihustajat Atlas Copco Dosol võib kasutada lühikese töötsükliga seadmete puhul Teavet seadme Dosol seadistuse kohta eiate...

Страница 98: ...eid Õlajoonest kõrgemal töötamisel vähendage staatilistele lihastele avalduvat koormust vähendades tööriista kaalu kasutades selleks näiteks jõuõlgu voolikurulle või kaalu tasakaalustajaid Samuti on võimalik vähendada koormust staatilistele lihastele kui hoida tööriista keha lähedal Tehke kindlasti sagedasi puhkepause Vältige äärmuslikke käe või randmeasendeid eriti oluliselt määral jõudu nõudvate...

Страница 99: ...ascopco com Valige Tooted Ohutuskaardid ja järgige lehel toodud juhiseid Tehnilised andmed Müra ja vibratsiooni emissioon dBA Müra vastavuses ISO15744 74 Helirõhu tase Helivõimsuse tase 3 Määramatus m s 2 Vibratsiooni koguväärtus kehtiv alates 2010 3 telje väärtus vastavalt ISO28927 9 5 Vibratsiooniväärtus 1 9 Määramatus Müra ja vibratsioonialane deklaratsioon Deklareeritud väärtused on saadud keh...

Страница 100: ...的灰尘和废气吹 到操作人员或其他人的身上 如果可能请安装屏 蔽物 必要时 使用排气管并收集灰尘 使用机器时 避免意外事故 1 凿头可能突然从工具中飞出而造成严重的人身 伤害 要避免因凿头飞出造成的伤害 一定要使用固定器 定期检查固定器是否有磨损或损坏 并且 请注意凿头可能在操作过程中因操作过度而 破裂或折断 在接触工件之前不要扣动扳机 工作结束后将凿头从工具上取下 在更换附件 凿头之前 断开工具气源 气源供应中断时 请关上开关 完成工作后 断开工具气源 2 要碎片和火花伤及眼睛或者其他工人 避免视力下降 要一直佩戴护目镜 使用屏障隔离此类操作 不要将机器用于指定用途以外的工作 3 避免人身伤害 请使用以下护具 手套 防护鞋 头盔 要一直佩戴护目镜 4 防止引燃易燃性气体 防止火灾造成人身伤害和财产损失 使用其它技术 使用用不会产生火花的材料制成的附件 比 如 铍铜制成的针束 5 电流可能是...

Страница 101: ...pco Tools AB S 105 23 STOCKHOLM SWEDEN 声明 本产品 名称 型 号和序列号 请见首页 符合以下指令 2006 42 EC 应用的协调标准 EN 792 4 由以下人员提供的技术文件 质量经理 Atlas Copco Industrial Technique Stockholm Sweden 2013 年 7 月 1 日 斯德哥尔摩 常务董事 Tobias Hahn 签名 安装 安装 分别按照左手或右手操作方式将辅助手柄安 装于恰当位置 务必确保打磨设备配有正确的护轮罩 连接打磨设备 调整护轮罩 以求最大限度地保护操作人员 将机器与空气管路相连 连接之前请吹净软管 运转期间 电机不需额外润滑 只有首先向前推压节流阀杆解锁臂 然后才 能启用节流阀杆 A 定期检查确认锁杆装置与解锁臂活动自如 安装振动工具 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 毫米...

Страница 102: ...p2 Filtered regulated and oil fog lubricated air for a max air flow of 10 l s 更多信息请参见Atlas Copco主样本 工业工 具 订货号9837 3000 01 操作 安装和卸除凿头 A 安装和卸除凿头时将工具和气源断开 安装凿头 将凿头安装在活塞杆上 29 用工具 43 拧紧 套筒 36 使用扳手或老虎钳夹紧凿头 卸除凿头l 使用扳手或老虎钳夹紧凿头 用工具 43 松开套 筒 36 并取出凿头 维护 润滑 每个轮班需对机器进行一次润滑 可将润滑油滴 入空气软管 当工具持续运转时 建议在气路中 安装一个Atlas Copco公司生产的油雾润滑器 使用高质量的润滑油 油脂选择指南 空气润滑油 油脂 品牌 Energol E46 Energrease LS EP2 BP Arox EP46 Beacon EP2 ...

Страница 103: ...请使用吸尘装置或佩 戴口罩 原产地 请参见产品标签上的信息 备件 由于技术上的原因 没有定货号的部件不单独定 购 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致 工具性能降低并增加保养成本 在这种情况下本 公司有权对此类产品不予保修 质保 请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索要产 品 只有严格地按照操作说明书安装 操作和 检查产品 产品的质保才有效 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运 送条件 ServAid ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产 品信息的实用程序 安全说明 安装 操作和服务说明 分解图 ServAid 可方便您所选产品的零件 服务工 具和配件的订购流程 它会不断更新为最新和重 新设计的产品的信息 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内 容 如果存在各种翻译版本 并显示有关过时 产品的信息 ServAid 提供了一项针对整个...

Страница 104: ...周辺 の人々に拭きつけられないよう排気口を位置付け てください 可能であれば障壁を設けてください 必要な場合には 排気ホースで集塵してくださ い 機械使用時の事故を避けてください 1 タガネ 金型 パンチなどがツールから偶発的に 飛び出して深刻な傷害の原因になることがありま す 飛来するタガネによる傷害を予防するには 必ずリテーナを使用してください 定期的にリテーナの摩耗や破損を点検してくだ さい および 運転中に疲労によりタガネが破損することがあり ますので注意してください 工作物に接触していない状態では 決して機械 を作動させないでください 作業が完了したら 機械からタガネ 金型もしく はパンチを取り外してください アクセサリ タガネ 金型などを付け替える前に 機械をエア供給から取り外してください 電源を切断する場合には 起動 停止装置を解 除してください 作業が完了したら機械をエア供...

Страница 105: ...寿命を縮めます リテーナが正しく装着されていない場合には タ ガネ 金型 パンチなどが飛び出す危険性があ ることがあるので注意してください 10 クイックカップリング 打撃用ツールにクイックカップリングが使用され ている場合には ホイップホース 全長 0 5 m を 用いてツールから分離してください 11 メンテナンス 機械に同梱された使用説明書に記載された潤滑 メンテナンス およびオーバーホール関する指示 に従うことで 安全が確保され 製品の寿命をのば すことができます 必ず純正のアトラスコプコ交換キットおよび部品 を使用してください 警告 この機械を使用する前に 操作説明を十分理解し てください この機械 その付属品 アクセサリは本来設計 された目的でのみ使用してください 溶接ドレスその他 PL法および安全のために 機械 その付属品 もしくはアクセサリに対する改造には あらかじめ メー...

Страница 106: ...とを強く推奨します これ は 以下の数式を使用して エアライン ツール による空気消費量に基づいて設定する必要が あります L 空気消費量 リットル 秒 弊社販売資料で説明されています D 分時滴数 1滴 15 mm3 L 0 2 D これは ロングサイクルのエアライン ツールを使 用している場合に適用されます ショートサイク ルのツールには アトラスコプコ製のシングルポ イント ルブリケーター タイプのDosolも使用でき ます Dosolの設定については 総合カタログのエアラ イン アクセサリの項を参照してください ルブリケーション フリー タイプのモデル ルブリケーションフリーのツールの場合 使用す る周辺機器を顧客が決定することができます ただし 圧縮空気に フォッグルブリケーター DIM またはDosolシステムなどから供給される 微量のオイルが含まれていても問題はありませ ん ...

Страница 107: ...と 2 ワークステーション領域を任意のニーズと作業タ スクに適合させること 静荷重を回避するために部品やツールをどこ に配置するかを決定して 使いやすい到達範 囲を調整します テーブルや椅子などの作業タスクに適切な ワークステーション設備を使用すること 3 組立操作中に肩より高い位置または静止保存 状態での作業を避けること 肩より高い位置で作業する場合 トルクアー ム ホースリール または重量バランサーなど を使用してツールの重量を減少させることに より静的筋の負荷を軽減すること 静的筋へ の負荷はツールを体に近づけて保持すること によって軽減することもできます 頻繁に休憩をとること とりわけ ある程度の力を要する作業におい て 腕または手首の無理のある姿勢を避ける こと 4 作業タスク中の眼球および頭の運動を最小限に 抑えることにより 適度な視野を調節すること 5 作業タスクに適切な照明...

Страница 108: ...運転およびサービスに関する注意事項 分解図 ServAidにより お好みの製品のスペアパーツ サービスツールおよびアクセサリの注文プロセスが 容易になります 新しい再設計された製品の情報 を使って継続的に更新されます ServAid を使用することで 翻訳があれば特定 の言語でコンテンツを提示し 旧式の製品に関す る情報を表示することができます ServAid は アト ラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索 機能を提供します ServAidは DVDと 以下のWeb上で利用できま す http servaidweb atlascopco com 詳細については 担当のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡いただくか 次のアドレスに電子 メールをお送りください servaid support se atlascopco com 安全データシート MSDS SDS 安全性データシートは ...

Страница 109: ... No Handle compl 1 3510 0587 80 1 2 20 Handle 1 2 Valve compl 1 4150 0594 92 3 4 9 3 1x1 6 Service kit 4081 0255 90 O ring 1 4 4 3x2 4 Service kit 4081 0255 90 O ring 2 5 Valve 1 6 Service kit 4081 0255 90 Spring 2 7 9 2x1 8 Service kit 4081 0255 90 O ring 2 8 Plug 2 4106 2034 00 9 Lever kit 1 3510 0426 90 10 11 12 Lever 1 11 4x24 Service kit 4081 0255 90 Pin 1 12 Included 5 9 14 15 Valve compl 1 ...

Страница 110: ...od 1 3510 0447 00 29 Piston compl 1 3510 0449 90 30 31 32 Piston 1 31 Service kit 4081 0255 90 Lock ring 1 32 Service kit 4081 0255 90 Piston ring 1 33 Lock nut 1 3510 0433 00 34 Washer 1 3510 0434 00 35 Sleeve 1 3510 0448 00 36 Front spring 1 3510 0436 00 37 Lock spring 1 3510 0438 00 38 Front part compl 1 3510 0437 80 39 40 41 Front part 1 40 Bearing sleeve 1 0516 4100 09 41 A F 14 mm Accessorie...

Страница 111: ... 4 3x2 4 O ring 2 Spring 2 9 2x1 8 O ring 2 4x24 Pin 1 4 3x1 5 O ring 1 14 3x2 4 O ring 1 46 5x1 8 O ring 1 Bearing 1 Pin 1 17 1x1 6 O ring 1 Lock ring 1 Piston ring 1 Service kits are designed for a variety of products This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused 111 Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 9792 00 Spare part list EN RVM 07B ...

Страница 112: ...Service Instructions Dismantling 6000190 V32 4080 0304 00 V32 V32 9 mm 1 2 3 4 5 6000200 Min 1 7 mm Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 9792 00 112 RVM 07B EN Service instructions ...

Страница 113: ...Inspection 6000210 6 2 9 mm 19 mm 7 9 Nm Loctite 243 4 3 19 mm 18 20 Nm Loctite 243 1 7 5 113 Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 9792 00 Service instructions EN RVM 07B ...

Страница 114: ......

Страница 115: ......

Страница 116: ...nauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited This applies in particular to trademarks model denominations part numbers and drawings Use only authorized parts Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability Out of respect to wildlife and nature our technical literature is printed on environmentally friendl...

Отзывы: