Z
Z
u
u
s
s
a
a
m
m
m
m
e
e
n
n
b
b
a
a
u
u
–
–
A
A
s
s
s
s
e
e
m
m
b
b
l
l
y
y
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
e
e
–
–
М
М
о
о
н
н
т
т
а
а
ж
ж
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
n
n
g
g
A
A
s
s
e
e
n
n
n
n
u
u
s
s
–
–
A
A
l
l
v
v
á
á
z
z
s
s
z
z
e
e
r
r
e
e
l
l
é
é
s
s
e
e
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
ž
ž
a
a
p
p
o
o
d
d
v
v
o
o
z
z
j
j
a
a
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
g
g
i
i
o
o
d
d
e
e
l
l
t
t
e
e
l
l
a
a
i
i
o
o
d
d
i
i
a
a
p
p
p
p
o
o
g
g
g
g
i
i
o
o
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
e
e
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
ż
ż
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
r
r
e
e
a
a
M
M
o
o
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
n
n
g
g
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
–
–
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
ž
ž
a
a
!
Bordet kan alt efter længden på træet der skal spaltes
anbringes i tre forskellige højder.
!
I hver montageposition findes der låsehager.
!
Placer bordet i den tilsvarende holdevinkel.
!
Kontrollér at låsebolten er gået i indgreb.
!
Pöytätaso voidaan asettaa kolmeen eri korkeuteen
halkaistavan pölkyn pituuden mukaan.
!
Jokaisessa asennusasennossa on olemassa lukitustappi.
!
Aseta pöytälevy vastaviin kulmapidikkeisiin.
!
Varmista, että lukitustappi on lukkiutunut.
!
Az asztallapot a hasítandó faanyag hosszától függ
ő
en három különböz
ő
magasságban lehet rögzíteni.
!
Minden beépítési helyzethez reteszel
ő
csapszegeket lehet használni.
!
Az asztallemezt helyezze a megfelel
ő
tartóvasakba.
!
Ügyeljen arra, hogy a zárócsapszeg a helyére kattanjon.
!
Plo
č
a stola se ve
ć
prema dužini drveta koje se želi cijepati može postaviti u tri razli
č
ite visine.
!
U svakoj poziciji prisutni su svornjaci za blokiranje.
!
Umetnite plo
č
u stola u odgovaraju
ć
i kutni drža
č
.
!
Pazite na to da je svornjak za blokiranje uglavljen.
!
Il piano del banco può essere posizionato, a seconda della lunghezza del legno da spaccare, a tre diverse altezze.
!
In ogni posizione di montaggio sono presenti perni di bloccaggio.
!
Inserire il piano del banco nelle relative squadre di supporto.
!
Il perno di bloccaggio deve scattare in posizione.
!
De tafel kan naargelang de lengte van het te splijten hout in drie verschillende hoogtes worden aangebracht.
!
In elke inbouwpositie zijn er vergrendelingshaken aanwezig.
!
Plaats de tafel in het overeenkomstige houderelement.
!
Let erop dat de vergrendelingsbout vastgeklikt is.
!
Stó
ł
mo
ż
na ustawi
ć
dla trzech ró
ż
nych wysoko
ś
ci zale
ż
nie od d
ł
ugo
ś
ci
ł
upanego drewna.
!
Dla ka
ż
dej z tych pozycji istniej
ą
bolce zabezpieczaj
ą
ce.
!
Osad
ź
stó
ł
w odpowiednich k
ą
townikach mocuj
ą
cych.
!
Prosze sprawdzi
ć
czy stó
ł
jest dobrze bolcem zaryglowany
!
În func
ţ
ie de lungimea lemnului de despicat, placa mesei poate fi montat
ă
la trei în
ă
l
ţ
imi diferite.
!
În fiecare pozi
ţ
ie de montare, stau la dispozi
ţ
ie bol
ţ
uri de blocare.
!
Monta
ţ
i placa mesei în cornierele de sus
ţ
inere corespunz
ă
toare.
!
Aten
ţ
ie ca bol
ţ
ul de blocare s
ă
se fi blocat.
!
Beroende på längden på det trä som skall klyvas, kan bordet ställas in i tre olika höjder.
!
För varje läge finns låshakar.
!
Sätt i bordet i önskad hållvinkel.
!
Se till att låsningsbulten är inhakad.
!
St
ů
l lze podle délky štípaného d
ř
íví umístit do t
ř
í r
ů
zných výšek.
!
V každé montážní poloze jsou zajiš
ť
ovací
č
apy.
!
St
ů
l vložte do p
ř
íslušných p
ř
ídržných úhelník
ů
.
!
Dbajte na to,aby uzamykatelné
č
apy riadne zapadali.
!
Mizno ploš
č
o lahko glede na dolžino lesa, ki ga cepite, namestite v treh razli
č
nih višinah.
!
V vsakem vgradnem položaju so na voljo zapahnitveni zati
č
i.
!
Vstavite mizno ploš
č
o v ustrezne nosilce.
!
Pazite, da se je zaporni
č
ep zasko
č
il.
9