background image

DE 

 pag. 3/4 

 

 

5-210-0335_libretto_BT_2016-02_testo_DE.docx 

Es  ist  möglich  den  Apparat  auf  geneigte  Wände  zu  installieren  (FIG_7-3).  Auch  in  dieser  Fall,  muss  der  Apparat  in  einer 
Weise installiert sein, dass der Wärmetauscher und/oder der elektrische Widerstand in der Unterseite gestellt sind. 
Der  Apparat  kann  in  irgendeinem  Raum  installiert  sein,  ohne  Beschränkungen  in  seinen  Bedingungen.  Was  oben 
beschrieben ist, freistellt nicht von der Einhaltung der Anweisungen in Absatz 

ALLGEMEINE VORSICHT

.  

Für  andere  Installationen,  die  nicht  in  diesem  Handbuch  betrachten  sind,  und  für  Installationen  auf  geneigte  Wände, 
kontaktieren sie unser technisches Büro.  
8. HYDRAULISCH VERBINDUNGEN UND WASSERQUALITÄT 
Um  die  Lebensdauer  des  Gerätes  zu  verlängern,  die  Wasserqualität  muss  innerhalb  den  folgenden  Parametern  sein,  wie 

vorgesehen 

von der EU-Richtlinie 98/83/CE (über die Wasserqualität für menschlichen Verbrauch): 

 

Härte  zwischen  15  und  50  °  F  (in  Besondere,  wo  der  Wasser  hat  ein  Erweichung  Behandlung  oder  Entsalzung 
Behandlung erlitten) 

 

Chloriden zwischen 25 und 100 mg/l 

 

PH zwischen 6,5 und 9,5 

 

Leitfähigkeit zwischen 400 und 1500 µS/cm 

Verbinden sie den Apparat nach der folgenden Hinweise (FIG_8-1):  

1.  Kaltwasserzulauf ( 1/2 ")  
2.  Warmwasseraustritt ( 1/2 ")  
3.  Wasserzulauf Motorkühlsystem ( 1/2 ")  
4.  Wasseraustritt Motorkühlsystem ( 1/2)  

Mindestdruck von Eingangswasser: 70 kpa.  
Es ist ratsam, Heißwasserrohre zu isolieren: es werden so zwecklos Energieverschwendungen vermeiden. 
Montage  des  Rückschlag  /  Sicherheit  Ventils:  der  Ventil  ist  mit  des  Apparats  geliefert,  aber  er  ist  nicht  installiert.  Es  ist 
notwendig das Ventil auf dem Eingang vom kalten Wasser während der Installation des Apparats zu montieren. (S- FIG_8-1).  

 

ACHTUNG:  

  ERSETZEN NICHT DEN RÜCKSCHLAG / SICHERHEIT VENTIL NUR MIT EIN RÜCKSCHLAG VENTIL. 

  SCHLIESSEN 

SIE 

DEN 

WASSERABLAUF 

DES 

VENTILS, 

ZU 

EINEM 

GUMMISCHLAUCH 

(INNENDURCHMESSER  VON  9,5  MM).  DIESER  AUSPUFFROHR  MUSS  MIT  EINER  KONSTANTEN 
ABSTEIGUNG UND IN EINEM ORT VOR ICE GESCHÜTZT INSTALLIERT WERDEN

 

  FALLS DER BOILER WÄHREND  KALTER JAHRESZEITEN NICHT BENUTZT WERDEN SOLLTE,  ES IST 

ZWINGEND  ERFORDERLICH,  DEN  BOILER  ZU  ENTLEEREN.  AUF  DIESE  WEISE  WERDEN 
FROSTSCHÄDEN VERMIEDEN. 

9. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 
Das  Gerät  muss  an  eine  einphasige  Stromversorgung  (bitte  achten  Sie  darauf,  die  richtige  Spannung  zu  verbinden,  120  V 
oder 230 V, entsprechend den Daten auf der Etikette des Geräts) und an einen wirksamen Erdungsanschluss angeschlossen 
werden. 

 

DER  HERSTELLER  ÜBERNIMMT  KEINE  VERANTWORTUNG  FÜR  SCHÄDEN  ODER  VERLETZUNG,  DIE 
DURCH NICHTVORHANDENEN ERDUNGSANSCHLUSS ENTSTEHEN.  

 

Das  Gerät  ist  mit  einem  Netzkabel  mit  Schuko  Stecker  geliefert.  Verbinden  Sie  das  Kabel  in  Übereinstimmung  mit  den 
Verdrahtungsregeln, die in Kraft im Land in dem das Gerät installiert ist, sind. Im Fall von Netzkabelersatz, sollten Sie nur ein 
Kabel mit den gleichen Eigenschaften benutzen ( H05 VV-F- 3x1,5 mmq). Wenn der Schuko Stecker nicht erforderlich ist, ist 
es möglich das Kabel zu schneiden und es an einen anderen Stecker oder direkt an die Stromversorgung zu verbinden. Bitte 
achten Sie auf eine korrekte Verbindung der Polaritäten zu machen (FIG_9-1):

 

 L 

 Phase (braunes Kabel) 

 N 

 neutral (blaues Kabel) 

Voraussehen Sie einen bipolaren Schalter in der Nähe vom Apparat um es zu isolieren. 

 

ACHTUNG: UNTERBRECHEN SIE DIE STROMVERSORGUNG, BEVOR AM THERMOSTAT ZU ARBEITEN 

10. GEBRAUCHSANWEISUNGEN 
Der elektrische Widerstand ist von einem Thermostat ausgestattet, der die folgende zweifache Funktion hat: 
1.  Ansetzung  der  Temperatur  (T-  FIG_9-1  ):  er  unterbrecht  die  Stromversorgung  zum  elektrischen  Widerstand  als  die 

angesetzte  Temperatur  erreicht  ist  (es  ist möglich  den  Thermostat  zwischen  0  ° C  und  65  ° C  ,  nach  der Notwendigkeit 
vom Teilnehmer, zu regeln ).  

2. Sicherheit: er unterbrecht die Stromversorgung zum elektrischen Widerstand als, in Fall von einer schlechten Arbeitsweise 

des Apparats, die gelagerte Wassertemperatur die 90 ° C erreicht. Ein Handeingriff ist notwendig, um das Apparat wider 
einzuschalten (Hand Wiederaufrüstung). In diesem Fall, befolgen Sie die folgende Prozedur:  

a )  die Stromversorgung unterbrechen 
b )  den Schutzdeckel des elektrischen Widerstands abnehmen 
c )   den Knopf für die Wiederaufrüstung auf dem Thermostat drucken ( R- FIG_9-1 ) 
d )  den Schutzdeckel wieder anbringen  
e )  die Stromversorgung wieder einschalten 

 

ACHTUNG:  SCHALTEN  SIE  DEN  ELEKTRISCHEN  WIDERSTAND  NUR  WENN  DER  TANK  VOLL  VON 
WASSER IST. DER ELEKTRISCHE WIDERSTAND IST NICHT FÜR EINE TROCKENARBEITWEISE 

Содержание BT22 Series

Страница 1: ... EXCHANGER MANUAL DE INSTRUCCIONES BARCO DE AGUA CALENTADOR DOBLE STANDARD CALEFACCIÓN CALEFACCIÓN ELÉCTRICA Y DE CALENTAMIENTO INDIRECTO INTERCAMBIADOR ESMALTADO MANUEL D UTILISATION BATEAU CHAUFFE EAU DOUBLE CHAUFFAGE CHAUFFAGE ELECTRIQUE ET CHAUFFAGE INDIRECT ECHANGEUR EMAILLE BEDIENUNGSANLEITUNG BOOTSBOILER DOPPELZIMMER HEIZUNG ELEKTROHEIZUNG UND INDIREKTE BEHEIZUNG TAUSCHER EMAILLIERT KULLANI...

Страница 2: ...210 0335_figure FIG_04 1 FIG_05 1 FIG_05 2 FIG_07 1 FIG_07 2 FIG_07 3 ...

Страница 3: ...tti di plastica polistirolo clip ecc devono essere tenute lontane dai bambini perché possono essere pericolose Leggere attentamente questo libretto in quanto fornisce le istruzioni utili in materia di sicurezza d installazione uso e manutenzione Se l apparecchio dovesse essere venduto o spostato ad altro proprietario assicurarsi che il presente libretto accompagni l apparecchio in modo che il nuov...

Страница 4: ...ottenere acqua calda anche in condizioni estreme differenze di temperatura molto piccole 5 Termostato ha due funzioni precisamente a termostato regolabile interrompe l alimentazione elettrica all elemento riscaldatore al raggiungimento della temperatura preimpostata la temperatura può essere regolata tra 0 C e 65 C secondo le esigenze dell utente b termostato di sicurezza interrompe l alimentazion...

Страница 5: ...rla sull ingresso dell acqua fredda al momento dell installazione dell apparecchio S FIG_8 1 ATTENZIONE NON SOSTITUIRE LA VALVOLA DI SICUREZZA E VALVOLA DI NON RITORNO IN DOTAZIONE CON L APPARECCHIO CON UNA VALVOLA DI NON RITORNO CLAPET COLLEGARE LO SCARICO DELL ACQUA DELLA VALVOLA A UN TUBO DI GOMMA AVENTE UN DIAMETRO INTERNO DI 9 5 MM QUESTO TUBO DI SCARICO DEVE ESSERE INSTALLATO CON UNA PENDENZ...

Страница 6: ...ra costante di acqua calda tra 21 C e 70 C ABRGOM FIG_13 2 permette di effettuare collegamenti idraulici mediante tubi in gomma invece di collegamenti filettati 14 PRINCIPALI RICAMBI pos 01 02 03 06 07 08 10 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 14 18 18 descrizione IT fascia di fissaggio staffa di fissaggio cuffiotto guarnizione valvola ritegno sicurezza 800 kpa pressacavo PG9 termostato cavo alime...

Страница 7: ...gs polystyrene clip etc can be harmful to children and should be carefully disposed of immediately Read carefully the instructions and advice concerning safety installation use and maintenance contained in this booklet If the appliance must be sold or moved to another owner make sure that the present book stays with the appliance so the new owner and or installer can consult it To avoid damages ca...

Страница 8: ... is reached the temperature can be adjusted between 0 C and 65 C according to the user s needs b safety thermostat in case of bad operation of the appliance it cuts off the power to the electrical heating element when the temperature of the water reaches 90 C A manual intervention is necessary to restart the appliance manual reset Range of temperature 0 to 65 C Temperature differential about 9 C S...

Страница 9: ...N INTERNAL DIAMETER OF 9 5 MM THIS DRAIN HOSE HAS TO BE INSTALLED WITH A CONSTANT DOWNWARD SLOPE AND PROTECTED AGAINST ICE DURING WINTERTIME WHEN THE WATER HEATER IS NOT IN USE IT HAVE TO BE DRAINED THIS IS TO AVOID SERIOUS DAMAGE CAUSED BY FREEZING 9 WIRING The unit must be connected to a single phase power supply please be sure to connect the correct voltage 120 V or 230 V according to the data ...

Страница 10: ...y check valve 600 kpa cable gland PG9 thermostat power cable Boiler insulated and complete with cape lt 22 Boiler insulated and complete with cape lt 30 Boiler insulated and complete with cape lt 45 Boiler insulated and complete with cape lt 60 Boiler insulated and complete with cape lt 80 heating element 230 V 500 W heating element 230 V 800 W heating element 230 V 1200 W heating element 120 V 50...

Страница 11: ...apaces sin algún control Partes de embalaje saquitos de plastica poliestireno clip etc tienen que haber tenidas lejas de los niños porque pueden ser peligrosas Leer cuidadosamente este libreto en cuanto suministra instrucciones útiles en materia de seguridad instalación uso y manutención Si el aparato es vendido o desplazado a otro propietario asegurarse que el presente libreto acompaña el aparato...

Страница 12: ... caliente también en condiciones extremas diferencias de temperatura muy pequeñas 5 Resistencia eléctrica el aparato es dotado de una resistencia eléctrica 500 800 1200W 120 230V para calentar el agua también cuando el motor de la barca están apagado para ejemplo cuando la barca está en andén Material liga de INCOLOY resistente a la corrosión 6 Termostato tiene dos funciones esmeradamente a termos...

Страница 13: ...RRETORNO CONECTAR EL DRENAJE DE LA VALVULA A UNA MANGUERA DE GOMA DIÁMETRO INTERNO DE 9 5 MM ESTE TUBO DE ESCAPE DEBE INSTALARSE CON UNA PENDIENTE CONSTANTE HACIA ABAJO Y ESTÁR EN UNA ÁREA PROTEGIDA POR ICE DURANTE LA ESTACIÓN FRÍA EN CASO DE QUE NO SE UTILICE EL CALENTADOR SE DEBE VACIARLO ESTO SIRVE PARA EVITAR DAÑOS PRODUCIDOS POR EL HIELO 9 ENLACES ELÉCTRICOS El aparato tiene que estar unido a...

Страница 14: ...de glándula PG9 termostato cable de alimentación Caldera aislado y completa con el cabo lt 22 Caldera aislado y completa con el cabo lt 30 Caldera aislado y completa con el cabo lt 45 Caldera aislado y completa con el cabo lt 60 Caldera aislado y completa con el cabo lt 80 elemento de calefacción eléctrica 230 V 500 W elemento de calefacción eléctrica 230 V 800 W elemento de calefacción eléctrica ...

Страница 15: ...emballage sachets de plastique polystyrène clip etc doivent être tenues hors portée des enfants car dangereuses Lire attentivement ce livret car il donne des renseignements utiles en matière de sécurité installation emploie et entretien Ce livret doit accompagner l appareil dans le cas où il devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent afin que le nouveau propriétaire et ou l inst...

Страница 16: ... élément chauffant lorsque la température fixée est atteinte la température peut être réglée entre 0 C et 65 C selon les exigences de l usager b thermostat de sécurité il coupe l alimentation électrique à l élément chauffant quand en cas de mauvais fonctionnement de l appareil la température de l eau atteint 90 C C est nécessaire une intervention manuelle pour faire répartit l appareil reset manue...

Страница 17: ...CHAUFFE EAU N EST PAS UTILISÉ IL EST OBLIGATOIRE DE VIDER LE CHAUFFE EAU AFIN D ÉVITER DES DOMMAGES PRODUITS PAR LE GEL 9 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES L appareil doit être branché à une alimentation électrique monophasée faire attention à brancher la correcte tension 120 V ou 230 V selon la plaque signalétique sur l appareil et à une bonne connexion de terre LE FABRICANT N ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILI...

Страница 18: ...lectrique chaudière de isolé et avec cape lt 22 chaudière de isolé et avec cape lt 30 chaudière de isolé et avec cape lt 45 chaudière de isolé et avec cape lt 60 chaudière de isolé et avec cape lt 80 Elément de chauffage électrique 230 V 500 W Elément de chauffage électrique 230 V 800 W Elément de chauffage électrique 230 V 1200 W Elément de chauffage électrique 120 V 500 W Elément de chauffage él...

Страница 19: ...endung von Kinder oder unfähigen Personen ohne keine Kontrolle Die Verpackungsteile Plastiktüten Polystyrol Heftklammer und so weiter müssen von der Kinder abhalten sein weil sie gefährlich sein können Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam weil sie nützlichen Unterrichte von Sicherheit Installation und Gebrauch enthalt Wenn der Apparat verkauft oder verlegt zu einem anderen Besitzer ist si...

Страница 20: ...die angesetzte Temperatur erreicht ist die Temperatur kann zwischen 0 C und 65 C geregelt sein b Sicherheitsthermostat er unterbricht die Stromversorgung zu dem elektrischen Widerstand wenn in Fall von einer schlechten Arbeitsweise des Apparat die Wassertemperatur der 90 C erreicht Es ist notwendig ein manuelles Eingreifen um den Apparat wieder starten manuelle Rückstellung Temperaturbereich von 0...

Страница 21: ...REN AUF DIESE WEISE WERDEN FROSTSCHÄDEN VERMIEDEN 9 ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN Das Gerät muss an eine einphasige Stromversorgung bitte achten Sie darauf die richtige Spannung zu verbinden 120 V oder 230 V entsprechend den Daten auf der Etikette des Geräts und an einen wirksamen Erdungsanschluss angeschlossen werden DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN ODER VERLETZUNG DIE DURCH NI...

Страница 22: ...oiler isoliert und komplett mit Umhang lt 30 Boiler isoliert und komplett mit Umhang lt 45 Boiler isoliert und komplett mit Umhang lt 60 Boiler isoliert und komplett mit Umhang lt 80 elektrisches Heizelement 230 V 500 W elektrisches Heizelement 230 V 800 W elektrisches Heizelement 230 V 1200 W elektrisches Heizelement 120 V 500 W elektrisches Heizelement 120 V 800 W elektrisches Heizelement 120 V ...

Страница 23: ... vs çocuklara zarar verebilir ve tehlikeli olabilir Bu parçalar ulusal çevre yönergeleri doğrultusunda uzaklaştırılmalı ve imha edilmelidir Bu kitapçıkta önerilen ve tavsiye edilen Emniyet Montaj Kullanım ve Bakım talimatlarını okuyun Eğer bu cihaz başka bir kullanıcıya satılır veya başka bir yere taşınırsa yeni sahibi ve veya yeniden monte edenin okuması ve danışması için bu kitapçığı muhakkak ci...

Страница 24: ...tma elemanına giden elektriği keser Cihazı tekrar devreye almak için el ile müdahele gerekir manuel sıfırlama Sıcaklık ayar aralığı 0 C ila 65 C Sıcaklık farkı yaklaşık 9 C Emniyet Sıcaklığı 90 C Maksimum akım 20A Maksimum sıcaklık 120 C 6 Elektrik Isıtıcı Elemanı Cihaz tekne motoru kapalı iken örneğin demirde veya limana bağlı olduğunda suyu ısıtmak için elektrikli bir ısıtma elemanı 500 800 1200...

Страница 25: ... bağlanmalıdır ÜRETİCİ CİHAZIN ETKİN VE ÇALIŞIR BİR TOPRAKLAMA SİSTEMİNE BAĞLANMAMASINDAN DOLAYI OLABİLECEK HER TÜRLÜ HASAR VE YARALANMALARDAN DOLAYI HİÇ BİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ Cihaz ucu fişli bir güç kablosuyla birlikte gelir Cihaz monte edileceği ülkede geçerli elektrik kablolama emniyet ve güvenlik kurallarına uygun olarak bağlanmalıdır Güç kablosunu değiştirmek gerektiğinde aynı özellikler...

Страница 26: ...blosu 22 Lt İzolasyonlu Emaye kazan 30 Lt İzolasyonlu Emaye kazan 45 Lt İzolasyonlu Emaye kazan 60 Lt İzolasyonlu Emaye kazan 80 Lt İzolasyonlu Emaye kazan Elektrikli ısıtıcı 230 V 500 W Elektrikli ısıtıcı 230 V 800 W Elektrikli ısıtıcı 230 V 1200 W Elektrikli ısıtıcı 120 V 500 W Elektrikli ısıtıcı 120 V 800 W Elektrikli ısıtıcı 120 V 1200 W Sarı uzatma Magnezyun anod Ø 16x240 M6x6 Magnezyum Anod ...

Страница 27: ...210 0335_figure FIG_08 1 FIG_09 1 FIG_11 1 FIG_13 1 FIG_13 2 FIG_14 1 ...

Страница 28: ...0 0335 edizione 2018 09 ATI DI MARIANI SRL Via E Mattei 461 Zona Ind Torre del Moro n 4 47522 Cesena FC ITALIA Tel int 39 0547 609711 Fax int 39 0547 609724 www nautica atimariani it nautica atimariani it ...

Отзывы: