ATEN PHANTOM-S Скачать руководство пользователя страница 1

PHANTOM-S Gamepad to Keyboard Emulator Quick Start Guide

www.aten.com

Émulateur manette de jeu vers clavier PHANTOM-S Guide de démarrage rapide

www.aten.com

PHANTOM-S – Gamepad-zu-Tastatur-Emulator – Kurzanleitung

www.aten.com

Emulador de controlador de juegos a teclado PHANTOM-S - Guía de inicio rápido

www.aten.com

Guida rapida Emulatore Gamepad a Tastiera PHANTOM-S

www.aten.com

Hardware Review

Hardware Setup

Additional Operation

A

B

C

Package Contents

1 PHANTOM-S

2 USB A to Mini USB B cables

1 Settings Cable

1 User Instructions

Keyboard Layout

Movement Layout

Gamepad to Keyboard Emulator
Quick Start Guide

PHANTOM-S

4

1

2

3

7

11

8 9

10

5

6

L2 / (L1)

R2 / (R1)

L3

R3

LB

RB

LC

RC

 G 

Q

Shift

Tab

F

R

E

E

Esc

Esc

Enter

Enter

Backspace

Spacebar

Left Shift

C

1

R

Spacebar

C

D-Pad

D-Pad

PS3/(PS4)

Xbox

Q

G

L

R

LT

RT

L

R

Right Mouse click

L1/ (L2)

Left Mouse click

R1/ (R2)

Right Mouse click

Left Mouse click

Mouse

Movement

Players

Movement

PS3/ (PS4)

Xbox

L

R

L

R

L

R

PS3

Xbox

PS4

2

3

2

3

2

3

1

4

5

2

3

System Requirements

Hardware

• PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360 game console
• PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360 wired controller*
• PC with USB 2.0 port (Optional)
• USB Keyboard and USB Mouse**

Software Setting

• Windows XP, Vista, 7, 8, 10 or above

*Additional USB cable is required
**Compatible with select wireless keyboard/ mouse devices

Hardware Review 

A

 

1. Gamepad USB port
2. Keyboard USB port
3. Mouse USB port
4. Turbo/ Keyboard Mode LED Indicator

a. Lights solid ORANGE to show Turbo Mode is ON
b. Flashing ORANGE to show Keyboard Mode is ON

5. Setting LED Indicator

a. Lights solid BLUE when PC USB port is connected to a computer
b. Flashing (Fast) BLUE when uploading a profi le from a computer to the PHANTOM-S.
c. Flashing (Slow) BLUE when Direct Mapping mode is ON

6. Power LED indicator
7. Reset button
8. Game Console USB connection port
9. PC USB connection port

Confi guration système

Matériel

• Console de jeu PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360

• Manette fi laire PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360

• Ordinateur équipé d’un port USB 2.0 (facultatif)

• Clavier USB et souris USB**

Confi guration logicielle

• 

Windows XP, Vista, 7, 8, 10 ou versions ultérieures

*Un câble USB supplémentaire est nécessaire

**Compatible avec certains claviers/souris sans fi l

Description de l’appareil 

A

 

1. Port USB pour manette de jeu

2. Port USB pour clavier

3. Port USB pour souris

4. Indicateur LED de mode turbo/clavier

a. ORANGE fi xe pour indiquer que le mode turbo est activé
b. ORANGE clignotant pour indiquer que le mode clavier est activé

5. Indicateur LED de confi guration

a. BLEU fi xe lorsque le port USB pour PC est connecté à un ordinateur
b. BLEU clignotant (rapide) lors du transfert d’un profi l d’un ordinateur vers le système 

PHANTOM-S.

c. BLEU clignotant (lent) lorsque le mode mappage direct est activé

6. Indicateur LED d’alimentation

7. Bouton de réinitialisation

8. Port de connexion USB pour console de jeu

9. Port de connexion USB pour ordinateur

10. Port d’alimentation (facultatif) 

Systemvoraussetzungen

Hardware

• PS4- / PS3 -/ XBOX One-/ XBOX 360-Gameconsole
• Verkabelter PS4- / PS3 -/ XBOX One-/ XBOX 360-Gamecontroller*
• PC mit USB 2.0-Port (optional)
• USB-Tastatur und USB-Maus**

Software

• Windows XP, Vista, 7, 8, 10 oder höher

* hierfür wird ein zusätzliches USB-Kabel benötigt
** kompatibel zu bestimmten Funktastaturen bzw. -mäusen

Hardwareübersicht 

A

 

1. USB-Gamepadanschluss

2. USB-Tastaturanschluss

3. USB-Mausanschluss

4. LED-Anzeige für Turbo-/Tastaturmodus

a. Leuchtet ORANGE bei eingeschaltetem Turbo-Modus

b. Blinkt ORANGE bei eingeschaltetem Tastaturmodus

5. LED-Konfi gurationsanzeige

a. Leuchtet BLAU, wenn der USB-Anschluss für PC mit einem Computer verbunden ist.

b. Blinkt (schnell) BLAU, wenn ein Profi l vom Computer auf den PHANTOM-S 

hochgeladen wird.

c. Blinkt (langsam) BLAU, wenn der Direct-Mapping-Betrieb eingeschaltet ist.

6. LED-Betriebsanzeige

7. Reset-Taste

8. USB-Anschluss für Gameconsole

9. USB-Anschluss für PC

10. Anschluss für Stromversorgung (optional) 

Requisitos del sistema

Hardware

• Consola de juegos PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360

• Controladora cableada PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360*

• PC con puerto USB 2.0 (opcional)

• Teclado USB y mouse USB**

Software

• Windows XP, Vista, 7, 8, 10 o superior

* se requiere un cable USB adicional
** compatible con algunos modelos de teclados/mouse inalámbricos

Presentación del hardware 

A

 

1. Puerto USB para gamepad

2. Puerto USB para teclado

3. Puerto USB para mouse

4. Indicador LED de modos Turbo/Teclado

a. Permanece iluminado de NARANJA cuando el modo Turbo está ACTIVADO.

b. Parpadea NARANJA cuando el modo Teclado está ACTIVADO.

5. Indicador LED de confi guración

a. Permanece iluminado de AZUL cuando el puerto USB para PC está conectado a una 

computadora.

b. Parpadea (rápido) AZUL cuando se transfi ere un perfi l de la computadora al 

PHANTOM-S.

c. Parpadea (lento) AZUL cuando el modo de mapeado directo está ACTIVADO.

6. Indicador LED de alimentación

7. Tecla de reseteo

8. Puerto USB para consola de juegos

9. Puerto USB para PC

Requisiti di sistema

Hardware

• Console di gioco PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360
• Controller con cavo PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360
• PC con porta USB 2.0 (opzionale)
• Tastiera e mouse USB**

Impostazione software

• Windows XP, Vista, 7, 8, 10 o superiore

*È necessario un ulteriore cavo USB
**Compatibile con determinate tastiere e mouse wireless

Hardware 

A

 

1. Porta USB gamepad

2. Porta USB della tastiera

3. Porta USB del mouse

4. Indicatore LED modalità turbo/tastiera

a. Si illumina fi sso in ARANCIONE a indicare che la modalità turbo è ATTIVA

b. Lampeggia in ARANCIONE a indicare che la modalità tastiera è ATTIVA

5. Indicatore LED impostazione

a. Si illumina fi sso in BLU quando alla porta USB PC è collegato un computer

b. Lampeggia (rapidamente) in BLU quando viene caricato un profi lo da un computer 

all’PHANTOM-S.

c. Lampeggia (lentamente) in BLU quando la modalità mappatura diretta è ATTIVA

6. LED di alimentazione

7. Pulsante Ripristina

8. Porta USB di collegamento alla console di gioco

9. Porta USB di collegamento al PC

10. Porta di alimentazione (opzionale). 

10. Power port (optional). 

Note: 

PHANTOM-S will work without additional power. Connect to an optional 5VDC 
power supply for high current keyboards,  such as those with built-in USB hubs 
and headphone ports, etc.*

11. Setting port (optional).

* Some gaming keyboards may have accessories that require more power than the 

PHANTOM-S is able to supply. Please visit http://www.aten.com/phantoms/ for more 
information.

Hardware Setup 

B

 

1. Connect your PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360 wired controller to the Gamepad port.  
2. Connect your USB Keyboard to the Keyboard port.* 
3. Connect your USB Mouse to the Mouse port.
4. Using the included USB cable connect the mini USB plug to the Game Port on the back 

of PHANTOM-S, then connect the USB type A plug to the USB port #1 on the front of 
the console.

5. To activate the PHANTOM-S, power on the console locally (not via a controller).

Keyboard/ Gamepad Mode

Use the [F9] hotkey to switch between Keyboard Mode and Gamepad Mode:
Single Beep – Keyboard Mode on
Double Beep – Gamepad Mode on

Keyboard Mode

 turns on the normal typing function of the Keyboard for operating in 

PS/XBOX system manual, chatting during gameplay, or when using the internet functions 
of the game console.

Gamepad Mode

 switches the Keyboard to controller mode for full gaming functions 

using the keyboard/ mouse. Gamepad Mode is the default setting. Must be in Gamepad 
Mode when in game.

Remarque : 

le système PHANTOM-S fonctionne même sans alimentation supplémentaire. 

Connectez-le à une alimentation électrique de 5 V c.c. en option pour les 
claviers gourmands en électricité, tels que ceux dotés de concentrateurs 
USB intégrés et de ports casque, etc.*

11. Défi nition du port (optionnel).

* Certains claviers spécialement conçus pour les jeux vidéos peuvent comporter des 

accessoires qui nécessitent plus de courant que l’émulateur PHANTOM-S n’est en mesure 

d’en fournir. Veuillez visiter le lien http://www.aten.com/phantoms/ pour plus d’informations.

Confi guration matérielle 

B

 

1. Connectez votre manette fi laire PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360 au port manette de jeu.

2. Branchez votre clavier USB sur le port clavier.*

3. Branchez votre souris USB sur le port souris.

4. À l’aide du câble USB fourni, branchez le connecteur mini USB sur le port console de jeu 

situé à l’arrière de l’émulateur PHANTOM-S, puis branchez le connecteur USB type A sur le 

port USB N°1 situé à l’avant de la console.

5. Pour activer le PHANTOM-S, mettez sous tension la console localement (et non via un 

contrôleur).

Mode clavier/manette de jeu

Utilisez la touche [F9] pour basculer entre le mode clavier et le mode manette de jeu :

Un seul bip = mode clavier activé

Double bip = mode manette de jeu activé
Le mode clavier active les fonctions de frappe normale du clavier pour contrôler manuellement 

le système PS/XBOX, chater en jouant ou utiliser les fonctions Internet de la console de jeu.
Le mode manette de jeu transforme le clavier en manette, permettant ainsi d’accéder à toutes 

les fonctions de jeu depuis le clavier/la souris. Le mode manette de jeu est le mode par défaut.

Vous devez être en mode manette de jeu lorsque vous jouez.

* (a) Si vous utilisez un ensemble clavier/souris sans fi l, branchez le récepteur dans le port 

clavier.

Hinweis: 

Der PHANTOM-S funktioniert ohne Netzteil. Wenn Sie eine Tastatur 

mit hohem Stromverbrauch (z.B. eine mit eingebautem USB-Hub, 

Kopfhöreranschlüssen o.ä.) angeschlossen haben, können Sie ein optionales 

5-V-Gleichspannungsnetzteil verwenden.

11. Einstellungsport (optional).

* Einige Gametastaturen haben eine höhere Stromaufnahme, als der PHANTOM-S zur 

Verfügung stellt. Für weitere Informationen, siehe http://www.aten.com/phantoms/.

Hardware installieren 

B

 

1. Verbinden Sie Ihren verkabelten PS4- / PS3 -/ XBOX One-/ XBOX 360-Gamecontroller 

mit dem Gamepadanschluss.

2. Verbinden Sie Ihre USB-Tastatur mit dem Tastaturanschluss.*

3. Verbinden Sie Ihre USB-Maus mit dem Mausanschluss.

4. Verbinden Sie mit dem mitgelieferten USB-Kabel den Mini USB-Stecker mit dem 

Gameport auf der Rückseite des PHANTOM-S und den USB-Stecker des Typs A mit dem 

USB-Port 1 auf der Vorderseite der Konsole.

5. Schalten Sie die Konsole zur Aktivierung des PHANTOM-S lokal ein (nicht über einen 

Controller).

Tastatur-/Gamepadmodus

Drücken Sie die Hotkey-Taste [F9], um zwischen Tastaturmodus und Gamepadmodus 

umzuschalten:

Ein Tonsignal – Tastaturmodus eingeschaltet

Doppeltes Tonsignal – Gamepadmodus eingeschaltet
Im Tastaturmodus stehen die normalen Schreibfunktionen der Tastatur zur Bedienung 

des PS/XBOX-Systemmenüs, zum Chatten während des Spielverlaufs oder für die 

Internetfunktionen der Gameconsole zur Verfügung.
Im Gamepadmodus wird über die Tastatur ein Gamecontroller emuliert, und es stehen 

die Spielsteuerungsfunktionen per Tastatur/Maus zur Verfügung. Voreingestellt ist der 

Gamepadmodus.

10. Entrada de alimentación (opcional)

Nota: 

El PHANTOM-S funciona sin adaptador de alimentación externo. No obstante, 

puede ser necesario conectar un adaptador de alimentación de 5 V de c.c. para 

teclados de alto consumo, como los que llevan un concentrador USB, puertos 

para auriculares, etc. incorporados.

11. Puerto de confi guración (opcional).

* Algunos teclados para juegos pueden tener accesorios que requieran más potencia que 

la que puede suministrar el PHANTOM-S. Para más información, visite http://www.aten.

com/phantoms/.

Instalar el hardware 

B

 

1. Conecte su controladora cableada PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360 al puerto para 

gamepad.

2. Conecte su teclado USB al puerto para teclado.*
3. Conecte su mouse USB al puerto para mouse.
4. Con el cable USB incluido, enchufe el conector mini USB al puerto para juegos en la 

parte posterior del PHANTOM-S y enchufe el conector USB de tipo A al puerto USB 1 
de la parte frontal de la consola.

5. Para activar su PHANTOM-S, encienda la consola localmente (no a través del 

controlador).

Modo de teclado / gamepad

Pulse la tecla [F9] para alternar entre los modos de teclado y gamepad:

Una señal sonora – modo teclado activado

Doble señal sonora – modo gamepad activado
El modo de teclado activa las funciones de escritura convencionales para poder escribir en 

el manual de sistema del PS/XBOX, chatear durante un juego o para utilizar las funciones 

de Internet de la consola.

El modo de gamepad sirve para poder controlar todas las funciones del juego desde el 

teclado/mouse. El modo de gamepad está activado por defecto.

Nota: 

l’PHANTOM-S opera senza alimentazione esterna. Collegare un alimentatore 

5VCC opzionale per tastiere ad alto consumo come ad esempio quelle che 

dispongono di hub USB, porte per le cuffi e ecc.*

11. Porta impostazione (optional)

* Alcune tastiere da gioco potrebbero avere degli accessori che richiedono più energia di 

quella che l'PHANTOM-S è in grado di fornire. Visitare http://www.aten.com/phantoms/ 

per maggiori informazioni.

Confi gurazione hardware 

B

 

1. Collegare il controller con cavo PS4 / PS3 / XBOX One / XBOX 360 alla porta del 

gamepad.

2. Collegare la tastiera USB alla porta della tastiera*.
3. Collegare il mouse USB alla porta del mouse.
4. Collegare il connettore mini USB alla porta giochi sul retro dell’PHANTOM-S mediante 

il cavo USB in dotazione, quindi collegare il connettore USB di tipo A alla porta USB n.1 
sul lato anteriore della console.

5. Per attivare PHANTOM-S, accendere la console localmente (non tramite telecomando).

Modalità tastiera/gamepad

Premere il tasto di scelta rapida [F9] per passare dalla modalità tastiera a quella gamepad e 

viceversa:

Bip singolo: modalità tastiera attiva

Bip doppio: modalità gamepad attiva
La modalità tastiera attiva la normale funzione di digitazione della tastiera per operare 

manualmente nel sistema PS/XBOX, chattare durante il gioco o utilizzare le funzioni 

Internet della console.
La modalità gamepad imposta la tastiera in modalità controller con piene funzioni di gioco 

via mouse e tastiera. La modalità gamepad è anche quella predefi nita.

Durante il gioco è necessario essere in modalità gamepad.

* (a) If you are using a wireless keyboard/ mouse set, plug the receiver into the Keyboard 

Port.

* (b) Some wireless keyboard/ mouse may not be supported.

Additional Operation 

C

Direct Button Mapping Mode

Direct Button Mapping allows you to change keyboard button mappings and adjust 
mouse movement without having to connect the PHANTOM-S to your PC. Direct 
Button Mapping requires connection of your wired PS4 / PS3 / XBOX controller to the 
PHANTOM-S for basic setup.

Enable Direct Mapping mode:

1. Connect your wired controller using your USB cable to the Gamepad port on the 

PHANTOM-S.

2. Press Start (PS3) / Share+Options (PS4) or Back + Start (Xbox) at the same time

To adjust Aim/Look Sensitivity:

Press 'UP' and 'Down' button from D-Pad to increase or decrease Aim/Look sensitivity 
of the mouse.

To adjust Mouse Dead Zone: 

a. Press the PS4 / PS3 

 or Xbox 'Y' button for up/down adjustment.

b. Press PS4 / PS3  'O' or Xbox 'B' button to increase the value until you see a small 

right movement on screen. Then press the 

 or 'Y' button again to save.

c.  Press the PS4 / PS3  

 or Xbox 'X' button for right/left adjustment.

d. Press PS4 / PS3  'O' or Xbox 'B' button to increase the value until you see a small UP 

movement on screen. Then press the 

 or 'X' button again to save.

e. Press PS4 / PS3 

 + 

 or Xbox ‘X’ + ‘Y’ buttons for diagonal adjustment.

f.  Press PS4 / PS3 'O' or Xbox 'B' button to increase the value until you see a small diagonal 

movement on screen. Then press the 

 + 

 or 'X' + ‘Y’ buttons again to save.

* (b) Il est possible que certains claviers/souris sans fi l ne soient pas pris en charge.

Opérations supplémentaires 

C

Mode de mappage direct des boutons

La fonction de mappage direct des boutons vous permet de modifi er le mappage des 

boutons du clavier et d’ajuster les mouvements de la souris sans devoir connecter l’émulateur 

PHANTOM-S à votre ordinateur. Le mappage direct des boutons nécessite que votre manette 

fi laire PS4 / PS3 / XBOX soit connectée à l’émulateur PHANTOM-S pour permettre la 

confi guration de base.

Activation du mode de mappage direct :

1. Connectez votre manette fi laire à l’aide de votre câble USB au port manette de jeu de 

l’émulateur PHANTOM-S

2. Appuyez simultanément sur les boutons Start (PS3) / Share+Options (PS4) ou Back 

+ Start (Xbox)

Pour ajuster la sensibilité des fonctions viser/regarder :

Appuyez sur les fl èches HAUT et BAS du pavé directionnel pour augmenter ou diminuer la 

sensibilité de la souris pour les fonctions viser/regarder.

Pour ajuster la zone morte de la souris : 

a.  Appuyez sur le bouton PS4 / PS3 

 ou Xbox 'Y' pour le réglage haut/bas.

b. Appuyez sur le bouton PS4 / PS3  'O' ou Xbox 'B' pour augmenter la valeur jusqu'à ce 

que vous voyiez un petit mouvement vers la droite sur l'écran. Puis appuyez à nouveau 

sur le bouton 

 ou 'Y' pour enregistrer.

c.  Appuyez sur le bouton PS4 / PS3 

 ou Xbox 'X' pour le réglage droite/gauche.

d. Appuyez sur le bouton PS4 / PS3  'O' ou Xbox 'B' pour augmenter la valeur jusqu'à ce 

que vous voyiez un petit mouvement vers le HAUT sur l'écran. Puis appuyez à nouveau 

sur le bouton 

 ou 'X' pour enregistrer.

e.  Appuyez sur les boutons PS4 / PS3 

 + 

 ou Xbox ‘X’ + ‘Y’ pour le réglage en 

diagonale.

f.  Appuyez sur le bouton PS4 / PS3  'O' ou Xbox 'B' pour augmenter la valeur jusqu'à ce 

Um das Spiel steuern zu können, müssen Sie den Gamepadmodus aktiviert haben.

* (a) Wenn Sie ein schnurloses Tastaur-/Maus-Set verwenden, verbinden Sie die 

Empfangseinheit mit dem Tastaturanschluss.

* (b) Es werden nicht alle schnurlosen Tastaturen/Mäuse unterstützt.

Weitere Bedienmöglichkeiten 

C

Direct-Mapping-Betrieb

Direct-Mapping ermöglicht Ihnen, die Zuordnung der Tasten Ihrer Tastatur zu ändern 

und die Mausbewegung anzupassen, ohne den PHANTOM-S mit Ihrem PC verbinden 

zu müssen. Zur Grundeinstellung von Direct-Mapping muss Ihr verkabelter PS4- / PS3 -/

XBOX-Controller mit dem PHANTOM-S verbunden sein.

Direct-Mapping-Betrieb aktivieren

1. Verbinden Sie Ihren verkabelten Controller über das USB-Kabel mit dem 

Gamepadanschluss am PHANTOM-S.

2. Drücken Sie die Tasten Start (PS3) / Share+Options (PS4) oder Back + Start 

(Xbox) gleichzeitig.

So stellen Sie die Ziel-/Ansichtsempfi ndlichkeit ein:

Drücken Sie die Tasten “AUF” bzw. “AB” am D-Pad, um die Ziel- bzw. 

Ansichtsempfi ndlichkeit der Maus zu erhöhen bzw. zu verringern.

So stellen Sie den „toten Bereich“ der Maus ein:

a. Drücken Sie zur Aufwärts-/Abwärtsanpassung 

 (PS4 / PS3) oder „Y“ (Xbox).

b. Erhöhen Sie mit der Taste „O“ (PS4 / PS3) oder „B“ (Xbox) den Wert, bis Sie eine 

kleine Rechtsbewegung am Bildschirm sehen. Drücken Sie dann zum Speichern 

erneut 

 oder „Y“.

c. Drücken Sie zur Rechts-/Linksanpassung 

 (PS4 / PS3) oder „X“ (Xbox).

d. Erhöhen Sie mit der Taste „O“ (PS4 / PS3) oder „B“ (Xbox) den Wert, bis Sie eine 

kleine Aufwärtsbewegung am Bildschirm sehen. Drücken Sie dann zum Speichern 

erneut 

 oder „X“.

e. Drücken Sie zur Diagonalanpassung 

 + 

 (PS4 / PS3) oder „X“ + „Y“ (Xbox).

Para poder jugar a un juego tiene que tener el modo de gamepad activado.

* (a) Si utiliza un conjunto de teclado/mouse inalámbricos, conecte el receptor al puerto 

para teclado.

* (b) El sistema no es compatible con todos los conjuntos de teclado/mouse inalámbricos.

Funciones adicionales 

C

Modo de mapeado directo de teclas

La función de mapeado directo de teclas le permite cambiar la asignación de teclas del 

teclado y ajustar los movimientos del mouse sin tener que conectar el PHANTOM-S al PC. 

Para poder confi gurar el mapeado directo de teclas es necesario que tenga conectada su 

controladora cableada PS4 / PS3 / XBOX al PHANTOM-S.

Para activar el modo de mapeado directo:

1. Con el cable USB, conecte su controladora cableada al puerto para gamepad del 

PHANTOM-S.

2. Pulse Start (Play Station 3) o Back + Start (Xbox) simultáneamente.

Para ajustar la sensibilidad para apuntar/mirar:

Pulse el botón “Arriba” o “Abajo” del D-Pad para incrementar o reducir la sensibilidad 

para apuntar o mirar del mouse.

Para ajustar el área muerta del mouse: 

a. Presione 

 en su PS4 / PS3 o el botón 'Y' de su Xbox para realizar el ajuste superior 

e inferior.

b. Presione el botón 'O' de su PS4 / PS3  o el botón 'B' de su Xbox 'B' para aumentar 

el valor hasta que vea un pequeño movimiento hacia la derecha en la pantalla. A 

continuación, presione 

 o el botón 'Y' de nuevo para guardar.

c. Presione 

 en su PS4 / PS3 o el botón 'X' de su Xbox para realizar el ajuste izquierdo 

y derecho.

d. Presione el botón 'O' de su PS4 / PS3  o el botón 'B' de su Xbox 'B' para aumentar 

el valor hasta que vea un pequeño movimiento hacia ARRIBA en la pantalla. A 

continuación, presione 

 o el botón 'X' de nuevo para guardar.

* (a) Se si utilizzano mouse e tastiera wireless, collegare il ricevitore alla porta della 

tastiera.

* (b) Alcuni mouse e tastiere wireless non sono supportati.

Ulteriori funzioni 

C

Modalità mappatura diretta dei pulsanti

La mappatura diretta dei pulsanti consente di cambiare le mappature dei tasti della 
tastiera e di regolare il movimento del mouse senza dover collegare l’PHANTOM-S al PC. 
La mappatura diretta dei pulsanti richiede il collegamento del controller con cavo PS4 / 
PS3 /XBOX all’PHANTOM-S per una confi gurazione di base.

Abilitare la modalità mappatura diretta:

1. Collegare il controller mediante il cavo USB alla porta gamepad dell’PHANTOM-S

2. Premere contemporaneamente Start (PS3) / Share+Options (PS4), o Back + 

Start (Xbox)

Per regolare la sensibilità della mira o della visuale:

Premere i pulsanti “SU” e “GIÙ” del D-Pad per aumentare o diminuire la sensibilità di 

mira/visuale del mouse.

Per regolare la zona morta del mouse: 

a. Premere il tasto 

 della PS4 / PS3 o il tasto 'Y' della Xbox per la regolazione verso 

l’alto/basso.

b. Premere il tasto 'O' della PS4 / PS3 o il tasto 'B' della Xbox per aumentare il valore 

fi no a vedere un piccolo movimento vesto destra sullo schermo. Quindi premere di 
nuovo il tasto 

 o 'Y' per salvare.

c. Premere il tasto 

 della PS4 / PS3 o il tasto 'X' della Xbox per la regolazione verso 

destra/sinistra.

d. Premere il tasto 'O' della PS4 / PS3 o il tasto 'B' della Xbox per aumentare il valore 

fi no a vedere un piccolo movimento verso l’alto sullo schermo. Quindi premere di 
nuovo il tasto 

 o 'X' per salvare.

e. Premere i tasti 

 + 

 della PS4 / PS3 o i tasti ‘X’ + ‘Y’ della Xbox per la regolazione 

3. Press: Start (PS3) / Share+Options (PS4), or Back + Start (Xbox) to exit.

To adjust Button Mapping:

1. Enable Direct Mapping mode and press the PS Button (PS4 / PS3 ) or Guide Button 

(Xbox)

a. Press the desired game controller button
b. Press any key on the keyboard and the controller button will be mapped to that key.

2. Single Beep – Button Mapping successfully stored
3. Repeat steps a~b to continue mapping buttons.
4. Press: Start (PS3) / Share+Options (PS4) or Back + Start (Xbox) to exit.
5. Double Beep - Exit Direct Mapping successful.

Software Installation

Online Installation

To download the PHANTOM-S software:
1. Go to http://www.aten.com/phantoms/
2. Select the PHANTOM-S Software link to being download
3. Once fi nished, unzip the fi le to your hard drive
4. Drag the application icon to the desktop or to a desired fi le folder to save the 

application

5. Launch the software by double clicking to the software icon

This Quick Start Guide is intended to cover basic setup and key functions to get you 
up and running quickly. For a complete explanation of advanced setup and additional 
features, please download the PHANTOM-S User Manual from www.aten.com

que vous voyiez un petit mouvement en diagonale sur l'écran. Puis appuyez à nouveau 

sur les boutons 

 + 

 ou 'X' + ‘Y’ pour enregistrer.

3. Appuyer sur : Start (PS3) / Share+Options (PS4) ou Back + Start (Xbox) pour 

quitter.

Pour ajuster le mappage des boutons :

1. Activez le mode de mappage direct et appuyez sur le bouton PS (PS4 / PS3 ) ou le bouton 

Guide (Xbox)

a. Appuyez sur le bouton de votre choix sur la manette de jeu

b. Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier et le bouton de la manette de jeu sera 

affecté à cette touche.

2. Un seul bip : mappage du bouton enregistré avec succès

3. Répétez les étapes a et b pour poursuivre le mappage des autres boutons.

4. Appuyez sur : Start (PS3) / Share+Options (PS4) ou Back + Start (Xbox) pour quitter.

5. Double bip : vous avez bien quitté le mode de mappage direct.

Installation du logiciel

Installation en ligne

Pour télécharger le logiciel PHANTOM-S :

1. Suivez le lien http://www.aten.com/phantoms/

2. Sélectionnez le lien correspondant au logiciel PHANTOM-S pour lancer le téléchargement

3. Une fois le téléchargement terminé, dézippez le fi chier sur votre disque dur

4. Faites glisser l’icône de l’application sur le bureau ou sur un dossier de votre choix pour y 

enregistrer l’application

5. Lancez le logiciel en double-cliquant sur l’icône du logiciel.
Ce guide de démarrage rapide est conçu pour couvrir la confi guration de base ainsi que 

les fonctions clés de l’émulateur, afi n que vous puissiez rapidement commencer à utiliser 

le produit. Pour une explication complète de la confi guration avancée et des fonctions 

supplémentaires, veuillez télécharger le Manuel d’utilisation de l’émulateur PHANTOM-S sur 

le site www.aten.com

f. Erhöhen Sie mit der Taste „O“ (PS4 / PS3) oder „B“ (Xbox) den Wert, bis Sie eine 

kleine Diagonalbewegung am Bildschirm sehen. Drücken Sie dann zum Speichern 

erneut 

 + 

 oder „X“ + „Y“.

3. Drücken Sie die Tasten Start (PS3) / Share+Options (PS4) oder Back + Start 

(Xbox) gleichzeitig zum Beenden.

So stellen Sie die Tastenzuordnung ein:

1. Schalten Sie den Direct-Mapping-Betrieb ein, und drücken Sie die PS-Taste (Play Station 

3) bzw. Guide-Taste (Xbox).

a. Drücken Sie die gewünschte Taste auf Ihrem Gamecontroller.

b. Drücken Sie die Taste Ihrer Tastatur, der Sie die Controllertaste zuweisen möchten.

2. Einfaches Tonsignal – Tastenzuordnung erfolgreich gespeichert

3. Wiederholen Sie die Schritte a bis b, um noch weitere Tasten zuzuordnen.

4. Drücken Sie die Tasten Start (PS3) / Share+Options (PS4) oder Back + Start 

(Xbox) gleichzeitig zum Beenden.

5. Doppeltes Tonsignal – Direct-Mapping-Betrieb erfolgreich beendet

Software installieren

Online-Installation

So laden Sie sich die PHANTOM-S-Software herunter:

1. Besuchen Sie http://www.aten.com/phantoms/

2. Wählen Sie den PHANTOM-S Software-Link, um den Download zu starten.

3. Nachdem er beendet ist, entpacken Sie die komprimierte Datei auf Ihrer Festplatte.

4. Ziehen Sie das Symbol der Anfwendung auf Ihren Desktop oder in den gewünschten 

Ordner, um sie zu speichern.

5. Doppelklicken Sie auf das Symbol, um die Software zu starten.

Diese Kurzanleitung beschreibt die grundlegende Einrichtung und die wichtigsten 

Funktionen. Für eine umfassende Beschreibung der erweiterten Konfi guration und 

zusätzlicher Funktionen laden Sie sich das PHANTOM-S-Benutzerhandbuch unter www.

aten.com herunter.

e. Presione 

 + 

 en su PS4 / PS3 o los botones ‘X’ + ‘Y’ de su Xbox para realizar el 

ajuste diagonal.

f. Presione el botón 'O' de su PS4 / PS3  o el botón 'B' de su Xbox 'B' para aumentar el 

valor hasta que vea un pequeño movimiento diagonal en la pantalla. A continuación, 

presione 

 + 

 o los botones 'X' + ‘Y’ de nuevo para guardar.

3. Pulse Start (Play Station 3) o Back + Start (Xbox) para salir.

Para ajustar el mapeado directo:

1. Active el modo de mapeado directo y pulse el botón PC (Play Station 3) o Guide (Xbox).

a. Pulse el botón deseado de la controladora de juegos.

b. Pulse cualquier tecla del teclado para asignar el botón de la controladora a dicha 

tecla.

2. Una señal sonora – mapeado de tecla guardado con éxito

3. Repita los pasos a a b para seguir mapeando más teclas.

4. Pulse Start (Play Station 3) o Back + Start (Xbox) para salir.

5. Doble señal sonora – mapeado directo terminado con éxito

Instalar el software

Instalación en línea

Para descargarse el software del PHANTOM-S:

1. Visite la página http://www.aten.com/phantoms/

2. Seleccione el vínculo del software para el PHANTOM-S para iniciar la descarga.

3. Una vez terminada, descomprima el archivo en su disco duro.

4. Arrastre el icono de la aplicación al Escritorio o a la carpeta que desee para guardar la 

aplicación.

5. Haga doble clic en el icono del software para ejecutarlo.

Esta Guía rápida describe la confi guración básica y las funciones principales para que 

pueda empezar a trabajar rápidamente. Para una explicación completa de la confi guración 

avanzada y de las funciones adicionales, descárguese el Manual del usuario en www.aten.

com

diagonale.

f.  Premere il tasto 'O' della PS4 / PS3 o il tasto 'B' della Xbox per aumentare il valore 

fi no a vedere un piccolo movimento diagonale sullo schermo. Quindi premere di 
nuovo I tasti 

 + 

 o 'X' + ‘Y’ per salvare.

3. Premere: Start (PS3) / Share+Options (PS4), o Back + Start (Xbox) per uscire.

Per regolare la mappatura dei pulsanti:

1. Abilitare la modalità mappatura diretta, quindi premere il pulsante PS (PS4 / PS3 ) o 

Guide (Xbox)

a. Premere il pulsante desiderato del controller di gioco

b. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera; il pulsante del controller verrà mappato su 

tale tasto.

2. Bip singolo: memorizzazione della mappatura pulsanti avvenuta correttamente

3. Ripetere i passaggi da a a b per continuare con la mappatura dei pulsanti.

4. Premere: Start (PS3) / Share+Options (PS4), o Back + Start (Xbox) per uscire.

5. Bip doppio: uscita da mappatura diretta avvenuta correttamente.

Installazione del software

Installazione online

Per scaricare il software dell’PHANTOM-S:
1. Visitare http://www.aten.com/phantoms/
2. Selezionare il link al software dell'PHANTOM-S per iniziare lo scaricamento
3. Una volta terminato, scompattare il fi le sul disco rigido
4. Per salvare l’applicazione, trascinare l’icona dell’applicazione sul desktop o su una 

cartella a scelta

5. Avviare il software facendo doppio clic sulla relativa icona
Questa guida rapida ha l’obiettivo di fornire le istruzioni per una confi gurazione di base e 
per le funzioni chiave in modo da essere subito operativi. Per una spiegazione completa 
della confi gurazione avanzata e di funzioni aggiuntive, scaricare il manuale dell’utente 
dell’PHANTOM-S da www.aten.com

© Copyright 2016 ATEN

®

 International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All 
other trademarks are the property of their respective owners.

This product is RoHS compliant.

Part No. PAPE-1223-E90G            Printing Date: 04/2016

Important Notice

Considering  environmental  protection,  ATEN  does  not  provide  a  fully 
printed user manual for this product. If the information contained in the 
Quick Start Guide is not enough for you to confi gure and operate your 
product, 

please visit our website www.aten.com, and download 

the full user manual.

Online Registration

http://eservice.aten.com

Technical Phone Support

International:
886-2-86926959

All  information,  documentation,  firmware,  software  utilities,  and  specifications 
contained  in  this  package  are  subject  to  change  without  prior  notification  by  the 
manufacturer.  Please visit our website http://www.aten.com/download/?cid=dds for the 
most up-to-date versions. 

이  기기는  가정용(B급)  전자파적합기기로서  주로  가정에서  사용하는것
을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.

The following contains information that relates to China:

North America:

1-888-999-ATEN   Ext: 4988  

United Kingdom:

44-8-4481-58923

EMC Information

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT: 
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B 
digital service, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Any 
changes or modifi cations made to this equipment may void the user   s authority to 
operate this equipment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 
energy. If not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or 
more of the following measures:
    - Reorient or relocate the receiving antenna;
    - Increase the separation between the equipment and receiver;
    - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
      which the receiver is connected;
    - Consult the dealer/an experienced radio/television technician for help.

FCC Caution: 

Any changes or modifi cations not expressly approved by the party 

responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 
two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device 
must accept any interference received, including interference that may cause undesired 
operation.

For video installation tutorials, 
please visit: www.aten.com/
phantoms

Отзывы: