ATEN CE600L Скачать руководство пользователя страница 1

CE600/CE602 DVI KVM Extender User Instructions

Système d'extension KVM DVI CE600/CE602 – manuel d’utilisation

CE600/CE602 DVI-KVM-Verlängerung Bedienungsanleitung

Sistema de extensión KVM DVI CE600/CE602 instrucciones para el usuario

Requirements

Console

•  A DVI single link or dual link monitor capable of the highest resolution you will be 

using on any monitor in the installation.

•  A USB keyboard

•  A USB mouse

•  Stereo microphone and stereo speakers (optional)

Computers

The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to 

the system:

•  A DVI port

•  2 USB ports for the mouse and keyboard

•  Microphone and speaker ports (optional)

Cables

•  For optimal signal integrity, and to simplify the layout, we strongly recommend that 

you use the high quality custom KVM Cable that is provided with this package.

•  Cat 5e cable is required to connect the Local and Remote CE600 / CE602 Units. 

Cable of a lower standard will result in degrading of the video signal. We strongly 

recommend Cat 5e cable.

•  For better quality over longer distances, we suggest using 2L-2801 (350 MHz) Low 

Skew Cable

Maximum Cable Distances

Connection 

Distance 

Computer to Local Unit (CE600L / CE602L) 

5 m 

Local Unit (CE600L / CE602L) to Remote Unit 

(CE600R / CE602R) 

60 m 

Remote Unit (CE600R / CE602R) to monitor 

5 m 

Configuration minimale

Console

•  Moniteur DVI Single link ou Dual link prenant en charge la plus haute résolution 

utilisée sur les ordinateurs à installer

•  Un clavier USB

•  Une souris USB

•  Microphone stéréo et haut-parleurs stéréo (en option)

Ordinateurs

Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au 

système :

•  Un port DVI

•  2 ports USB pour la souris et le clavier

•  Ports pour haut-parleurs et microphone (facultatifs)

Câbles

•  Pour assurer une réception optimale du signal et simplifier l'installation, il est 

fortement recommandé d'utiliser le câble KVM spécifique de haute qualité fourni 

avec ce système d'extension.

•  La connexion entre l’unité locale et l’unité distante du système CE600 / CE602 

requiert un câble de catégorie 5e. Un câble de catégorie inférieure risque de 

dégrader le signal vidéo. Nous vous recommandons fortement d'utiliser un câble de 

catégorie 5e.

•  Pour une meilleure qualité sur des distances plus importantes, nous vous suggérons 

d’utiliser un câble à faible déphasage 2L-2801(350 MHz)

Longueur de câble maximale

Connexion 

Distance 

Ordinateur à unité locale (CE600L / CE602L) 

5 m 

Unité locale (CE600L / CE602L) à unité distante (CE600R / 

CE602R) 

60 m 

Unité distante (CE600R / CE602R) à moniteur 

5 m 

Voraussetzungen

Konsole

•  Ein DVI-Monitor (Single Link oder Dual Link), der in der Lage ist, die höchste 

Auflösung darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden Monitore verwenden 

möchten.

•  Eine USB-Tastatur

•  Eine USB-Maus

•  Stereo-Mikrofon und Stereo-Lautsprecher (optional)

Computer

Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss mindestens 

Folgendes installiert sein:

•  Ein DVI-Port

•  2 USB-Anschlüsse für Tastatur und Maus

•  Lautsprecher- und Mikrofonanschlussbuchsen (optional)

Kabel

•  Zur Vereinfachung des Aufbaus empfehlen wir, dass Sie das mitgelieferte, 

hochwertige, individuelle KVM-Kabelset des Herstellers verwenden.

•  Zur Verbindung der lokalen und entfernten CE600- / CE602-Geräte wird ein Kat.-5e-

Kabel benötigt. Kabel geringerer Standards führen zu schlechterer Bildqualität. Um 

optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Kat-5e-Kabel.

•  Zur besseren Übertragung über längere Wege empfehlen wir Kabel des Typs 2L-

2801(350 MHz) mit geringeren Laufzeitunterschieden.

Maximale Kabellängen

Verbindung 

Entfernung 

Computer zum lokalem Gerät (CE600L / CE602L) 

5 m 

Lokales  Gerät  (CE600L  /  CE602L)  zum  entferntem  Gerät 

(CE600R / CE602R) 

60 m 

Entferntes Gerät (CE600R / CE602R) zum Monitor 

5 m 

Requisitos

Consola

•  Un monitor DVI Single Link capaz de representar la resolución más elevada que 

vaya a usar con cualquiera de los monitores instalados

•  Un teclado USB

•  Un mouse USB

•  Micrófono estéreo y altavoces estéreo (opcional)

PCs

En cada computadora que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los 

siguientes componentes:

•  Un puerto DVI

•  2 puertos USB para teclado y mouse

•  Puertos para altavoces y micrófono (opcionales)

Cables

•  Para garantizar una recepción optima de la señal y simplificar el sistema, le 

recomendamos que use el cable KVM personalizado de alta calidad incluido con el 

dispositivo.

•  Se requiere un cable de Cat. 5e para conectar las unidades local y remota CE600 

/ CE602. Un cable de calidad inferior tiende a deteriorar la señal gráfica. Le 

recomendamos vivamente que emplee un cable de Cat. 5e.

•  Para mejorar la calidad a largas distancias, le recomendamos utilizar cable 2L-

2801(350MHz) con mínimas diferencias en los tiempos de propagación.

Longitudes máximas de cables

Conexión 

Distancia 

Computadora a unidad local (CE600L / CE602L) 

5 m 

Unidad local (CE600L / CE602L) a unidad remota (CE600R / 

CE602R) 

60 m 

Unidad remota (CE600R / CE602R) al monitor 

5 m 

Hardware Review 

A

 

CE600L / CE602L (Local Unit) Front View

1. DVI port

2. USB Type B Input

3. Audio Ports

4. RS-232 Serial Port

5. LEDs

CE600R / CE602R (Remote Unit) Front View

1. EQ Switch

2. RS-232 Serial Port

3. LEDs

CE600L / CE602L (Local Unit) Rear View

1. F/W Upgrade Switch

2. Power Jack

3. Sub / Main

CE600R / CE602R (Remote Unit) Rear View

1. Power Jack

2. USB

3. Audio Ports

4. Sub / Main

5. DVI port

Hardware Installation

Rack Mounting

 

B

 

For convenience and flexibility, the CE600 / CE602 can be mounted on system racks. 

To rack mount a unit do the following:

1. Using the screws provided in the Rack Mount Kit, screw the mounting bracket into 

the top or bottom of the unit.

2. Screw the bracket into any convenient location on the rack.

Note: 

These screws are not provided. We recommend that you use M5 x 12 Phillips 

Type I cross, recessed type screws.

Description de l’appareil 

A

 

CE600L / CE602L (unité locale) – Vue avant

1. Port DVI

2. Entrée USB de type B

3. Ports audio

4. Port série RS-232

5. Voyants

CE600R / CE602R (unité distante) – Vue avant

1. Bouton EQ

2. Port série RS-232

3. Voyants

CE600L / CE602L (unité locale) – Vue arrière

1. Commutateur de mise à niveau du microprogramme

2. Prise d’alimentation

3. Secondaire / Principal

CE600R / CE602R (unité distante) – Vue arrière

1. Prise d’alimentation

2. USB

3. Ports audio

4. Secondaire / Principal

5. Port DVI

Installation du matériel 

Montage sur bâti

 

B

 

Pour un plus grand confort, les systèmes CE600 / CE602 peuvent être montés sur 

bâti. Pour monter une console sur bâti, procédez comme suit :

1. Vissez le support de montage sur bâti sur la partie supérieure ou inférieure de 

l'appareil à l'aide des vis fournies.

2. Vissez le support au bâti à n’importe quel endroit vous semblant adapté.

Remarque:

 les vis ne sont pas fournies. Il est conseillé d'utiliser 12 vis M5 à 

empreinte cruciforme Phillips de type 1.

Hardwareübersicht 

A

 

CE600L / CE602L (lokales Gerät) Vorderseite

1. DVI-Anschluss

2. USB-Eingang, Typ B

3. Audioports

4. Serieller RS-232-Port

5. LED-Anzeigen

CE600R / CE602R (entferntes Gerät) Vorderseite

1. EQ-Schalter

2. Serieller RS-232-Port

3. LED-Anzeigen

CE600L / CE602L (lokales Gerät) Rückseite

1. Schalter für Firmwareaktualisierung

2. Stromeingangsbuchse

3. Sub / Main

CE600R / CE602R (entferntes Gerät) Rückseite

1. Stromeingangsbuchse

2. USB

3. Audioports

4. Sub / Main

5. DVI-Anschluss

Hardware installieren 

Rack-Montage

 

B

 

Um mehr Flexibilität und Komfort zu bieten, kann der CE600 bzw. CE602 im Rack 

eingebaut werden. Um ein Gerät im Rack einzubauen, gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Montagerahmen auf die Ober- 

bzw. Unterseite des Gerätes zu schrauben.

2. Verschrauben Sie die Halterung mit einem freien und geeignet gelegenen Einschub 

am Rack.

Hinweis: 

Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Wir empfehlen die 

Verwendung von Kreuzschlitzschrauben des Typs M5 x 12 mit versenktem 

Kopf.

Presentación del hardware 

A

 

CE600L / CE602L (unidad local) Vista frontal

1. Puerto DVI

2. Entrada USB de tipo B

3. Puertos de audio

4. Puerto serie RS-232

5. Indicadores LED

CE600R / CE602R (unidad remota) Vista frontal

1. Conmutador EQ

2. Puerto serie RS-232

3. Indicadores LED

CE600L / CE602L (unidad local) Vista posterior

1. Interruptor de actualización del firmware

2. Entrada de alimentación

3. Sub / Main

CE600R / CE602R (unidad remota) Vista posterior

1. Entrada de alimentación

2. USB

3. Puertos de audio

4. Sub / Main

5. Puerto DVI

Instalar el hardware  

Montaje en rack

 

B

 

Para un mayor confort y más flexibilidad, el CE600 / CE602 puede montarse en un 

rack. Para montar un equipo en el rack, haga lo siguiente.

1. Atornille como se indica en el siguiente diagrama el marco de montaje en la parte 

superior o inferior de la unidad con los tornillos incluidos con el kit para montaje en 

rack.

Setting Up

 

C

 

Setting up the CE600 / CE602 DVI KVM Extender system is simply a matter of 

plugging in the cables. Make sure that all the equipment to be connected up is powered 

off. Refer to the installation diagram and do the following:

1. Plug the appropriate connectors on the DVI KVM cable supplied with this unit into 

their ports on the front of the Local Unit (CE600L / CE602L).

2. Plug the connectors on the other end of the DVI KVM cable into the appropriate 

ports on the local computer. Each connector is marked with an appropriate icon to 

indicate which it is.

Note: 

If you are combining the CE600 / CE602 with a KVM switch, the other end of 

the DVI KVM cable plugs into the appropriate ports on the KVM switch.

3. For control of serial devices, connect the RS-232 serial port on the local unit to a 

serial port on the local computer.

4. Plug either end of the Cat 5e cable into the CE600L / CE602L's Sub / Main ports. 

Plug the other end of the Cat 5e cable into the Sub / Main ports of the Remote Unit 

(CE600R / CE602R).

Note: 

For DVI Dual Link or HDCP-supported installations (CE602 only), both Cat 5e 

Cables must be used. For Single Link DVI installations, only one cable (Main-

to-Main) is required. The HDCP, RS-232 and microphone need a second Cat 

5e cable. The length of the two Cat 5e cables must be the same.

5. Plug one of the power adapters (supplied with this package) into an AC source; plug 

the adapter's power cable into the CE600L / CE602L's Power Jack.

6. Plug the cables from the remote console devices (mouse, keyboard, monitor, 

speakers, microphone), into their ports on the Console side of the CE600R / 

CE602R.

7. Plug the second power adapter (supplied with this package) into an AC source; plug 

the adapter's power cable into the CE600R / CE602R's Power Jack.

 

Operation

Picture Adjustment

Use the EQ Switch to adjust the equalization strength and improve a blinking image.

The values range from 0-7 where:

• 7: strongest equalization

• 0: weakest equalization

Installation

 

C

 

L’installation du système d’extension KVM DVI CE600 / CE602 se résume à connecter 

les câbles. Assurez-vous que tous les appareils à connecter sont hors tension. Veuillez 

vous reporter au schéma d’installation et procédez comme suit :

1. Insérez les connecteurs appropriés du câble DVI KVM fourni avec l'appareil dans 

les ports correspondants situés à l'avant de l’unité locale (CE600L / CE602L).

2. Insérez les connecteurs de l'autre extrémité du câble DVI KVM dans les ports 

correspondants de l'ordinateur local. Chaque connecteur comporte une icône 

permettant de le distinguer facilement.

Remarque:

 si vous combinez le système CE600 / CE602 avec un commutateur 

KVM, insérez l'autre extrémité du câble DVI KVM dans les ports 

correspondants du commutateur KVM.

3. Pour contrôler des périphériques série, reliez le port série RS-232 de l’unité locale à 

un port série de l'ordinateur local.

4. Branchez une extrémité du câble de catégorie 5e sur le port Secondaire / Principal 

de l’unité locale CE600L / CE602L. Branchez l’autre extrémité du câble de catégorie 

5e sur les ports Secondaire / Principal de l’unité distante (CE600R / CE602R).

Remarque: 

pour les installations de type DVI Dual Link (CE602 uniquement), il faut 

utiliser les deux câbles de catégorie 5e. Pour les installations de type 

DVI Single Link, un seul câble est nécessaire (câble de port principal 

à port principal). Les ports HDCP, RS-232 et microphone nécessitent 

un deuxième câble de catégorie 5e. Les deux câbles de catégorie 5e 

doivent avoir la même longueur.

5. Branchez l'un des adaptateurs secteur fournis sur une prise de courant CA et sur la 

prise d'alimentation de l’unité locale CE600L / CE602L.

6. Branchez les câbles des périphériques de console distants (souris, clavier, moniteur, 

haut-parleurs et microphone) sur les ports correspondants de la section de console 

de l’unité distante CE600R / CE602R.

7. Branchez le deuxième adaptateur secteur fourni sur une prise de courant CA et sur 

la prise d'alimentation de l’unité distante CE600R / CE602R.

Einrichtung

 

C

 

Die Installation der DVI-KVM-Verlängerung CE600 / CE602 ist mit ein paar wenigen 

Kabelanschlüssen erledigt. Schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Für die 

Durchführung der folgenden Schritte, siehe die Abbildung:

1. Verbinden Sie die geeigneten Stecker des mitgelieferten DVI-KVM-Kabels mit den 

Buchsen auf der Vorderseite des lokalen Gerätes (CE600L / CE602L).

2. Verbinden Sie die Stecker am anderen Ende des DVI-KVM-Kabels mit den 

betreffenden Ports des lokalen Computers. Jeder Stecker ist durch ein 

entsprechendes Symbol gekennzeichnet.

Hinweis: 

Wenn Sie den CE600 / CE602 mit einem KVM-Switch kombinieren 

möchten, schließen Sie das andere Ende des DVI-KVM-Kabels an die 

entsprechenden Ports des KVM-Switches an.

3. Zur Steuerung serieller Geräte verbinden Sie den seriellen RS-232-Anschluss des 

lokalen Gerätes mit einem seriellen Port am lokalen Computer.

4. Verbinden Sie je ein Ende des Kat. 5e-Kabels mit den Anschlüssen Main bzw. Sub 

des CE600L / CE602L. Verbinden Sie das andere Ende des Kat. 5e-Kabels mit den 

Anschlüssen Sub / Main des Gerätes der Gegenstelle (CE600R / CE602R).

Hinweis: 

Bei Installationen mit DVI Dual-Link- bzw (nur beim Modell CE602) 

müssen beide Kat. 5e-Kabel angeschlossen werden. Bei DVI Single-

Link ist nur ein Kabel (Main-an-Main) erforderlich. Für HDCP, RS-232 

und Mikrofon wird ein zweites Kat. 5e-Kabel benötigt. Die beiden Kat. 5e-

Kabel müssen gleich lang sein.

5. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Netzteils mit einer Steckdose und 

das Netzkabel mit der Stromeingangsbuchse des CE600L / CE602L.

6. Verbinden Sie die Kabel der Konsolgeräte der Gegenstelle (Maus, Tastatur, Monitor, 

Lautsprecher, Mikrofon) mit den entsprechenden Buchsen im Konsolabschnitt des 

CE600R / CE602R.

7. Verbinden Sie das zweite mitgelieferte Netzteil mit einer Steckdose und sein 

Netzkabel mit der Stromeingangsbuchse des CE600R / CE602R.

2. Atornille los rieles en una posición deseada del rack.

Nota: 

los tornillos necesarios no vienen incluidos con la unidad. Le recomendamos 

que utilice tornillos empotrados de estrella / cruz M5 x 12 de tipo I.

Instalación

 

C

 

La instalación del sistema de extensión KVM DVI CE600 / CE602 es tan sencilla como 

conectar unos cables. Apague todos los dispositivos que vaya a conectar. Véase el 

diagrama de instalación y efectúe los pasos listados a continuación:

1. Inserte los conectores del cable KVM DVI incluido con el dispositivo en los puertos 

correspondientes en el panel frontal de la unidad local CE600L / CE602L.

2. Inserte los conectores del otro extremo del cable KVM DVI en los puertos 

correspondientes de la computadora local. Cada conector viene marcado con un 

icono correspondiente.

Nota: 

si combina el CE600 / CE602 con un conmutador KVM, inserte los conectores 

del otro extremo del cable KVM DVI en los puertos correspondientes del 

conmutador KVM.

3. Para controlar dispositivos serie, conecte el puerto serie RS-232 de la unidad local 

a un puerto serie de la computadora local.

4. Conecte un extremo del cable de Cat. 5e a los puertos Sub / Main de la unidad local 

CE600L / CE602L. Conecte el otro extremo del cable a los puertos Sub / Main de la 

unidad remota CE600R / CE602R.

Nota: 

En instalaciones basadas en DVI Dual Link (sólo para el modelo CE602), 

debe conectar ambos cables de Cat. 5e. En las instalaciones DVI Single Link, 

sólo se requiere un cable (Main a Main). Para la transmisión HDCP, RS-232 y 

micrófono se necesita un segundo cable de Cat. 5e. Ambos cables de Cat. 5e 

deben tener la misma longitud.

5. Conecte uno de los adaptadores de alimentación incluidos a una toma eléctrica y el 

cable de alimentación del adaptador a la entrada de alimentación de la unidad local 

CE600L / CE602L.

6. Conecte los cables de los dispositivos de consola remotos (mouse, teclado, monitor, 

altavoces y micrófono) a los puertos de consola correspondientes de la unidad 

remota CE600R / CE602R.

7. Conecte el segundo adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica y el 

cable del adaptador a la entrada de alimentación de la unidad remota CE600R / 

CE602R.

LED Display

The CE600 / CE602 Local and Remote Units have front panel LEDs to indicate their 

operating status, as shown in the tables, following:

CE600L / CE602L (Local Units)

LED 

Indication 

Link (Green) 

• Lights steadily to indicate that the connection to the Remote 

unit is ok.

• Flashes when there is a problem with the connection to the 

Remote unit. 

Power(Green) 

• Lights steadily to indicate that the Local unit is receiving 

power. 

CE600R / CE602R (Remote Unit)

LED 

Indication 

Link (Green) 

• Lights steadily to indicate that the connection to the Local 

Unit is ok. 

• Flashes when there is a problem with the connection to the 

Local Unit.

Power (Green) 

• Lights steadily to indicate that the Remote unit is receiving 

power.  

Fonctionnement

Réglage de l’image

Utilisez le bouton EQ pour régler le niveau d'égalisation afin d'améliorer la qualité 

d'une image tremblante ou vacillante.

Les valeurs s’étendent de 0 à 7 où :

• 7 : égalisation la plus forte

• 0 : égalisation la plus faible

Affichage des voyants

Les unités locale et distante du système CE600 / CE602 possèdent des voyants situés 

à l’avant qui indiquent leur état de fonctionnement, tel qu’indiqué dans les tableaux 

suivants :

CE600L / CE602L (unités locales)

Voyant 

Indication 

Voyant de liaison (vert) 

(Link) 

• S’allume en continu pour indiquer que la connexion à l’unité 

distante est correcte.

• Clignote  pour  signaler  un  problème  au  niveau  de  la 

connexion à l’unité distante. 

Voyant  d’alimentation 

(vert) (Power) 

• S'allume en continu pour indiquer que l'unité locale est sous 

tension. 

CE600R / CE602R (unités distantes)

Voyant 

Indication 

Voyant de liaison (vert) 

(Link) 

• S’allume en continu pour indiquer que la connexion à l’unité 

distante est correcte.

• Clignote  pour  signaler  un  problème  au  niveau  de  la 

connexion à l’unité locale. 

Voyant d’alimentation 

(vert) (Power) 

• S'allume  en  continu  pour  indiquer  que  l'unité  locale  est 

sous tension. 

Bedienung

Bildeinstellung

Mit dem EQ-Schalter können Sie die Verstärkung bzw. Dämpfung justieren und ein 

flimmerndes oder flackerndes Bild zu kompensieren.

Die möglichen Werte laufen von 0 bis 7, wobei gilt:

• 7: größte Laufzeitfehlerkorrektur

• 0: kleinste Laufzeitfehlerkorrektur

LED-Anzeige

Die lokalen und entfernten CE600- / CE602-Geräte besitzen LED-Anzeigen auf der 

Vorderseite. Diese zeigen den Betriebszustand an (siehe die folgenden Tabellen):

CE600L / CE602L (lokale Geräte)

LED-Anzeigen 

Anzeige 

Verbindung (grün) 

• Leuchtet  stetig,  wenn  die  Verbindung  zum  Gerät  der 

Gegenstelle hergestellt wurde.

• Blinkt, wenn ein Problem mit der Verbindung zum Gerät 

der Gegenstelle besteht. 

Stromversorgung 

(grün) 

• Leuchtet  dauerhaft,  wenn  das  lokale  Gerät  mit  Strom 

gespeist wird. 

CE600R / CE602R (Gerät der Gegenstelle)

LED-Anzeigen 

Anzeige 

Verbindung (grün) 

• Leuchtet stetig, wenn die Verbindung zum lokalen Gerät 

hergestellt wurde. 

• Blinkt, wenn ein Problem mit der Verbindung zum lokalen 

Gerät besteht.

Stromversorgung 

(grün) 

• Leuchtet dauerhaft, wenn das Gerät der Gegenstelle mit 

Strom gespeist wird. 

Funcionamiento

Ajustar la imagen

Utilice el botón EQ para ajustar el nivel de ecualización y mejorar la calidad de una 

imagen centelleante o intermitente.

El rango de valores permitidos comprende del 0 al 7, siendo:

• 7: mayor compensación

• 0: menor compensación

Indicador LED

Las unidades CE600 / CE602 local y remota llevan unos indicadores LED en el panel 

frontal que señalan su estado operativo (consulte las tablas siguientes):

CE600L / CE602L (unidades locales)

Indicador LED   

Indicación 

Enlace (verde) 

• Se ilumina cuando la conexión con la unidad remota se ha 

establecido.

• Parpadea cuando existe un problema de conexión con la 

unidad remota. 

Alimentación (verde) 

• Se ilumina cuando la unidad local está recibiendo corriente 

eléctrica. 

CE600R / CE602R (unidad remota)

Indicador LED   

Indicación 

Enlace (verde) 

• Se ilumina cuando la conexión con la unidad local se ha 

establecido. 

• Parpadea cuando existe un problema de conexión con la 

unidad local.

Alimentación (verde) 

• Se  ilumina  cuando  la  unidad  remota  está  recibiendo 

corriente eléctrica. 

Package Contents

1 CE600L / CE602L DVI KVM Extender (Local Unit)
1 CE600R / CE602R DVI KVM Extender (Remote Unit)
1 1.8 m USB DVI-D Single Link KVM Cable Set (CE600)
1 1.8 m USB DVI-D Dual Link KVM Cable Set (CE602)
2 Power Adapters
1 Mounting Kit
1 User Instructions

The following contains information that relates to 

China:

Online Registration

International:

http://support.aten.com

North America:

http://www.aten-usa.com/product_

registration

Technical Phone Support

International:

886-2-86926959

North America:

1-888-999-ATEN   Ext: 4988  

United Kingdom:

44-8-4481-58923

All information, documentation, and specifications 

contained in this media are subject to change without 

prior notification by the manufacturer.   Please visit our 

website to find the most up to date version.   

© Copyright 2012 ATEN

®

 International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other 
trademarks are the property of their respective owners.

This product is RoHS compliant.

Part No. PAPE-1223-641G          Printing Date: 04/2012

DVI KVM Extender 

CE600 / CE602

Quick Start Guide

CE600L / CE602L Front View

Rack Mounting

Setting Up 

CE600R / CE602R Front View

CE600L / CE602L Rear View

CE600R / CE602R Rear View

1

2

3

4

5

1

2

3

1 2

3

1

2

3

4

5

Phillips hex head

M3x6

Local PC

RS-232

DVI KVM cable

1

2

3

Cat 5e cable

CE600L/CE602L

CE600R/CE602R

6

7

5

4

4

www.aten.com

www.aten.com

www.aten.com

www.aten.com

Hardware Review

Hardware Installation

Hardware Installation

A

B

C

Отзывы: