Desktop PC Installation Guide
U10497b / First Edition / August 2015
1
2
3
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
D820MT/D620MT
• Connect devices.
• Připojte zařízení.
• Подключение устройств.
• Podłącz urządzenia.
D820MT (BM2CE)
D620MT (BM2CF)
D620SF
(BP1CF / SD580)
D820SF
(BP1CE / SD790)
• Підключіть пристрої.
• Conectaţi dispozitivele.
• Csatlakoztassa az eszközöket.
A
B
A
B
A
B
D820MT (BM2CE)
D620MT (BM2CF)
D820SF
(BP1CE / SD790)
A
B
D620SF
(BP1CF / SD580)
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
D820MT/D620MT
D820SF (BP1CE / SD790)
D620SF (BP1CF / SD580)
WARNING / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ! / OSTRZEŻENIE / ОБЕРЕЖНО/ AVERTISMENT/ FIGYELMEZTETÉS:
•
Use this product in environments with an ambient temperature between 5˚C and 40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
•
Počítač používejte jen při teplotě okolí
5˚C a 40˚C.
Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto otvory NEUCPÁVEJTE ANI NEZAKRÝVEJTE.
•
Рекомендуется использовать продукт при температуре от 5˚C до 40˚C.
Отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. НЕ блокируйте и не закрывайте эти отверстия.
•
Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie
5˚C do 40˚C.
Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. NIE należy blokować tych szczelin.
•
Користуйтеся виробом при температурі між 5 ˚C – 40˚C.
Отвори на корпусі призначені для вентиляції. Не затуляйте ці отвори.
•
Utilizaţi acest produs la temperaturi ale mediului înconjurător între 5 ˚C - 40˚C.
Orificiile de pe carcasă sunt pentru ventilaţie. Nu blocaţi şi nu acoperiţi aceste orificii.
•
A terméket 5˚C - 40˚C alatti környezeti hőmérsékleten használja.
A készülékházon lévő nyílások a szellőzést szolgálják. Ne zárja el, illetve ne fedje be ezeket a nyílásokat.
• Press the power button to turn on the system.
• Stisknutím vypínače zapněte systém.
• Нажмите кнопку питания для включения системы.
• Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia systemu.
• Натисніть на кнопку живлення, щоб увімкнути
систему.
• Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a porni
sistemul.
• Nyomja meg a főkapcsolót a rendszer bekapc-
solásához.
•
A.
Select the system input voltage.
If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.
If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B.
Connect one end of the power cord to the power connector and the other end to a wall power outlet.
•
A.
Vyberte vstupní napětí systému.
Pokud je napájecí napětí ve vaší oblasti 100 – 127 V, nastavte přepínač napětí na 115 V.
Pokud je napájecí napětí ve vaší oblasti 200 – 240 V, nastavte přepínač napětí na 230 V.
B.
Připojte jeden konec napájecího kabelu ke konektoru napájení a druhý konec k elektrické zásuvce.
•
A.
Выберите входное напряжение системы.
Если напряжение местной электросети составляет 100–127В, установите переключатель в положение 115V.
Если напряжение местной электросети составляет 200~240 В, установите переключатель в положение 230V.
B.
Подключите шнур питания к разъему питания и розетке.
•
A.
Wybór systemu napięcia wejścia.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 100-127V, ustaw selektor napięcia na 115V.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 200-240V, ustaw selektor napięcia na 230V.
B.
Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasilania, a drugi koniec do ściennego gniazdka
zasilania.
•
A.
Виберіть правильну напругу входу живлення системи на основі місцевих стандартів напруги.
Якщо напруга у вашому регіоні 100 – 127 В, встановіть селектор напруги на 115 В.
Якщо напруга у вашому регіоні 200 – 240 В, встановіть селектор напруги на 230 В.
B.
Підключіть один кінець шнура живлення до сполучувача живлення, а інший – до стінної розетки.
WARNING / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ! / OSTRZEŻENIE / ОБЕРЕЖНО/
AVERTISMENT/ FIGYELMEZTETÉS:
•
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
•
Nesprávné nastavení přepínače napětí může vážně poškodit systém.
•
Установка селектора напряжения в неправильное положение может привести к
серьезному повреждению системы.
•
Nieprawidłowe ustawienie selektora napięcia, może spowodować poważne uszkodze-
nie systemu.
•
Перемикання на неправильне налаштування напруги може серйозно пошкодити
Вашу систему.
•
Comutarea la setarea de tensiune greşită poate deteriora grav sistemul dvs.
•
A hibás feszültségbeállítás súlyosan károsíthatja a rendszert.
•
A.
Selectaţi tensiunea de intrare a sistemului corespunzătoare, pe baza cerinţei
locale privind tensiunea.
Dacă nivelul de tensiune cu care este alimentată zona dvs. este cuprins între 100 şi 127 V, setaţi
comutatorul de tensiune la 115 V. Dacă nivelul de tensiune cu care este alimentată zona dvs. este
cuprins între 200 şi 240 V, setaţi comutatorul de tensiune la 230 V.
B.
Conectaţi un capăt al cablului de alimentare la conectorul de alimentare şi
celălalt capăt la o priză de perete.
•
A.
Válassza ki a rendszer bemeneti feszültség.
Amennyiben az Ön területén 100-127 V a hálózati feszültség, állítsa a feszültségválasztó kapcsolót
115 V-ra. Amennyiben az Ön területén 200-240 V a hálózati feszültség, állítsa a feszültségválasztó
kapcsolót 230 V-ra.
B.
Csatlakoztassa a hálózati tápkábel egyik végét a számítógép hátulján lévő
tápcsatlakozó aljzathoz, a másikat pedig egy konnektorhoz.
•
Obtain a detailed User Manual / Declaration of Conformity from the ASUS support site at http://support.asus.com.
•
Podrobnou uživatelskou příručku / prohlášení o shodě získáte na stránkách podpory ASUS na adrese http://support.asus.com.
•
Подробное руководство пользователя / заявление о совместимости можно найти на сайте ASUS: http://support.asus.com.
•
Pobierz szczegółowy podręcznik użytkownika/deklarację zgodności ze strony internetowej pomocy technicznej ASUS, pod adresem http://support.asus.com.
•
Отримайте детальний Посібник Користувача / Декларацію про відповідність з сайту підтримки ASUS: http://support.asus.com.
•
Obțineți un Manual de utilizare/o Declaraţie de conformitate în detaliu pe site-ul de suport ASUS http://support.asus.com.
•
A részletes Felhasználói útmutatót / Megfelelőségi nyilatkozatot az ASUS támogatási webhelyéről töltheti le: http://support.asus.com.
Power button / Vypína/Кнопка питанияč/ Przycisk zasilania/
Кнопка живлення/ Buton de alimentare/ Főkapcsoló gomb
5.25 inch optical disk drive bay /
Pozice pro optickou jednotku 5,25 palce //5.25 -дюймовый отсек
оптического привода /Wnęka napędu optycznego 5,25 cala /Відсік
оптичного дисковода 5,25 дюйми /Bay pentru unităţi de disc optice de
5,25 inch/5,25 hüvelykes bővítőhely optikai meghajtóhoz
Optical disk drive eject button /
Tlačítko vysunutí optického disku/ Кнопка извлечения
оптического диска/Przycisk wysuwania napędu optyczne-
go/ Кнопка вивільнення оптичного дисковода /buton
de scoatere a unităţii de disc optice /optikai meghajtó
kiadógombja
USB 3.0 port / Porty USB 3.0/Порты USB 3.0/
Porty USB 3.0/ Порти USB 3.0/ Porturi USB 3.0/
USB 3.0 csatlakozók
USB 2.0 port / Porty USB 2.0/ Порты USB 2.0/
Porty USB 2.0/ Порти USB 2.0/ Porturi USB 2.0/
USB 2.0 csatlakozók
Memory Card Reader / Čtečka paměťových karet
/ Считыватель карт флэш-памяти / Czytnik kart
pamięci /Рідер картки пам’яті/ Cititor de carduri de
memorie/ Memóriakártya-olvasó
Headphone port / Port sluchátek/Разъем для наушников/Port słuchawek/
Порт навушників/ Port pentru cască/ Fejhallgató port
Microphone port /Port mikrofonu/ Разъем микрофона/ Port mikrofonu/
Порт мікрофону/ Port pentru microfon/ Mikrofon port