background image

TROUBLESHOOTING

A. IF THE SOLAR HEATER DOESN’T SUPPLY HOT WATER WITH THE SUN

1.  Check carefully all the connections of the solar water heater for leaks.

2.  Check the fluid level in the closed circuit and fill it, if necessary (see page 11).

3.  Check the connection tubes (05) and (18) to ensure that they are not bended  or 

twisted

4. Ensure that there is no air trapped inside the collector and the storage tank

5. Ensure that the solar water heater is installed in horizontal position.

6. Ensure that the supply of hot water is not connected to a supply of cold water.

7. Check the plumbing piping of your house as well as the taps for slow leaks.

8.  Ensure that the storage tank’s and collector’s connections are properly made and 

they are fully water tight.

9.  Ensure that there is no obstacle (building, tree etc) shading the solar water heater, 

or any part of it.

The following should be also taken into consideration:

­ The consumption of hot water is bigger than the appliance’s capacity.

­ Weather conditions.

- Huge consumption of hot water during the night.

­ The customer didn’t understand the use of the electric resistance.

­  Customer’s expectations about the performance of the system.

If your solar water heater continues not to supply hot water, contact your

local distributor.

B.  

IF THE SOLAR WATER HEATER DOESN’T SUPPLY HOT WATER WITH THE 

ELECTRIC RESISTANCE

1.  Turn off the power supply and remove the resistance’s cover.

2.  Check the safety thermal switch F on the thermostat, which has to be pushed in.

3.  Check the wiring between the thermostat and the electric resistance. 

4.  Check if the thermostat is adjusted in a lower temperature than the desired one. 

5.  Check the resistance for any damage 

6.  Check the main power supply.  

7.  Turn the power supply on and check if the electric wires are properly connected to 

the relevant poles of the resistance.

A certified electrician must do all the electrical connections and checkings.

REPLACEMENT OF THE MAGNESIUM ROD

Τo replace the magnesium rod: 1) Turn the power supply off .  2) Empty the water 

from the storage tank. 3) Remove the electric resistance and unbolt the old worn 

magnesium rod and fix the new one. Fix afterwards the electric resistance after 

you have checked that the elastic flange is not worn­out. If the elastic flange is worn 

out, replace it with a new one.  4) Turn on the water supply and check that the tank 

is completely water tight. 5) After the tank is completely filled, switch on the main 

power supply.

The magnesium rod should be replaced every 2 years. .An authorized distributor 

must do the replacement of the magnesium rod.

Note:

The specifications of the products, their accessories (e.g. electric resistances, ther­

mostats, valves, liquid….etc) and their materials are in accordance with the Greek 

standards.  You  must  be  informed  and  check  if  the  specifications  of  the  products 

and their accessories are in accordance with the local and national standards and 

regulations that apply in your country. The importer/distributor is responsible for the 

importation, commercialization and installation of the products.

The manufacturer in no case is liable for any damages caused to third parties for any 

reason, such as wrong installation of the appliances and their accessories, from the 

non­observation of the regulations and lows (electrical, urban planning, plumbing, 

sanitary…etc) applying in your country/area. In case of a defective product apply the 

terms and conditions of the warranty. 

From the warranty are excluded the following:

•  The glass of the collector.

•  Damages to the tank, resulting from failure to replace the magnesium rod, which 

should be replaced every 2 (two) years by the local distributor, at client’s care and 

expenses.

•  Damages to the tank, resulting from failure to fit the over pressure limiting valve, in 

areas where the water supply pressure exceeds 4 Bar.

•  Damages to the tank, resulting from the quality of the water (according to the tech­

nical regulations in force to the country of installation of the product).

•  Damages to the tank, when the feed water of the tank derives from rivers, lakes, 

wells, drillings or desalination processes.

• When the electrical thermostat is set to be constantly operating at over 60AC.

•  Installers must ensure that they select the right lightning protection devices accord­

ing to the technical regulations of the country where the product will be installed.

•  Damages  on  the  product  caused  from  an  erroneous  installation  and/or  from  a 

wrong manipulation of the product and/or its accessories.

•  Damages  on  the  product  and/or  its  accessories  caused  during  transportation, 

removal and/or due to inappropriate storage of the product.

•  Damages  on  the  product  resulting  from  acts  of  God,  frost,  wear  and  tear,  force 

majeure.

• Salt scaling in the collector (only for open circuit).

•  When  the  closed  circuit  has  not  been  filled  with  an  approved  antifreeze  liquid, 

appropriate for solar systems.

•  The connection, adaptation, integration, incorporation or assembly of other equip­

ment or parts that either directly or indirectly affect the operation or performance 

of this product.

• When the service and/or repair was made by unauthorized and not specialized staff.

•  When  local  plumbing,  electrical,  sanitary,  urban  and  other  regulations  are  not 

observed.

•  The warranty does not cover problems related to the installation of the products, the 

installer must deal eventual problems related to the installation.

•  The warranty is not valid, if the product is treated in an incorrect manner, damaged 

or installed from an unauthorized and not­specialized person.

•  The  warranty  is  not  valid  if  you  do  not  comply  with  the  payment  terms  on  the 

scheduled dates. Any repair, inspection, service and replacement of any compo­

nent, shall in no case result in an extension of the warranty period. Any dispute or 

disagreement on the interpretation of both the terms and provisions of the present 

warranty is subject to the Greek law and responsible are the Greek courts of Athens 

in Greece.

αΝΤΙΜΕΤΩπΙση πΡΟΒΛηΜαΤΩΝ

α. ΕαΝ O ηΛΙαΚOσ θΕΡΜOσΙΦΩΝασ ΔΕΝ παΡΕΧΕΙ ΖΕσΤO ΝΕΡO ΜΕ ΤOΝ ηΛΙO

1.  Ελέγξτε προσεκτικά όλες τις συνδέσεις του ηλιακού θερμοσίφωνα για διαρροή.

2.  Ελέγξτε  το  επίπεδο  του  υγρού  στο  κλειστό  κύκλωμα  και  συμπληρώστε  εάν  χρειασθεί  (βλέπε 

οδηγίες σελ. 11)

3. Ελέγξτε τους σωλήνες σύνδεσης για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν συστραφεί ή λυγίσει.

4. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει αέρας παγιδευμένος μέσα στους συλλέκτες και στην δεξαμενή.

5. Βεβαιωθείτε ότι ο ηλιακός θερμοσίφωνας u949 είναι τοποθετημένος σε οριζόντια θέση.

6. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ζεστού νερού δεν είναι αναμιγμένη με κάποια παροχή κρύου νερού.

7. Ελέγξτε για τυχόν αργή διαρροή από τις υδραυλικές σωληνώσεις του σπιτιού ή από την βρύση.

8.  Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις της δεξαμενής και του συλλέκτη έχουν γίνει σωστά και δεν υπάρχει 

διαρροή.

9.  Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κάποιο εμπόδιο (δέντρο, κτίριο….κτλ) που να σκιάζει τον ηλιακό 

θερμοσίφωνα ή μέρος αυτού.

Επίσης τα παρακάτω θα πρέπει να ληφθούν υπόψη:

- Η χρήση του ζεστού νερού να είναι μεγαλύτερη από την χωρητικότητα της συσκευής.

- Υπάρχουσες καιρικές συνθήκες

- Μεγάλη κατανάλωση ζεστού νερού το βράδυ.

- O πελάτης να μην έχει καταλάβει την χρήση της ηλεκτρικής αντίστασης .

-  Oι προσδοκίες του πελάτη για την απόδοση του συστήματος.

Εάν ο ηλιακός σας θερμοσίφωνας εξακολουθεί να μην σας παρέχει ζεστό νερό,

καλέστε τον τοπικό μας αντιπρόσωπο.

Β.  ΕαΝ  O  ηΛΙαΚOσ  θΕΡΜOσΙΦΩΝασ  ΔΕΝ  παΡΕΧΕΙ  ΖΕσΤO  ΝΕΡO  ΜΕ  ΤηΝ  ηΛΕΚΤΡΙΚη 

αΝΤΙσΤαση

1.  Κλείστε την παροχή ρεύματος και μετακινήστε το καπάκι της αντίστασης. 

2.  Ελέγξτε  τον  θερμικό  διακόπτη  ασφαλείας  F  στον  θερμοστάτη,  ο  οποίος  θα  πρέπει  να  είναι 

πατημένος προς τα μέσα. 

3.  Ελέγξτε τη καλωδιακή σύνδεση του θερμοστάτη με την ηλεκτρική αντίσταση.  

4.  Ελέγξτε  εάν  ο  θερμοστάτης  εχει  ρυθμιστεί  σε  θερμοκρασία  χαμηλότερη  από  τις  ανάγκες  του 

πελάτη. 

5.  Ελέγξτε την ίδια την ηλεκτρική αντίσταση.

6. Ελέγξτε την κεντρική παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.  

7.  Ανοίξτε το ηλεκτρικό ρεύμα και ελέγξτε εάν η παροχή των βολτ είναι στα σημεία των αντίστοιχων 

πόλων της αντίστασης.

O έλεγχος και οι ηλεκτρολογικές συνδέσεις θα πρέπει να γίνονται από αδειούχο ηλεκτρολόγο.

Γ. αΝΤΙΚαΤασΤαση Τησ ΡαΒΔOυ ΜαΓΝησΙOυ

Για την αντικατάσταση της ράβδου μαγνησίου, προβείτε στις παρακάτω ενέργειες:

1) Kλείστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. 2) Αδειάστε το νερό από την δεξαμενή.

3) Αφαιρέστε την ηλεκτρική αντίσταση και ξεβιδώστε την παλιά φθαρμένη ράβδο μαγνησίου και 

βιδώστε τη νέα. Τοποθετήστε την ηλεκτρική αντίσταση αφού πρώτα ελέγξετε εάν η ελαστική φλάτζα 

δεν έχει καταστραφεί. Εάν έχει φθαρεί αντικαταστήστε τη με μία νέα. 4) Ανοίξτε την παροχή νερού 

για να γεμίσει η δεξαμενή και βεβαιωθείτε ότι έχει στεγανοποιηθεί πλήρως. 5) Αφού έχει γεμίσει 

πλήρως η δεξαμενή, ανοίξτε την κεντρική παροχή ρεύματος. 

Η αντικατάσταση της ράβδου μαγνησίου θα πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 2 χρόνια και πρέπει να 

πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

σηΜΕΙΩση:

Oι προδιαγραφές των προϊόντων, των εξαρτημάτων του, των υλικών (όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, 

θερμοστάτες, βαλβίδες…κτλ) είναι σύμφωνα με τα Ελληνικά πρότυπα. Θα πρέπει να βεβαιωθείτε 

ότι  αυτές  οι  προδιαγραφές  είναι  σύμφωνα  με  τα  προτυπα  και  τους  κανονισμούς  (υδραυλικούς, 

ηλεκτρικούς, υγιεινής, πολεοδομικούς και άλλους) που ισχύουν στην χώρα σας. O εισαγωγέας/

διανομέας είναι υπεύθυνος για την εισαγωγή, εμπορευματοποίηση και τοποθέτηση των προϊόντων. 

Ο κατασκευαστής σε καμία περίπτωση δεν είναι υπεύθυνος για ζημίες σε τρίτους για οποιαδήποτε 

αιτία  και  λόγο,  όπως  από  λανθασμένη  εγκατάσταση  των  προϊόντων  και/ή  των  εξαρτημάτων 

τους,  μη  συμμόρφωση  με  τα  πρότυπα  και  κανονισμούς  (υδραυλικούς,  ηλεκτρικούς,  υγιεινής, 

πολεοδομικούς και άλλους) που ισχύουν στην περιοχή σας. Σε περιπτωση ελαττωματι-  προϊόντος 

ισχύουν οι όροι της εγγύησης. 

Από την εγγύηση εξαιρούνται τα εξής :

• Tο τζάμι του συλλέκτη.

•  Βλάβες στην δεξαμενή προερχόμενες από παράλειψη αντικατάστασης της ράβδου μαγνησίου η 

οποία με μέριμνα και έξοδα του πελάτη πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 2 (δύο)χρόνια μέσω του 

τοπικού διανομέα.

•  Βλάβες στην δεξαμενή προερχόμενες από παράλειψη τοποθέτησης μειωτή πίεσης\ σε περιοχές 

όπου η πίεση δικτύου νερού ξεπερνάει τα 4 ΒΑR

•  Βλάβες  στην  δεξαμενή  προερχόμενες  από  την  ποιότητα  νερού  (σύμφωνα  με  τους  τεχνικούς 

κανονισμούς που ισχύουν στην χώρα εγκατάστασης του προϊόντος).

•  Βλάβες  στην  δεξαμενή  σε  περίπτωση  που  το  νερό  τροφοδοσίας  προέρχεται  από  ποταμούς, 

λίμνες, πηγάδια, γεωτρήσεις ή από επεξεργασία αφαλάτωσης.

•  Όταν ο ηλεκτρικός θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί να λειτουργεί συνεχώς πάνω από τους 60°C.

•  O  εγκαταστάτης  πρέπει  να  μεριμνήσει  για  την  αντικεραυνική  προστασία  της  συσκευής  όπου 

προβλέπεται από τους τεχνικούς κανονισμούς της χώρας εγκατάστασης του προϊόντος.

•  Ζημίες  στo  προϊόν  που  προκλήθηκαν  από  λανθασμένη  εγκατάσταση  και/ή  λάθος  χειρισμό 

εξαρτημάτων της συσκευής.

•  Ζημίες στο προϊόν και/ή σε εξαρτήματά του που προκλήθηκαν κατά την μεταφορά, μετακίνηση 

και/ή από την ακατάλληλη αποθήκευση του προϊόντος.

• Bλάβες στην συσκευή προερχόμενες από θεομηνίες,παγετούς,φυσιολογική φθορά, ανωτέρα βία.

• Επικαθίσεις αλάτων στον συλλέκτη (μόνο για ανοιχτό κύκλωμα)

•  Όταν  η  πλήρωση  του  κλειστού  κυκλώματος  δεν  γίνεται  με  αντιψυκτικό  εγκεκριμένο  και 

κατάλληλο για ηλιακά συστήματα.

•  Η σύνδεση, προσαρμογή, ένταξη, ενσωμάτωση ή η συναρμολόγηση άλλου εξοπλισμού ή μερών 

που είτε άμεσα είτε έμμεσα επηρεάζουν την λειτουργία και την απόδοση του προϊόντος.

•  Όταν  το  σέρβις  και/ή  επισκευή  γίνεται  από  μη  εξουσιοδοτημένο  και  μη  εξειδικευμένο 

προσωπικό.

•  Όταν δεν έχουν τηρηθεί οι τοπικοί υδραυλικοί, ηλεκτρικοί, υγειονομικοί, πολεοδομικοί και άλλοι 

κανονισμοί.

•  Η  εγγύηση  δεν  αναγνωρίζεται  για  προβλήματα  σχετιζόμενα  με  την  εγκατάσταση,  αυτά  είναι 

εξολοκλήρου ευθύνη του εγκαταστάτη που πραγματοποίησε την εγκατάσταση.

•  Η εγγύηση δεν ισχύει εάν το προϊόν έχει μεταχειρισθεί κακώς, έχει χτυπηθεί ή τοποθετηθεί από 

μη εξουσιοδοτημένο και μη εξειδικευμένο προσωπικό.

•  Η εγγύηση δεν ισχύει εάν δεν τηρηθούν οι όροι πληρωμής στις προκαθορισμένες ημερομηνίες. Η 

οποιαδήποτε επισκευή, έλεγχος, service και αντικατάσταση οποιουδήποτε εξαρτήματος, σε καμία 

περίπτωση δεν επιφέρουν παράταση του χρόνου εγγύησης. Oποιαδήποτε διαφορά ή διαφωνία 

ως προς την ερμηνεία των ορών και προϋποθέσεων της παρούσας εγγύησης, υπόκεινται στην 

Ελληνική νομοθεσία και αρμόδια είναι τα Δικαστήρια της Αθήνας στην Ελλάδα.

17

Содержание SOLARNET SOL 120

Страница 1: ...TECHNICAL MANUAL ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ INSTALLATION MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS οδηγιεσ τοποθετησησ συντηρησησ και χρησησ SOLAR WATER HEATERS ΗΛΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ ...

Страница 2: ...istance in order to have hot water all the time Oι ηλιακοί θερμοσίφωνες προηγμένης τεχνολογίας είναι κλειστού κυκλώ ματος φυσικής κυκλο φορίας Το ειδικό θερμικό υγρό που χρησιμοποι είται στο κλειστό κύκλωμα ενισχύει την απόδοσης του ηλιακού θερμοσί φωνα τον προστατεύει από την παγωνιά και δεν επιτρέπει την επικάθιση αλάτων στους σωλήνες του συλλέκτη Το κλειστό κύκλωμα jacket όπου κυκλοφορεί το θερ...

Страница 3: ...ection glass enameling Additional protection magnesium rod Electric element copper Thermostat bipolar of four contacts Power rate available from 0 8kw 4kw Technical specifications of the storage tank ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤOΥ ΜΠOΪΛΕΡ Εξωτερικό περίβλημα Ανοδιομένο αλουμίνιο Μόνωση δεξαμενής Πολυουρεθάνη πάχους 40 60 χιλ Υλικό κυλίνδρου Low carbon steel 3 χιλ Υλικό μανδύα jacket Low carbon steel 1...

Страница 4: ...bows attached on each corner which are fast tightened around the collector with a plastic strap upon special order the collectors could be delivered in groups of 10 pcs on a wooden pallete All the parts of the support base the plastic bag with the connection fittings the thermal fluid and other accesso ries are packed in a carton box on which the indications of each model appear on the outside The...

Страница 5: ...iance Πριν την εγκατάσταση του ηλιακού θερμοσί φωνα διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες εγκατάστασης που αναφέρονται και απεικονί ζονται σε αυτό το εγχειρίδιο Πριν την τοποθέτηση τoυ ηλιακού θερμοσίφωνα είναι απαραίτητο να συμφωνηθούν μεταξύ του πελά τη και του εγκαταστάτη όλες οι λεπτομέρειες για τη σωστή και ασφαλή εγκατάσταση της συσκευής όπως επιλογή θέσης διαδρομή σωληνώσεων και καλωδί ων στ...

Страница 6: ... χαλαρά το κάτω έλασμα Ε πάνω στα ελάσματα Β Προσοχή το επάνω έλασμα Ε προσαρμόζεται μετά την τοποθέτηση του των συλλέκτη ών Αλφαδιάστε τη βάση πάνω στην επίπεδη επιφάνεια και μετα την τοποθέτηση του των συλλέκτη ών βιδώστε την με τα ούπα και τα στριφώνια πάνω στο μπετόν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας σας Support base for 120 160 200 with 1 collector Βάση στήριξης για 120 160 200 ...

Страница 7: ...ε τα ελάσματα D πάνω στα δοκάρια της οροφής όπως φαίνεται στο σχέδιo Βιδώστε τα ελάσματα Β πάνω στο πα ραλλήλόγραμμο Α C Βεβαιωθείτε ότι τα ελάσματα Β είναι σφιχτά βιδωμένα πάνω στις τρύπες του ελάσματος Α Βιδώστε χαλαρά το κάτω έλασμα Ε πάνω στα ελάσματα Β προσοχή Το επάνω έλασμα Ε προσαρμόζεται μετά την τοποθέτηση του των συλλέκτη ών σημείωση Η στάνταρ Βάση Στήριξης χρησιμοποιέιτε για επικλινείς...

Страница 8: ...at the tubes 02 and 14 of the storage tank are vertical on the high est point of the storage tank Use necesserily a plumb Πριν την τοποθέτηση του των συλλέκτη ων πάνω στη βάση χαλαρώστε τις βίδες του κάτω ελάσματος Ε έτσι ώστε να περά σει εύκολα το κάτω πτερύγιο του συλλέκτη ανάμεσα στα ελάσματα Ε και Β Το επάνω έλασμα Ε προσαρμό ζεται μετά την τοποθέτηση του των συλλέκτη ών πάνω στη βάση Τοποθετή...

Страница 9: ...ater are well insulated FOLLOW STEP BY STEP THE INSTALLATION INSTRUCTIONS OF THIS MANUAL ALL THE PLUMBING INSTAL LATIONS MUST BE MADE IN ACCORDANCE WITH THE PLUM BING REGULATIONS applicable in your area Για τα μοντέλα 200 260 300 που έχουν δύο συλλέκτες συνδέστε τους μεταξύ τους χρησιμοποιώντας τα ρακόρ 12 που πα ρέχονται μαζί με την κάθε συ σκευή Τοποθετήστε την τάπα 17Α πάνω στο σωλήνα 17 που βρ...

Страница 10: ...ατος σας συμβουλεύομε να κουνάτε πε ριο δικά το σύστημα προκειμέ νου να εμποδίσετε το μπλοκάρι σμα αέρα μέσα στην δεξαμενή και στο συλλέκτη Συνεχίστε αυτή τη διαδικασία μέχρι να γεμίσει τελείως το κλει στό κύκλωμα Η ευθύνη για την χρήση σωστής ποσότητας αντιψυκτικού είναι ευθύνη του εγκαταστάτη και σε καμμία περίπτωση της εταιρείας Η χρήση μόνο νερού ή άλλου αντι ψυκτικού μπορεί να ακυρώσει την ισ...

Страница 11: ...ilution table on the bottle of the antifreeze liquid Nα λάβετε επίσης υπόψη και τον πίνακα αναλογιών που αναγραφεται στην ετικέττα πανω στο μπουκάλι με το αντιψυκτικό υγρό 20 Place the protective side cover 20 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμα 20 Add some more fluid in the closed circuit until it overflows from the tubes 14 and 02 Screw the plug 14A onto the tube 14 and fix the safety valve 02A ...

Страница 12: ...ποδοχή θερμοστάτη 22Β Καπάκι αντίστασης 23 Βάση συνδετήρα γραμμών ηλεκτρικού ρεύματος κλέμα 24 Μεταλλικοί αγωγοί σύνδεσης της αντίστασης με τον θερμοστάτη 25 Ελαστική φλάντζα για στεγανοποίηση 26 Κεντρικό παξιμάδι 27 Παξιμάδια σύσφιξης 28 Ακροδέκτης γείωσης 29 Ακροδέκτες ηλεκτρικής αντίστασης 30 Αγωγός γείωσης 31 Αγωγοί ηλεκτρικού ρεύματος 32 Συνδετήρας γραμμών ηλεκτρικού ρεύματος κλέμα 33 Θερμοστ...

Страница 13: ...ame to the ones of the electric resistance without a tube heat exchanger Όλες οι συσκευές 120 160 200 260 300 μπορούν να παροδο θούν κατόπιν παραγγελίας με ενσωματωμένο εναλλάκτη πάνω στην αντίσταση O εναλλάκτης μπορεί να συνδεθεί με το σύστημα κεντρικής θέρμαν σης για μεγαλύτερη οικονομία Oι οδηγίες ηλεκτρικής σύνδεσης είναι ίδιες με αυτές που αναφέ ρονται για την ηλεκτρική αντίστα ση χωρίς εναλλ...

Страница 14: ...η της συσκευής Special climatic conditions After you have placed the stor age tank on the support base adjust the metal belt connecting the one end of the belt between the screw nuts which tighten the plates U and Z and the other end of the metal belt between the screw nuts which tighten the plates U and B see detail a b attention Use the second nuts O to tight en the metal belts Tighten well the ...

Страница 15: ...ittings is packed in the sup port base carton Όταν πρόκειται να τοποθετήσετε την συσκευή πάνω σε επίπεδη στέγη θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα δύο ελάσματα J βιδώνοντάς τα πάνω στα ελάσματα C Βιδώστε τις γωνίες L πάνω στα ελά σματα J Για να βιδώσετε τα ελάσματα J πάνω στα ελάσματα C χρησιμοποι ήστε τις βίδες μεγαλύτερου μήκους Βιδώστε τις γωνίες L και τα ελάσματα Α πάνω στο μπετό χρησιμοποιώντας τ...

Страница 16: ...εί και λειτουργούν κανονικά Το σύστημα πρέπει να εγκαθίσταται όσο το δυνατόν πιο κοντά στο σημείο κατανάλωσης του ζεστού νερού Πρέπει οπωσδήποτε ο τελικός χρήστης να είναι ενημερωμένος για τις τεχνικές πλευρές της εγκατάστασης και να συμφωνεί σε όλες τις λεπτομέρειες μιας ασφαλούς εγκατάστασης και της αισθητικής της όσον αφορά στην εμφάνιση του κτηρίου όπου θα γίνει η εγκατάσταση Ελέγξτε τις φλάντ...

Страница 17: ...ΙΦΩΝΑΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΖΕΣΤO ΝΕΡO ΜΕ ΤOΝ ΗΛΙO 1 Ελέγξτε προσεκτικά όλες τις συνδέσεις του ηλιακού θερμοσίφωνα για διαρροή 2 Ελέγξτε το επίπεδο του υγρού στο κλειστό κύκλωμα και συμπληρώστε εάν χρειασθεί βλέπε οδηγίες σελ 11 3 Ελέγξτε τους σωλήνες σύνδεσης για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν συστραφεί ή λυγίσει 4 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει αέρας παγιδευμένος μέσα στους συλλέκτες και στην δεξαμενή 5 Βεβαι...

Страница 18: ...εμποδίζει το θερμό νερό της συσκευής να διαρρεύσει προς το δίκτυο και σε περίπτωση υπερθέρμανσης του νερού του δοχείου εκτονώνει το υπό πίεση θερμό νερό προς την αποχέτευση β Εναλλακτης κυκλώματος ηλιακών συλλεκτών για την κυκλοφορία του μίγματος θερμικού υγρού νερού στο κύκλωμα των ηλιακών συλλεκτών χρησιμοποιείται εναλλακτης θερμότητας από χάλυβα πάχους 1 5mm τοποθετημένος εξωτερικά στο δοχείο α...

Страница 19: ...τις δεξαμενές των δύο πρώτων συσκευών Αυτές οι συσκευές θα χρησιμοποιηθούν για να προθερμάνουν τον νερό κατανάλωσης Για αυτό τον τύπο εγκατάστασης ή γενικά για περισσό τερους από 3 ηλιακούς θερμοσίφωνες συνδε δεμένους σε σειρά θα πρέπει να ζητάτε στην παραγγελία σας για στό μια εισόδου εξόδου 3 4 στη δεξαμενή Σας συνιστούμε να χρησι μοποιείτε το πολύ πέντε συσκευές ανά σειρά In multiple connec tio...

Страница 20: ...ι ζεστού νερού 3 Στην περίπτωση που πρέπει να τοποθετήσουμε άλλο ένα ηλιακό σύστημα η διάμετρος του σωλήνα θα πρέπει να αυξηθεί στο επόμενο μέγεθος Parallel connection of multiple systems in series notes 1 All the piping in 20 mm diameter For this kind of installation or for more than three solar water heaters connected in a row you have to make a special request for 3 4 inlets outlets pipes on th...

Страница 21: ...είο αποθήκευσής τους 5 Τύπος σχεδίου ηλιακού συλλέκτη Επίπεδος 6 Τύπος απορροφητή 7 Καθαρή επιφάνεια απορροφητή ή παραθύρου m2 8 Ονομασία κατασκευαστή 9 Μοναδικός αύξων αριθμός 10 Μέγιστη θερμοκρασία στασιμότητας συλλέκτη C 11 Μέγιστη πίεση εναλλάκτη θερμότητας bar 12 Maximum design pressure of heat exchanger Bar 13 Μέγιστο όριο πίεσης σχεδιασμού του συστήματος bar 14 Θέση συσκευής ασφάλειας πίεση...

Страница 22: ... 5 Glazing format of solar collector Flat 6 Absorber type 7 Net absorber or aperture area m2 8 Manufacturer s name 9 Unique serial no 10 Maximum stagnation temperature of collector C 11 Maximum design pressure of collector bar 12 Maximum design pressure of heat exchanger Bar 13 Maximum deisgn pressure limit of system bar 14 Location of pressure safety device 15 Location of electrical fused isolati...

Страница 23: ...sewerage system Antifreeze liquid must be disposed of correctly 5 Open the check valve 6 Slowly open the drain tap When the initial flow created by pressure has stopped open the air vent at the top of the solar panels 7 When the fluid has finished draining disconnect the pipework starting at the upper part of the system Caution there may still be fluid in the pipework 8 Dispose of any materials co...

Страница 24: ... temperature drop C Connection of pipes from storage tank to collector and user points right position insulation air release valve proper roof penetrations Non return valve right position Positioning of circulation pipes between collector and tank right slope no sharp bends air release valve Insulation circulation pipes complete length weather resistant material condi tion of insulation Position e...

Страница 25: ...SOLARNET S A 79th km Athens Lamia National Road 32200 YPATO THIVON Tel 30 22620 72070 1 Fax 30 22620 72122 e mail solarnet otenet gr info assosboilers com web www assosboilers com 100214 ...

Отзывы: