Aspira ASPIRVELO AIR RHINOCOMFORT RF Скачать руководство пользователя страница 1

Unidad de ventilación para habitación mono con recUperación del calor 

y sanificador del aire

manUal de instalación

 

single room heat recovery Unit with air sanitation

installation instrUctions

doUble flUx décentralisé poUr chambre mono avec récUpération 

de chaleUr et assainissement d’air

manUel d'installation

einzelraUm lüftUngsgerät mit wärmerückgewinnUng Und lUftreinigUng

installationshandbUch

Prezračevalna enota za eno sobo z rekuPeracijo toPlote in čiščenje zraka

navoDila za MontaŽo

as

pi

r

ve

lo

 a

ir

 

r

h

in

o

c

o

m

fo

r

r

f

manUale installazione

UnitÀ di ventilazione monostanza con recUpero di calore e sanificazione dell'aria

Содержание ASPIRVELO AIR RHINOCOMFORT RF

Страница 1: ...alisé pour chambre mono avec récupération de chaleur et assainissement d air Manuel d installation Einzelraum Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung und Luftreinigung Installationshandbuch Prezračevalna enota za eno sobo z rekuperacijotoplote in čiščenje zraka NAVODILA ZA MONTAŽO ASPIRVELO AIR RHINOCOMFORT RF MANUALE INSTALLAZIONE UNITÀ DI VENTILAZIONE MONOSTANZA CON RECUPERO DI CALORE e sanificazio...

Страница 2: ...o più unità di ventilazione decentralizzata con recupero di calore ad altissima efficienza e sistema di sanificazione dell aria da installare sulle pareti perimetrali con uno spessore compreso tra 28 e 53 cm Normalmente compongono il sistema una unità di ventilazione MASTER con radiocomando RHINOCOMFORT 160 RF una o più unità di ventilazione Slave opzionale RHINOCOMFORT SAT 160 RF La configurazion...

Страница 3: ...idades Esclavas que comunican por radio de forma bidireccional con la unidad MÁSTER Las unidades de ventilación basan su funcionamiento en el principio de la recuperación del calor regenerador utilizando un intercambiador de calor cerámico situado en el interior del dispositivo que acumula el calor cedido por el flujo de aire extraído del local y lo devuelve calentando el aire durante el ciclo de ...

Страница 4: ...tažo na zunanje stene z debelino od 28 do 53 cm Običajno sistem sestavlja ena GLAVNA prezračevalnaenotassistemomzadaljinskoupravljanjeRHINOCOMFORT160RF enaaliveč pomožnih prezračevalnihenota poizbiri RHINOCOMFORTSAT160RF Minimalna konfiguracijo ki jo je mogoče montirati je GLAVNA enota s sistemom za daljinsko upravljanje kateri je mogoče dodati do največ 64 pomožnih enot ki z GLAVNO enoto komunici...

Страница 5: ...IN BAS MED MAX m h 15 28 48 68 dB A 1 5m 27 32 38 G3 Class IP X4 20 C 50 C MHz 866 37 mW 10 30 100 m IP 40 2 x CR2032 18 mesi months meses mois monate mesecev DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TEHNIČNI PODATKI max min ...

Страница 6: ...GARDE GÉNÉRALES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN SPLOŠNA OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA Leggere attentamente le istruzioni d installazione le avvertenze sulla sicurezza le istruzioni d uso e di manutenzione contenute nel presente libretto il quale va conservato con cura per ogni ulteriore consultazione L installazione dell apparecchio va eseguita esclusiv...

Страница 7: ...el aspirador en el mismo conducto por el que se dirijan los humos de un aparato de gas La instalación puede hacerse solo de pared Lire attentivement les instructions d installation les mises en garde sur la sécurité et les instructions de maintenance contenues dans ce Manuel d Installation qui doit être conservé avec soin pour toute consultation ultérieure avec le Manuel Utilisateur L installation...

Страница 8: ...icherheitshinweise und Wartungsanweisungen sind aufmerksam zu lesen Diese Anleitung ist zusammen mit der Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren DieMontagedesGerätsdarfnurdurchqualifizierteFachkräfteunterBeachtungdergeltendenRechtsvorschriften und Installation eines allpoligen Schalters mit einem Öffnungsabstand der Kontakte nicht unter 3 mm durchgeführt werden Das G...

Страница 9: ...9 RHINOCOMFORTRF Contenuto della confezione PACKAGE CONTENTS CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENU DE L EMBALLAGE Verpackungsinhalt VSEBINA PAKIRANJA ...

Страница 10: ...llation 11 Manuel Utilisateur uniquement dans l unité MASTER AP19990 ES 1 Unidad ventiladora 2 Difusor 3 Intercambiador de calor 4 Filtro G3 5 Tubo telescópico 6 Rejilla dentro fuera 7 Mando a distancia 2 baterías CR2032 8 Velcro de fijación mando a distancia 9 Adhesivo identificación unidad MÁSTER 10 Manual de instalación 11 Manual del Usuario solo en la Unidad MÁSTER Cód AP19990 SL 1 Prezračeval...

Страница 11: ...R DE SL for wall thicknesses of less than 280mm cut the tube depending on your needs and use a standard outdoor grille not supplied para grosores de paredes inferiores a 280 mm corte el tubo según lo necesite y utilice una rejilla exterior estándar que no se proporciona con el equipo pour les épaisseurs de mur inférieures à 280 mm couper le tuyau en fonction des besoins et utiliser une grille exte...

Страница 12: ...e un diámetro mínimo de Ø162 mm con inclinación de 1 3 hacia el ambiente externo a una altura mínima de 2 3 mt del suelo y a 100 mm de las paredes laterales si las hubiera fig 1 Réaliser un trou d un diamètre minimum Ø162 mm avec inclinaison de 1 3 vers l environnement extérieur à une hauteur minimum de 2 3 m du sol et à 100 mm d éventuels murs latéraux fig 1 Ein Bohrloch mit Mindestdurchmesser Ø1...

Страница 13: ...aje en dos paredes en ángulo los centros de los orificios de extracción se tienen que encontrar respectivamente a 1 2 metros de la pared opuesta fig 2b En utilisant deux unités de ventilation sur le même mur dans le même environnement fig 2a maintenir entre le centre des trous de carottage une distance de 1 2 mètres minimum En revanche en présence de montage sur deux murs à angle les centres des t...

Страница 14: ...rno 4 llevándolo al borde de la pared del local Extraire l échangeur de chaleur 2 du tuyau télescopique en le prenant avec la poignée 1 spécifique Remplir le trou dans le mur avec du mortier en ciment Insérer le tuyau télescopique avec la partie ayant le diamètre supérieur tuyau externe 4 vers l extérieur de la pièce et le placer à fleur du mur externe Faire coulisser le tuyau interne 3 par rappor...

Страница 15: ... until it is flush 8 with the inner tube Espere a que el mortero agarre y después introduzca la rejilla dentro fuera comprimiendo los muelles 7 en el tubo exterior 4 y fije definitivamente la rejilla Introduzca el intercambiador de calor 2 hasta el cable 8 del tubo interior Attendre que le mortier fasse prise et ensuite insérer la grille dedans dehors en comprimant les ressorts 7 sur le tuyau exte...

Страница 16: ...ble into the appropriate hole D before proceeding to fasten the unit with the screws of the dowels previously prepared in the fixing holes E Place the power supply cable in the strain relief passage and connect the two L and N wires of the 230V line as shown in the figure The terminal block is of a quick coupling type to insert the conductor press the corresponding tab The unit complies with the d...

Страница 17: ...zi ustrezno vrtino D preden enoto pritrdite z vijaki v vložke ki ste jih predhodno vstavili v pritrdilne vrtine E Napajalni kabel speljite skozi ustrezni prehod proti vlečenju in priklopite žici L in N linije 230 V kot kaže slika Plošča za stičnike ima hitre spoje prevodnik vstavite tako da pritisnete na ustrezni jeziček Naprava spoštuje predpise o dvojni izolaciji Razred II zato ne potrebuje ozem...

Страница 18: ...18 RHINOCOMFORTRF ...

Страница 19: ...an identification sticker to the Unit MASTER cover Las unidades pueden identificarse fácilmente dado que solo la unidad MÁSTER tiene sensor de temperatura Se sugiere aplicar a la tapa de la Unidad MÁSTER el adhesivo de identificación Les unités peuvent être identifiées facilement car uniquement l unité MASTER a le capteur de température On conseille d appliquer sur le couvercle de l Unité MASTER l...

Страница 20: ...cripción de todas las funciones del mando a distancia viene en el MANUAL DE USUARIO en todo caso se repite a continuación la leyenda con los encajes de las señales LED indicadas en los procesos de instalación La description de toutes les fonctions de la radiocommande est reportée dans le MANUEL UTILISATEUR dans tous les cas voir ci dessous la légende avec les correspondances des signaux à LEDs ind...

Страница 21: ... operaciones descritas en el manual del instalador La apertura de este dispositivo puede hacer que las partes peligrosas bajo tensión queden accesibles Recuerde que debe desconectar la red antes de tocar cualquier parte de la unidad Seulement personnel qualifié peut intervenir sur le produit dans le but de réaliser les opérations décrites dans le manuel d installation L ouverture de ce dispositif ...

Страница 22: ... und ABZUG einzustellen und die vorgenommenen Einstellungen in der Tabelle auf Seite 15 zu vermerken POMEMBNO med izvajanjem postopka mora biti daljinski upravljalnik vedno v bližini POMOŽNE enote Zaporedji 5a 5b izbira načina IZSESAVANJE in 6a 6b izbira načina VNOS je treba izvajati izmenično glede na nastavitve določene za posamezno POMOŽNO enoto Priporočamo da prvo POMOŽNO enoto nastavite na IZ...

Страница 23: ...idad SLAVE y espere 3 El ventilador gira brevemente como señal del buen resultado de la operación IT EN ES FR DE SL 1 Tenir la touche appuyée jusqu à ce que toute la séquence des cinq clignotements lents et des trois rapides sur la LED termine 2 Approcher la radiocommande à l unité SLAVE et attendre 3 Le ventilateur tourne brièvement pour la bonne issue de l opération 1 Die Taste gedrückt halten b...

Страница 24: ...igurar en EXTRACCIÓN El encendido fijo del LED confirma la elección del modo EXTRACCIÓN 4 Le clignotement des deux premiers LEDs s alterne au clignotement de la troisième LED 5a uniquement pour les unités de config en EXTRACTION Pour choisir le mode EXTRACTION dans le fonctionnement cycle alterné tenir appuyée la touche EXTRACTION tant que le ventilateur tourne 5b uniquement pour les unités de con...

Страница 25: ...o mantenga pulsado el tecla de CICLO ALTERNADO hasta que el ventilador se detiene 6a uniquement pour les unités de config en ÉMISSION Pour choisir le mode ÉMISSION dans le fonctionnement cycle alterné tenir appuyée la touche ÉMISSION tant que le ventilateur tourne 6b uniquement pour les unités de config en ÉMISSION L allumage fixe de la LED confirme le choix du mode ÉMISSION 7 Pour confirmer le mo...

Страница 26: ... de apagado hasta que los tres parpadeos rápidos en el LED confirman el buen resultado de la operación 8 Pour effectuer l acquisition d autres Unités SLAVE procéder en répétant les pas 2 8 et en attribuant le mode ÉMISSION ou EXTRACTION dans le mode opportun en fonction des exigences de l installation 9 Pour sortir du mode d acquisition SLAVE tenir appuyée la touche arrêt tant que les trois cligno...

Страница 27: ...l del instalador La apertura de este dispositivo puede hacer que las partes peligrosas bajo tensión queden accesibles Recuerde que debe desconectar la red antes de tocar cualquier parte de la unidad Seulement personnel qualifié peut intervenir sur le produit dans le but de réaliser les opérations décrites dans le manuel d installation L ouverture de ce dispositif peut rendre des pièces sous tensio...

Страница 28: ... indicato 3 Tenere premuto il tasto modalità Automatica finché termina l intera sequenza dei cinque lampeggi lenti e dei tre veloci sul LED Important this operation must be carried out close to the MASTER unit 1 Press and hold the Power key until the entire LED sequence consisting of five slow flashes and three fast ones is ended 2 To confirm the successful outcome of the operation the LEDs will f...

Страница 29: ...izvajati v bližini GLAVNE enote 1 Držite pritisnjeno tipko IZKLOP dokler se ne zaključi zaporedje petih počasnih in treh hitrih utripov na signalni lučki 2 V potrditev uspešne izvedbe postopka signalne lučke utripajo v prikazanem zaporedju 3 Držite pritisnjeno tipko AVTOMATIČNI NAČIN dokler se ne zaključi zaporedje petih počasnih in treh hitrih utripov na signalni lučki PROCEDURE TO UNLINK THE MAS...

Страница 30: ... Einheiten entkoppelt wurden 1 Die Ausschalttaste gedrückt halten bis die gesamte Sequenz von fünf Mal langes Blinken und drei Mal kurzes Blinken der LED abgeschlossen ist 2 Als Bestätigung für den Erfolg des Vorgangs blinken die LEDs in der angegebenen Abfolge 3 Die Taste Drehzahl Nacht gedrückt halten bis die gesamte Sequenz von fünf Mal langes Blinken und drei Mal kurzes Blinken der LED abgesch...

Страница 31: ...sly Insert batteries into the radio remote control Bring the radio remote control close to the MASTER unit and wait The fan will run for a few seconds to confirm the successful outcome of the operation El proceso debe ser realizado solamente si se utiliza un nuevo control remoto o bien haya sido ejecutado anteriormente el proceso de disociación entre unidad master y control remoto Introduzca las b...

Страница 32: ...st be carried out only after unlinking the SLAVE unit 1 Press and hold the POWER key until the entire LED sequence consisting of five slow flashes and three fast ones is ended 2 To confirm the successful outcome of the operation the LEDs will flash in sequence as indicated 3 Press and hold the HIGH speed key until the entire LED sequence consisting of five slow flashes and three fast ones is ended...

Страница 33: ...lt wurden 1 Die Ausschalttaste gedrückt halten bis die gesamte Sequenz von fünf Mal langes Blinken und drei Mal kurzes Blinken der LED abgeschlossen ist 2 Als Bestätigung für den Erfolg des Vorgangs blinken die LEDs in der angegebenen Abfolge 3 Die Tasten HOCHE Gebläsedrehzahl gedrückt halten bis die gesamte Sequenz von fünf Mal langes Blinken und drei Mal kurzes Blinken der LED abgeschlossen ist ...

Страница 34: ... el sistema de ventilación se indican en el Manual del Usuario incluido en el paquete es es FR FR DE SL DE SL Dreimaliges Blinken innerhalb von 5 Sekunden zeigt an dass ein Batteriewechsel erforderlich ist Trije utripi vsakih 5 sekund opozarjajo da je treba zamenjati baterije Die für die Benutzer notwendigen Informationen für die tägliche Verwendung des Lüftungssystems sind in der Betriebsanleitun...

Страница 35: ...ente da personale tecnico qualificato pertanto si consiglia di concordare con l utente un programma di pulizia periodica IMPORTANT NOTICE The filters must be cleaned by qualified technical personnel only so it is recommended to agree on a periodic cleaning programme with the user IT EN AVVISO IMPORTANTE Prima di rimuovere il coperchio A togliere tensione all apparecchio Per effettuare la pulizia p...

Страница 36: ...die Abdeckung A durch Drücken mit einem kleinen Schraubendreher in die seitlichen Öffnungen B der Motorhalterung abnehmen und die vier Schrauben G entfernen um Zugang zum Filter H zu erhalten für den zweiten Filter den Rekuperator aus Keramik aus dem Rohr nehmen und den Filter aushängen Filterreinigung Mit kaltem Wasser waschen und vor der Wiederverwendung gut trocknen lassen REINIGUNG DER KUNSTST...

Страница 37: ...Telescopic tube Ø160 mm 6406037 Radio remote control AP19978 Ersatzfilter FR004 AP1984 Ersatzfilter FR007 6306021 Lüftungsgitter 6406032 Keramik Wärmetauscher Ø160 mm 6406033 Teleskoprohr Ø160 mm 6406037 Funkfernbedienung AP19978 Nadomestni filter FR004 AP1984 Nadomestni filter FR007 6306021 Rešetka v iz 6406032 Keramični izmenjevalnik Ø160 mm 6406033 Teleskopska cev Ø160 mm 6406037 Daljinski upra...

Страница 38: ...uipo con el fin de quedarse con registros de los ajustes efectuados y facilitar así las siguientes operaciones de mantenimiento es FR DE SL Esistempfehlenswert dieÜbersichtstabellederAnlagewährendderMontageauszufüllen umdievorgenommenen Einstellungen festzuhalten und somit nachfolgende Wartungseingriffe zu erleichtern Priporočamo da med montažo izpolnete tabelo ki povzema sistem da boste lahko sle...

Страница 39: ...rotation in Alternating cycle Sentido de rotación en el ciclo Alternado Sens de rotation dans le Cycle Alterné Drehrichtung im abwechselnden Zyklus Smer vrtenja izmeničnega cikla UR 50 HR 50 UR 65 HR 65 UR 80 HR 80 Lux master 1 SLAVE SAT 2 SLAVE SAT 3 SLAVE SAT 4 SLAVE SAT 5 SLAVE SAT 6 SLAVE SAT 7 SLAVE SAT 8 SLAVE SAT 9 SLAVE SAT 10 SLAVE SAT 11 SLAVE SAT 12 SLAVE SAT 13 SLAVE SAT 14 SLAVE SAT 1...

Страница 40: ...i nous aidera à éviter les conséquences négatives sur l environnement et la santé humaine Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays contactez la mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit ENTSORGUNG DER PRODUKTE Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin dass Produkte getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt we...

Страница 41: ...41 RHINOCOMFORTRF ...

Страница 42: ...42 RHINOCOMFORTRF ...

Страница 43: ...43 RHINOCOMFORTRF ...

Страница 44: ...COSMI SPA Via dell Osio 6 20090 Caleppio di Settala MI Italy Ph 39 02 956821 I Fax 39 02 95307006 I info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682278 I supportotecnico aspira it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229 I export fantinicosmi it ...

Отзывы: