background image

32

32

33

33

ES

1. DESARROLLO Y FABRICACIÓN

asecos GmbH, D-63584 Gründau

Seguridad y protección del medio ambiente

2. NÚMERO DE SERIE

Por favor, extraiga el número de serie de la placa de características sobre el perfil de la esquina 

superior derecha en el interior de la cabina.

3. INDICACIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD

• Utilice la cabina solamente en perfecto estado.

• Observe los límites máximos en las cargas de peso.

• Mantener en todo momento libre la abertura de ventilación del techo.

• Observe todas las indicaciones de este manual de instrucciones.

• Observe las normas de prevención de accidentes y las reglamentaciones sobre lugares de 

trabajo.

4. DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

Para el aseguramiento de innovaciones, construcción y diseño se han registrado diversos derechos de 
propiedad industrial.

5. PUESTA EN MARCHA Y MANEJO DE SMOKE & TALK

5.1.  CONDICIONES DE MONTAJE

Antes de la instalación de la sala de fumadores smoke & talk, se debe comprobar si 

el soporte de carga del suelo es suficiente.  

• La carga puntual (aprox. 20 cm2) es en el tipo st.203, en el tipo st.328 y en el tipo st.453 

aprox. 100 kg en cada caso, siempre en las patas de apoyo de la cabina.

• La altura mínima del recinto debe ser de 2,40 m

• El volumen del recinto en donde se instala la cabina, debe ser como mínimo de:

 - 17m

3

 para el tipo st.203

 - 27m

3

 para el tipo st.328 

 - 37m

3

 para el tipo st.453

• El suelo debe corresponder en su nivelación a la norma DIN 18202. (Tolerancias de medición en la 

construcción de edificios).

• as patas de ajuste de la cabina pueden compensar diferencias de altura de mas/menos 10mm.

• Lo mismo vale para la nivelación de las mesas regulables. No se realizan requerimientos espe-

ciales sobre resistencia a la compresión del revestimiento del suelo. 

• Sólo se desaconseja fundamentalmente el empleo de suelos de material sintético con reverso 

de material expandido, debido a que pueden producirse huellas de presión en el suelo.

ACHTUNG :

El servicio de la cabina sólo puede ser realizado en recintos cerrados y secos! 

 

Antes de la entrega se debe completar la lista de comprobación necesaria!

5.2.  POSICIONAMIENTO EN LA HABITACIÓN

• Las condiciones de instalación de la cabina ofrecen una máxima flexibilidad. 

• La cabina puede estar ubicada libre en el centro del recinto, con uno de los lados frontales cont-

ra la pared, con la pared posterior contra la pared, en una esquina del recinto o en un nicho

ACHTUNG :

Se debe observar sin embargo, que la cabina no es parte del mobiliario y que no puede ser trans-

portada sencillamente del emplazamiento A al emplazamiento B. Para un cambio de lugar, la cabina 

debe ser desmontada y vuelta a montar en la nueva localización

. Esto se debe producir a través de 

técnicos de servicio autorizados de asecos!

5.3.  CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE

• La cabina ha sido montada por m´ecánicos autorizados. 

• En la cabina se encuentra un racor para cables de conexión. Por favor, conecte el cable de cone-

xión suministrado a una caja de enchufe con puesta a tierra existente con 230V de conexión a 

la red. 

• Se debe encender el LED verde del control de filtro. 

• DESIGN LINE: Lecuhtet de fotocélula roja

• Simultáneamente la instalación comienza a funcionar en servicio de espera (stand-by). El 

servicio de espera (Servicio de espera) se interrumpe en caso de una interrupción completa de 

corriente. Al acceder la cabina, en función del detector de movimiento, el ventilador se conecta 

a plena carga. Además se enciende la iluminación.

ATTENZIONE:

 

¡

En el recinto de instalación se debe encontrar una conexión a la red (caja de enchufe con puesta 

a tierra reglamentaria) con las siguientes especificaciones:

 

¡

Tensión 230 volt, Frecuencia 50 hertz, Corriente mín. 10 Ampere

ATTENZIONE:

La fotocélula roja se genera por medio de un láser.
¡Nunca mire directamente a la luz láser! ¡Esto puede causar daño a los ojos

6.  COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO, BÚSQUEDA DE FALLOS

smoke & talk es una instalación de protección de las personas, que de acuerdo a las reglamen-

taciones sobre lugares de trabajo y la norma VDI 6022 tiene que ser sometida a mantenimiento 

como mínimo 1 vez al año y a una comprobación de funcionamiento por parte de un experto. 

En el servicio técnico semestral de la empresa asecos, se comprueba la funcionalidad, se limpia 

o bien sustituye el filtro y se comprueba el estado y funcionamiento y en caso dado se limpian o 

reparan todos los componentes de la cabina.

6.1.  LIMPIEZA

• Para la limpieza de la cabina, 

por favor, emplee detergentes domésticos suaves habituales. 

• El vaciado del 

cenicero debe hacerse diariamente: 

1.

2.

2.

1.

1

5

2

6

3

7

4

8

Содержание smoke&talk

Страница 1: ...cos USER MANUAL for the smokers cabin from asecos GEBRUIKSAANWIJZING van de rokersfoyer van asecos NOTICE D UTILISATION du vestibule pour fumeurs de asecos MANUAL DE INSTRUCCIONES de la sala de fumado...

Страница 2: ...dieser Schrift gefolgt wird Beachten Sie die sicherheitstechnischen Hinweise INHALTSVERZEICHNIS 1 ENTWICKLUNG UND HERSTELLUNG 8 2 SERIENNUMMER 8 3 SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 8 4 SCHUTZRECHTE 8 5...

Страница 3: ...szuf llen 5 2 POSITIONIERUNG IM RAUM Die Aufstellungsbedingungen der Kabine bieten eine maximale Flexibilit t Die Kabine kann frei in der Raummitte stehen mit einer Ihrer Stirnseiten an der Wand mit i...

Страница 4: ...y ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A Elektrik Radialventilator Radialventilator Radialventilator Radialventilator Bewegungsmelder Bewegungsmelder Bewegungsmelder Bewegungsmelder Kaltger teste...

Страница 5: ...d Do take note of the safety information CONTENT 1 DEVELOPMENT AND MANUFACTURE 14 2 SERIAL NO 14 3 SAFETY INFORMATION 14 4 PROTECTED RIGHTS 14 5 PREPARING THE SMOKE TALK FOR OPERATION AND USE 14 5 1 S...

Страница 6: ...ed 5 2 LOCATING INSIDE THE ROOM The conditions governing erection of the cabin are very flexible The cabin can be located in an open space in the centre of the room with one of its ends against the wa...

Страница 7: ...ull load ca 45 dB A ca 45 dB A ca 45 dB A ca 45 dB A Stand by ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A Electrics radial fan radial fan radial fan radial fan movement sensor movement sensor movement...

Страница 8: ...t worden gevolgd Neem de veiligheidstechnische aanwijzingen in acht INHOUDSOVERZICHT 1 ONTWIKKELING EN FABRICAGE 20 2 SERIENUMMER 20 3 VEILIGHEIDSTECHNISCHE AANWIJZINGEN 20 4 PATENTRECHTEN 20 5 INBEDR...

Страница 9: ...De cabine kan vrij in het midden van de ruimte staan met n van haar voorzijden tegen de muur met haar achterzijde tegen de muur in een hoek van de ruimte of in een nis OPGELET Men dient echter in ach...

Страница 10: ...5 dB A ca 45 dB A Stand by ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A Elektriciteit Afzuigventilator Afzuigventilator Afzuigventilator Afzuigventilator Bewegingsmelder Bewegingsmelder Bewegingsmelder...

Страница 11: ...nt respect es Veuillez respecter les consignes li es la s curit TABLE DES MATI RES 1 CONCEPTION ET FABRICATION 26 2 NUM RO DE S RIE 26 3 CONSIGNES DE S CURIT 26 4 DROITS DE PROPRI T INDUSTRIELLE 26 5...

Страница 12: ...sent un maximum de flexibilit La cabine peut tre install e au centre de la pi ce avec une de ses faces lat rales contre un mur adoss e un mur dans un coin de la pi ce ou encore dans une niche ATTENTIO...

Страница 13: ...ca 35 dB A Syst me lectrique Ventilateur Ventilateur Ventilateur Ventilateur D tecteur de mouvement D tecteur de mouvement D tecteur de mouvement D tecteur de mouvement Fiche avec terre avec Fiche av...

Страница 14: ...bserve las indicaciones t cnicas de seguridad NDICE 1 DESARROLLO Y FABRICACI N 32 2 N MERO DE SERIE 32 3 INDICACIONES T CNICAS DE SEGURIDAD 32 4 DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL 32 5 PUESTA EN MARCHA...

Страница 15: ...idad La cabina puede estar ubicada libre en el centro del recinto con uno de los lados frontales cont ra la pared con la pared posterior contra la pared en una esquina del recinto o en un nicho ACHTUN...

Страница 16: ...de espera ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A ca 35 dB A Electricidad Ventilador Ventilador Ventilador Ventilador Detector de movimiento Detector de movimiento Detector de movimiento Detector de movimie...

Страница 17: ...asecos GmbH Abt Kundendienst Weiherfeldsiedlung 16 18 D 63584 Gr ndau Fax 49 60 51 92 20 10 www asecos com Ihr Fachh ndler Your partner Uw partner Votre partenaire Su distribuidor su richiesta...

Отзывы: