background image

2

3

ASW65.2

NL 

Montage door middel van de beugel 
(fi g 2 pag.3)

EN 

Installation using the bracket 
(fi g 2 pag.3)

FR 

Installation à l’aide de l’équerre  
(fi g. 2 pag.3)

1  Montage van de beugel aan de wand of aan 

het plafond (beide zijn immers mogelijk, alook 

zowel horizontale als verticale positionering) 

  Teken met een pen of potlood de boorgaten op de 

muur af. Monteer de beugel op de muur behulp van 

schroeven.

2  Bevestiging van de speaker op de beugel

  Schroef door middel van bijgeleverde montagebou-

ten (fi g. 1) de luidspreker tussen de uiteinden van 

de beugel. Richt de luidspreker onder de gewenste 

hoek en span aan.

3  Aansluiten van de luidsprekerkabel (rood/

zwart)

Respecteer de polariteit bij deze handeling: het 

rode gedeelte van de kabel dient op de rode 

 terminal aangesloten te worden en het zwarte 

op de zwarte terminal.

4  Indoor/outdoor schakelaar

Schakel de switchknop naargelang van binnen- of 

buitengebruik.

1  Mounting the bracket to the wall or ceiling 

(both are possible, as are both horizontal and 

 vertical positioning)

  Using a pen or pencil, make marks on the wall to 

indicate where to drill the holes. Mount the bracket 

to the wall using screws.

2  Mounting the speaker onto the bracket

  Using the mounting bolts supplied (fi g. 1), screw 

the loudspeaker between the ends of the bracket.

  Position the loudspeaker at the desired angle, and 

tighten bolts.

3  Connecting the loudspeaker cable (red/black).

Follow the rules of polarity when doing this: 

 connect the red part of the cable to the red  

speaker terminal post, and the black one to the 

black  terminal post.

4  Indoor/outdoor switch

Set the switch button according to the preference 

for indoor or outdoor use.

1  Fixation de l'équerre au mur ou au plafond

(les deux types de fi xation sont possibles, ainsi 

qu'un positionnement horizontal ou vertical) 

   Tracez les trous à forer sur le mur au moyen 

d'un crayon ou d'un stylo. Fixez l'équerre au 

mur à l'aide de vis.

2  Fixation de l'enceinte à l'équerre

  Utilisez les boulons fournis (fi g. 1) pour fi xer 

l'enceinte entre les extrémités de l'équerre.

  Orientez l'enceinte selon l'angle désiré puis tendez.
3  Connexion du câble d'enceintes (rouge/noir)

Respectez la polarité lors de cette opération : la 

partie rouge du câble doit être branchée sur la 

borne rouge et la partie noire sur la borne noire.

4  Commutateur intérieur/extérieur

  Réglez le commutateur selon que l'enceinte est 

utilisée à l'intérieur ou à l'extérieur.

Indien u de voorzijde van uw luidspreker in de 

slagregen hangt, sluit u best alles hermetisch 

af. Hoe gaat u hierbij te werk? 

*

  

a  Verwijder de grill met een puntig voorwerp

b  Plaats de rubberen afsluitdop in de basrefl ex-

opening. Op die manier vermijdt u dat er water 

insijpelt. (cfr  waterproof waarde IP44)

*facultatief

If the front of your loudspeaker risks exposure 

during heavy rain, it is best to hermetically 

seal the entire unit. How to do this: *  

a  Remove the grill with a pointed object

b  Place the rubber cap in the bass refl ex opening. 

This will prevent water from seeping in. 

(cfr.  waterproof value IP44)

*facultative

Si la face avant de votre enceinte est exposée 

à la pluie, veillez à l'étanchéité de l'ensemble. 

Comment procéder ? 

*

  

a  Retirez la grille à l'aide d'un objet pointu.

b  Placez le bouchon en caoutchouc dans l'ouverture 

bass-refl ex. Vous éviterez ainsi toute pénétration 

d'eau. (cf. valeur d'étanchéité IP44)

*facultatif

ASW65.2

Inhoud verpakking

Contenu de l’emballage

Packaging contents

•  2 luidsprekers

•  2 beugels

•  4 beugelbouten

•  2 waterproof doppen

•  2 enceintes

•  2 équerres

•  4 boulons de fi xation

•  2 bouchons waterproof

•  2 loudspeakers

•  2 brackets

•  4 bracket bolts

•  2 waterproof caps

Fig 1

4x

2x

2x

2x

Fig 2

1

4

a

b

2

3

Отзывы: