2
3
ASW65.2
NL
Montage door middel van de beugel
(fi g 2 pag.3)
EN
Installation using the bracket
(fi g 2 pag.3)
FR
Installation à l’aide de l’équerre
(fi g. 2 pag.3)
1 Montage van de beugel aan de wand of aan
het plafond (beide zijn immers mogelijk, alook
zowel horizontale als verticale positionering)
Teken met een pen of potlood de boorgaten op de
muur af. Monteer de beugel op de muur behulp van
schroeven.
2 Bevestiging van de speaker op de beugel
Schroef door middel van bijgeleverde montagebou-
ten (fi g. 1) de luidspreker tussen de uiteinden van
de beugel. Richt de luidspreker onder de gewenste
hoek en span aan.
3 Aansluiten van de luidsprekerkabel (rood/
zwart)
Respecteer de polariteit bij deze handeling: het
rode gedeelte van de kabel dient op de rode
terminal aangesloten te worden en het zwarte
op de zwarte terminal.
4 Indoor/outdoor schakelaar
Schakel de switchknop naargelang van binnen- of
buitengebruik.
1 Mounting the bracket to the wall or ceiling
(both are possible, as are both horizontal and
vertical positioning)
Using a pen or pencil, make marks on the wall to
indicate where to drill the holes. Mount the bracket
to the wall using screws.
2 Mounting the speaker onto the bracket
Using the mounting bolts supplied (fi g. 1), screw
the loudspeaker between the ends of the bracket.
Position the loudspeaker at the desired angle, and
tighten bolts.
3 Connecting the loudspeaker cable (red/black).
Follow the rules of polarity when doing this:
connect the red part of the cable to the red
speaker terminal post, and the black one to the
black terminal post.
4 Indoor/outdoor switch
Set the switch button according to the preference
for indoor or outdoor use.
1 Fixation de l'équerre au mur ou au plafond
(les deux types de fi xation sont possibles, ainsi
qu'un positionnement horizontal ou vertical)
Tracez les trous à forer sur le mur au moyen
d'un crayon ou d'un stylo. Fixez l'équerre au
mur à l'aide de vis.
2 Fixation de l'enceinte à l'équerre
Utilisez les boulons fournis (fi g. 1) pour fi xer
l'enceinte entre les extrémités de l'équerre.
Orientez l'enceinte selon l'angle désiré puis tendez.
3 Connexion du câble d'enceintes (rouge/noir)
Respectez la polarité lors de cette opération : la
partie rouge du câble doit être branchée sur la
borne rouge et la partie noire sur la borne noire.
4 Commutateur intérieur/extérieur
Réglez le commutateur selon que l'enceinte est
utilisée à l'intérieur ou à l'extérieur.
Indien u de voorzijde van uw luidspreker in de
slagregen hangt, sluit u best alles hermetisch
af. Hoe gaat u hierbij te werk?
*
a Verwijder de grill met een puntig voorwerp
b Plaats de rubberen afsluitdop in de basrefl ex-
opening. Op die manier vermijdt u dat er water
insijpelt. (cfr waterproof waarde IP44)
*facultatief
If the front of your loudspeaker risks exposure
during heavy rain, it is best to hermetically
seal the entire unit. How to do this: *
a Remove the grill with a pointed object
b Place the rubber cap in the bass refl ex opening.
This will prevent water from seeping in.
(cfr. waterproof value IP44)
*facultative
Si la face avant de votre enceinte est exposée
à la pluie, veillez à l'étanchéité de l'ensemble.
Comment procéder ?
*
a Retirez la grille à l'aide d'un objet pointu.
b Placez le bouchon en caoutchouc dans l'ouverture
bass-refl ex. Vous éviterez ainsi toute pénétration
d'eau. (cf. valeur d'étanchéité IP44)
*facultatif
ASW65.2
Inhoud verpakking
Contenu de l’emballage
Packaging contents
• 2 luidsprekers
• 2 beugels
• 4 beugelbouten
• 2 waterproof doppen
• 2 enceintes
• 2 équerres
• 4 boulons de fi xation
• 2 bouchons waterproof
• 2 loudspeakers
• 2 brackets
• 4 bracket bolts
• 2 waterproof caps
Fig 1
4x
2x
2x
2x
Fig 2
1
4
a
b
2
3