1 . .::: :'.l::J©1i�
i111
/INSTALLATION/ INSTALLATION
I
INSTALLATION
I
INSTAlACION / INSTALLAZIONE
I
t.i�JJtla'g��
1) 1:::::_:::;::J�, 1awg:B::sz::z=:H.\�0Jmzo1111
[1:::::Y:il&1Jf11:t/\'.]
I
[Hinge attaching hole]
I
[Scharnier-Montagebohrung]
I
[Orifice de montage de charniere]
I
[Agujero de fijaci6n de bisagra]
I
[Foro di fissaggio della cerniera]
I
(i,]'[��JLl
II�
Standard
Estandar
LU-221 0
:$7 -{
7
0)5"--;/'JI,
I
Table lor LU-2210 type
I
Tisch lur Modell LU-2210
I
Table [JOUr type LU-2210
I
Mesa para el tipo LU-2210/Tavolo per ii tipo LU-22101
11�0)t:::_:::;:J�O, NWg:B::sz::z:::JL@�rcEUOc5"--:=;'JLi!;:::l.t<'t)C:-
<
iccl
,0
1) Attaching the hinge seats and the support rubbers of the machine head
Fix the hinge seats
O
and the support rubbers@ supplied with the machine on the table using nails
9.
1) Anbringen der Scharniersitze und Gummidampfer des Maschinenkopfes
Die mit der Maschine gelieferten Scharniersitze
O
und Gummidampfer@ mit Nageln
9
am Tisch befestigen.
1) Pose des sieges de charniere et des supports en caoutchouc de la tete de la machine
Fixer les sieges de charniere
O
et les supports en caoutchouc@ fournis
avec
la machine sur la table a !'aide de clous
1) Modo de coloc:ar los asientos de bisagra y las gomas de soporte del cabezal de la maquina
Fije los asientos de bisagra
O
y las gomas de soporte @ que se suministran con la maquina de coser en la mesa usando los
clavos
9.
1) Fissaggio dei lbasamenti della cerniera e delle gomme di supporto della testa della macchina
Fissare i basamenti della cerniera
O
e le gomme di supporto @ in dotazione con la macchina sul tavolo tramite i chiodi
9.
1
l
it?fJ�,
:111tmtsttf.�JWL�s's*�
milorem•����••��-�-•���-��·
Operator's side
Bedienerseiite
Cote operateur
Lado de la operadora
Lato dell'op,eratore
Align
Ausrichten
Aligner
Alineaci6n
Allineare
Tabh!
Tisch
Table�
Mesa
Tavo,lo
hwfl:=itffl!
�
20mm
--¥${
I
Align
I
Ausrichten
I
Aligner
I
Alineaci6n
I
Allineare
t-
4
---d�
2) �-1JLi1,:::;0Jmzo1111
11�0);1""-1 JLiJ ,:::;0�8�pfr:if:G l.Jc'5"-°J'JLil;:::l.t
<'t)C:-
<reel,.
2) Attaching the oil pan
Fix the oil pan
O
supplied with the machine by tightening
eight wood screws.
2) Anbringen der Olwanne
Die mit der Maschine gelieferte Olwanne
O
an acht Stellen
mit Holzschrauben befestigen.
2) Pose du bac d'huile
Fixer le bac d'huile
O
fourni
avec
la machine en serrant les
huit vis
a
bois.
2) Modo de colocar el colector del aceite
-
3
-
Fije el colector del aceite
O
que se suministra con la
maquina de coser apretandolo con los tornillos de madera.
Содержание 1508 H-10
Страница 1: ...artisan Model 1508 H 10 Heavy Duty Compound Needle Feed Walking Foot Sewing Machine ...
Страница 36: ...35 ...
Страница 42: ...artisan Model 1508 H 10 Heavy Duty Compound Needle Feed Walking Foot Sewing Machine SPARE PARTS LIST ...
Страница 48: ...3 NEEDLE BAR ROCKING COMPONENTS 21 I I I 4y 21 l 1 23 5 ...
Страница 52: ...5 FEEDMECHANISM COMPONENTS 1 1 55 9 82 8 1 59 57 12 9 1 13 l 2 a 1 9 I 1 6 94 93 l 91 J 14 T 1 7 90 h b 92 ...
Страница 62: ......
Страница 63: ...14 AUTOMATIC BACK COMPONENTS OPTIONAL PARTS I 4 I L_ 42 0 31 21 36 1 I I I I I I I I I I I I I I I 21 29 ...