( 1 )
����i,j!�fti��ffi1.liiB�
l)��R1!J;IJ���-�8·1:c:��1!J;IJR��-·�em•�•O·
2)
fol��1!J;IJR1!J;IJ,��UtJ�f.t,is,Jis\J�1!J;IJ;•* ·
fo.li:c:�fJ1�U•1J\
0
(2)
�]@��i,jBfti��f:i�
1i��•m•·IB���0fo.JW��nfo.J•1!J;IJ·��•�·m��nfol•�·��•�·
15. Wxl:11!i::Jl,
n:
I
HAND LIFTER
I
HANDUFTER
I
R:ELEVEUR MANUEL
I
ELEV.ADOR DE MANO
I
ALZAPIEDINO MANUALE
I
�lij�lfdllti�
r
1)
:J:EJlx_�_111t.::1n�cf,1tcttGl�IJ,:J:EJJx_J:110�
-
�EP13foJl''--111'*9· :J:EJlx_lJ 9 mm-11.i-:::iclt*
IJ*g·
2) :j:Ejlx_�-Fl1'G l�IJ, :j:Ejlx_J:11'�T39 Cc I�� -:::i
c,
Ji:;OJflI�I�� IJ *g.
1) When you want to keep the presser foot in the lifted position,
lift hand lifter
8
in the direction of the arrow. This makes
the presser lfoot rise 9 mm and stay at thall position.
2) To make the presser foot come down to its home position,
lower the hand lifter.
1) Um den N,ahfuB in der angehobenen Stellung zu halten,
den Handlifter
8
in Pfeilrichtung anheberi. Dadurch wird
der NahfuB um 9 mm angehoben und in dieser Position
gehalten.
2) Durch ZurCickstellen des Handlifters wird der NahfuB wieder
abgesenkt.
1) Pour maintenir le pied presseur releve, soulever le releveur
manuel Q, dans le sens de la fleche. Le pied presseur
remonte alors de 9 mm et reste sur cette position.
2) Pour faire descendre le pied presseur sur sa position
d'origine, abaisser le releveur manuel.
1) Cuando usted quiera mantener el prensatelas en la posici6n
elevada, levante el elevador de mano
8
en la direcci6n de
la flecha. Con esto, el prensatelas sube g, mm y se queda
en esa posici6n.
2) Para que baje el prensatelas a su posici6n original, baje el
elevador die mano.
1) Quando si desidera mantenere ii piedino premistoffa nella
posizione sollevata, sollevare l'alzapiedino manuale
8
nel
senso indicato dalla freccia. Con questa operazione ii
piedino premistoffa si sollevera di 9 mm e restera a quella
posizione.
2) Per abbassare ii piedino premistoffa alla sua posizione
originale, .abbassare l'alzapiedino manualle.
1)•&��_tH��W�R�·ffi&����Ofol��
nfoltk!ti\
0
&/l/ill__c*
9
mm
1fW: R
0
2)
Tll1t'd&/l/ill� • 7J5z:T&!liill�H1'� •
fl/JJJg�DffiOl<:1:v:�
0
-
28
-
Содержание 1508 H-10
Страница 1: ...artisan Model 1508 H 10 Heavy Duty Compound Needle Feed Walking Foot Sewing Machine ...
Страница 36: ...35 ...
Страница 42: ...artisan Model 1508 H 10 Heavy Duty Compound Needle Feed Walking Foot Sewing Machine SPARE PARTS LIST ...
Страница 48: ...3 NEEDLE BAR ROCKING COMPONENTS 21 I I I 4y 21 l 1 23 5 ...
Страница 52: ...5 FEEDMECHANISM COMPONENTS 1 1 55 9 82 8 1 59 57 12 9 1 13 l 2 a 1 9 I 1 6 94 93 l 91 J 14 T 1 7 90 h b 92 ...
Страница 62: ......
Страница 63: ...14 AUTOMATIC BACK COMPONENTS OPTIONAL PARTS I 4 I L_ 42 0 31 21 36 1 I I I I I I I I I I I I I I I 21 29 ...