background image

Toilet seat 

 Rev.0

1

Vi preghiamo di leggere le istruzioni prima di utilizzare il nuovo sedile copri-water

Il copriwater che  avete acquistato € stato  disegnato e  prodotto con cura al fine  di apportare all’ambiente  bagno  ed  alla propria vita 
quotidiana comfort, qualit‚ e bellezza.
Questo sedile € facile da pulire. Basta seguire alcuni semplici suggerimenti.

Usare un sapone neutro.

Copriwater e cerniere non devono essere lasciati umidi ma devono essere asciugati con un panno morbido.

Se si utilizzano saponi abrasivi, corrosivi o a base di cloro per pulire il WC, evitare il contatto di queste sostanze con il sedile e 
con le cerniere. Comunque, nel pulire il WC, assicurarsi che il sedile sia  nella  posizione  verticale fino a  che il detersivo non sia 
completamente rimosso.

Please read this instruction before using the seat cover

This toilet seat is  – to the last detail – designed and manufactured with care with the purpose of adding to your bathroom – and 
your everyday life – comfort, quality and beauty.
This seat is easy to clean, with just a few simple directions for you to observe.

Use a mild soap solution.

Seat and hinges should not be left damp, but be dried with a soft cloth.

When  using  abrasive,  corrosive  or  chlorine  based  cleaners  for  the  bowl,  avoid  contact  with  the  scat  and  hinges.  Therefore, 
when cleaning the bowl, make sure that seat and cover are in an upright position until all the cleaner has been flushed away.

Bitte lesen Sie folgenden Hinweis, bevor Sie Ihren neuen Sitz in Gebrauch nehmen.

Dieser  WC-Sitz  ist bis  ins  kleinste  Detail mit  Bedacht  entwickelt  und  mit  Sorgfalt  hergestellt  worden.  Wenn  Sie  ein  paar  einfache 
Reinigungsanleitungen  beachten,  wird  er  Sie  jeden  Tag  aufs  Neue  mit  seiner  Sch•nheit,  seinem  Komfort  und  seiner  Qualit‚t 
erfreuen.

Fƒr die Reinigung eine milde Seifenl•sung verwenden.

WC-Sitz und Scharniere nicht im feuchten Zustand lassen, sondern anschliessend mit einem weichen Tuch abtrocknen.

Sitz/Deckel und  Scharniere  dƒrfen  nicht  mit  WC-Reinigern  oder  anderen  chlorhaltigen,  schleifenden  oder  ‚tzenden
Reinigungsmitteln  in  Berƒhrung  kommen.  Deshalb  WC-Sitz  und  Deckel  immer  hochklappen,  bis  das  Reinigungsmttel 
weggespƒlt ist.

Lisez attentivement cette notice avant la mise en service de l’abattant.

L’abattant que vous venez d’acquƒrir a ƒtƒ con„u et fabriquƒ avec le plus d’attention possible dans le but d’apporter ‚ votre sale de 
bains – ainsi qu’‚ votre vie quotidienne- du confort, de la qualitƒ et de la beautƒ.
L’abattat est facile ‚ entretenir. Il suffit d’observer quelques prƒcautions de nettoyage.

Utiliser de l’eau savonneuse ordinaire.

Essuyer l’abattant soigneusement apr€s le nettoyage.

Eviter tout contact de l’abattant  et des charniƒres avec les dƒtartrants les produits ‚ base de chlore ou d’acide uo tout autre 
produit ‚ l’effet abrasive ou corrosive. Laisser en position relevƒe lunette et couvercle lors du nettoyagede la cuvette si vous 
utilisez des agents dƒtartrans agissant par emulsion.

Por favor vea las instrucciones antes de emezar a usar el assento para inodoro.

Este assento para inodor ha sido dise„ado y fabicado observando todos los detalles m…nimos con el objeto de proporcionar confort, 
caidad y bellezza a su cuarto de ba„o y hacer m†s agradable su vida cotidiana.
Es f†cil limpiar el assento. Hay unas pocas y sencillas reglas que se debe observar:

Limpiar el asiento con aqua jabonosa.

No se debe dejar h‡medo el asiento debiˆndose secarlo despuiˆs de la limpieza.

Evitar el contacto con el assento y las bisagras de los detergentes habituales de limpieza del WC, asi como des otros cl‰ricos, 
abrasivos y corrosivos. Por eso es importante durante la limpieza mantener levantada la tapa  hasta que los detergentes han 
sido expilsados por el aqua del sif‰n

.

GB

I

D

F

E

Отзывы: