background image

37IK

37

10: ROOF PANELS

PANNEAU DE TOIT

PANEL DEL TECHO

DACHBLECH

65923  66646 65103

2

67545

6529

6529

  67545

   6797

1

6797

65923

66646

65103

67545

67545

     2X

2” (5,1cm)

67545

Содержание CLG1014BG

Страница 1: ... x 14 01IK Model No CLG1014FG Base Size Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 10 x 14 129 Sq Ft 755 Cu Ft 123 1 4 162 3 4 75 7 8 118 1 4 157 1 2 74 5 8 55 1 2 63 3 0 m x 4 3 m 12 0 m 2 21 4 m3 313 1 cm 413 4 cm 192 7 cm 300 4 cm 400 1 cm 189 5 cm 141 0 cm 160 0 cm CLG1014S...

Страница 2: ... 4 cm 192 7 cm 300 4 cm 400 1 cm 189 5 cm 141 0 cm 160 0 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura Abertura de la puerta Ancho Altura Tamaño aproximado Área de almacenaje 10 x 14 129 Sq Ft 755 Cu Ft 123 1 4 162 3 4 75 7 8 118 1 4 157 1 2 74 5 8 55 1 2 63 3 0 m x 4 3 m 12 0 m 2 21 4 m3 313 1 cm 413 4 cm 1...

Страница 3: ...les distractions et les accidents potentiels No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura esté completamente montada Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse Your building MUST be anchored to prevent wind damage La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos NEVER conc...

Страница 4: ...os corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las superficies interiores y exteriores El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía Rust protection precautions Des mesures de protection contre la rouille Las precauciones de protección contra el óxido Avoid nicking or scraping the coating surface inside and out Éviter d entailler ou de rayer le revêtement de surf...

Страница 5: ...raube 8AB x 5 16 8 mm 494 Les éléments de visserie utilisés à chaque étape sont représentés en taille réelle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie à utiliser les placer sur l image et utiliser celui qui correspond Los tornillos y pernos que se utilizan en cada paso se muestran en el tamaño real en la parte superior de cada página Si no está seguro de qué tornillo o perno d...

Страница 6: ... 4 9 66646 Washer Sheet Plaque de rondelles Plancha de arandelas Unterlegs cheiben 14 10 66382 Lower Door Guide Guide de porte inférieure Guía inferior de la puerta Untere Türführung 4 11 66183L Left Roof Trim Cap Embout de garniture de toit gauche Tope del con tramarco del techo izquierdo Eckabschluß link 2 12 66183R Right Roof Trim Cap Embout de garniture de toit droit Tope del con tramarco del ...

Страница 7: ...Profils de pièces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung TEILELISTE 9367 Front Floor Frame Cadre de plancher avant Tirante del entramado delantero del piso Bodenrahmen vorne 2 11501 4 31 11479 2 Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Türpfosten Wall Panel Panneau de mur Panel de la pared Wandblech 28 9365 2 Wall Channel Front Canal mur avant Canal frontal de pared...

Страница 8: ...ebel rechts 2 36 6001 Left Gable Pignon gauche Gablete izquierdo Giebel links 2 EN FR SP GE 08IK 33 9366 2 PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N º de refe rencia Réf pièce N º de pieza Description de la pièce Descripción de la pieza Qté Cant Profils de pièces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichn...

Страница 9: ...e Brace Renfort de poignée de porte Abrazadera de la manija de la puerta Türgriffversteifung 49 10497 4 Edge Trim Green Garniture de bordure verte Contramarco del gablete de verde Kantenschutz Grün 47 80243 2 Door Panel Panneau porte Panel puerta Tür 48 11480 Vertical Door Channel Canal d ouverture verticale de la porte Canal de puerta vertical Vertikale Türschiene 2 46 6869 Ridge Cap Faîtage Tope ...

Страница 10: ... NO PIÈCES PAR N DE REPÈRE MONTAJE POR N º DE REFERENCIA 26 21 27 18 18 20 23 23 24 28 30 19 21 26 33 MONTAGE NACH LFD NR 30 32 22 22 18 18 19 22 22 25 31 24 25 27 29 28 23 23 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 27 27 29 29 29 31 33 ...

Страница 11: ...3 37 47 48 49 ASSEMBLY BY KEY NO PIÈCES PAR N DE REPÈRE MONTAJE POR N º DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 37 13 13 13 47 49 49 50 50 37 37 37 37 37 37 38 38 39 39 40 40 40 40 40 40 40 40 41 41 41 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 51 51 51 51 ...

Страница 12: ...t free of bumps ridges etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm thick IMPORTANT La base DOIT être plate et de niveau pour fournir un support adéquat à votre bâtiment sinon les trous PRÉ PERCÉS NE S ALIGNERONT PAS ET ILS NE POURRONT PAS ÊTRE ASSEMBLÉS Quelque que soit...

Страница 13: ...proporcionar un buen soporte para el edificio Los materiales necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCIÓN 3 Losa de hormigón La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUNDACIÓN BAU EINER BODENPLATTE Der Sockel MUSS flach und eben sein um eine angemessene Unterstützung für Ihr Gebäude zu gewährleisten Andernfalls werden die VORGEBOHRTEN LÖCHER NICHT AUSGERICHTET ...

Страница 14: ... Finished Length Longueur finie Longitud terminada 8936 2 8936 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 9367 2 65923 65103 5 65004 8 65923 65103 65004 65923 65103 BODENRAHMEN Länge nach Montage Überlappung 9367 8934 9367 8934 1 Finished Length Longueur finie Longitud terminada Länge nach Montage 119 3 8 303 2 cm Front Avant Frente Vorne ...

Страница 15: ...R FRAME Overlap Length Longueur de chevauchement Longitud de superposición Finished Length Longueur finie Longitud terminada 11502 4 11502 X2 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 65923 65103 8 65923 65103 65923 65103 BODENRAHMEN Länge nach Montage Überlappung ...

Страница 16: ...e los tirantes del piso a la base en este momento Anclará la estructura después de que esté erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los orificios no se alinearán correctamente X4 65004 Mesurer en diagonale d un coin à l autre Lorsqu elles sont égales le cadre de plancher est d équerre Mida diagonalmente de esquina a esquina Cuando las medidas diagonales son iguales el ...

Страница 17: ...5923 65103 9 5986 2 10389 2 VORMONTAGE 10389 65923 65103 10389 118 1 8 300 0 cm Finished Length Longueur finie Longitud terminada Länge nach Montage 118 1 8 300 0 cm Finished Length Longueur finie Longitud terminada Länge nach Montage 5986 65923 65103 5986 ...

Страница 18: ...de un extremo Vue d extrémité 2 PRE ASSEMBLY PRÉ ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 30 VORMONTAGE Endansicht X4 11499 8 65923 65103 11499 11499 65923 65103 X2 11499 11499 11499 11499 11499 11499 65923 65103 Finished Length 159 3 8 404 8 cm ...

Страница 19: ... rodamientos para mantenimiento se debe realizar el siguiente procedimiento Slides should be installed in Door Track prior to installation However if this step is overlooked or if the Slides need to be removed for maintenance the following procedure may be used Pour déposer ou poser les coulisseaux de porte Détacher les portes des coulisseaux et les mettre de côté Avec une pince rabattre un coin d...

Страница 20: ...ngitud terminada 2 PRE ASSEMBLY PRÉ ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 18 11500 4 11501 4 VORMONTAGE Länge nach Montage 11501 65923 65103 11501 157 3 8 399 7 cm Finished Length Longueur finie Longitud terminada Länge nach Montage X2 11500 65923 65103 X2 11500 ...

Страница 21: ...3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 8 ECKPLATTEN 11475 4 11493 2 65923 66646 65103 4 11472 11475 65004 66646 65923 65103 66646 11493 11475 65004 66646 65923 65103 66646 11472 2 X2 X2 ...

Страница 22: ...22 22IK 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 18 11475 11472 2 65004 66646 1 11493 11475 11472 Front Avant Frente ECKPLATTEN Vorne 11475 11472 11493 11475 11493 2 11475 11475 ...

Страница 23: ...tom Opening Faces In Long Leg on Top Aile courte en bas Ouverture vers l intérieur Aile longue en haut Pata corta en la parte inferior Lados de la abertura hacia adentro Pata larga en la parte superior 2 9366 6403 1 5986 5986 1 9366 9366 6403 9366 Langer Schenkel oben Öffnung nach innen Kurzer Schenkel unten 11500 11500 2 11500 11500 11500 11500 ...

Страница 24: ... Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit être placée SOUS la nervure non sertie autant que possible Immer dann wenn eine Versteifung mit Längsknick an eine Versteifung ohne Längsknick stößt sollte die Versteifung mit Längsknick falls möglich UNTER der Versteifung ohne Längsknick montiert werden 65923 66646 65103 7 65923 66646 65103 Cuando un ...

Страница 25: ...WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 20 65004 66646 WANDBLECHE 65923 66646 65103 5 11472 11472 11472 11472 11472 11472 65923 66646 65103 Rear Arrière Atrás Hinten 11472 2 65923 66646 65103 ...

Страница 26: ...UX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 62 11472 11472 WANDBLECHE 65923 66646 65103 7 65923 66646 65103 65004 66646 11472 11472 Front Avant Frente Vorne 11472 4 11472 11472 11472 11477 2 11472 11472 11472 11477 11477 11472 11477 ...

Страница 27: ...27IK 27 11479 6 DOOR JAMB JAMBAGE DE PORTE JAMBA DE LA PUERTA 65004 66646 8 65923 66646 65103 65109 4 11479 2 Front Avant Frente 65004 66646 65923 66646 65103 TÜRPFOSTEN Vorne 11479 65109 11479 11479 ...

Страница 28: ...LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 78 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 10389 10389 1 10389 10389 11501 11501 2 11501 11501 11501 11501 9365 2 9365 9365 65923 65103 11501 10389 65923 65103 4 ...

Страница 29: ... les accidents sur l arête coupante de la garniture de bord cette garniture doit rester en place sur le bord supérieur du pignon jusqu à ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en place Para evitar un accidente en el borde filoso el recuadro del borde debe quedar en su lugar en el borde superior del frontón hasta que los paneles izquierdo y derecho están colocados ADVERTENCIA VORSICHT Um...

Страница 30: ...30IK 30 6635 8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 8 65923 65103 3 6000 5971 1 6001 5971 1 6635 1 Rear Arrière Atrás 65923 65103 65004 6000 5971 6001 5971 Rear Arrière Atrás GIEBEL Hinten Hinten 65923 65103 ...

Страница 31: ...8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 12 65923 65103 2 GIEBEL Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 6000 5971 1 6001 5971 1 6635 1 6228 2 65004 6000 5971 6001 5971 6635 65923 65103 6228 6228 65004 6228 6228 ...

Страница 32: ... AMBAS juntas del gablete antes de instalar las vigas del techo 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 4 2 11499 2 11499 1 67545 67545 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista superior de gabletes 67545 DACHTRÄGER Draufsicht auf die Giebel Kleben Sie BEIDE Giebelverbindungen zusammen bevor Sie die Dachbalken montieren 65103 65923 11499 11499 ...

Страница 33: ...33 33IK 11499 11499 11499 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 8 65103 65923 65923 65103 DACHTRÄGER 11499 11499 11499 2 11499 11499 ...

Страница 34: ...HO 65004 66646 6 8468 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 10 66646 65923 65103 Gable Pignon Gablete Giebel 8468 9 10 8 11 12 13 14 65923 66646 65103 Gable Pignon Gablete Giebel 15 16 17 18 8469 8469 1 8469 ...

Страница 35: ...HO 65004 66646 6 8469 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 10 66646 65923 65103 Gable Pignon Gablete Giebel 8468 1 65923 66646 65103 Gable Pignon Gablete Giebel 9 10 8 11 12 13 14 8468 8469 15 16 17 18 8468 ...

Страница 36: ...36IK 36 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 48 DACHBLECH 65923 66646 65103 6 11497 2 65004 66646 65923 66646 65103 11497 65923 66646 65103 6529 2 11497 65004 66646 6529 6529 ...

Страница 37: ...37IK 37 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65923 66646 65103 2 67545 6529 6529 67545 6797 1 6797 65923 66646 65103 67545 67545 2X 2 5 1cm 67545 ...

Страница 38: ...38IK 38 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 24 DACHBLECH 65923 66646 65103 4 65923 66646 65103 6869 1 6529 2 65923 66646 65103 65004 66646 6529 6529 6869 ...

Страница 39: ...39IK 39 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 24 DACHBLECH 65923 66646 65103 4 65923 66646 65103 6529 2 65923 66646 65103 65004 66646 6529 6529 ...

Страница 40: ...40IK 40 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 24 DACHBLECH 65923 66646 65103 4 65923 66646 65103 6529 2 65923 66646 65103 65004 66646 6529 6529 6797 1 6797 ...

Страница 41: ...646 38 DACHBLECH 65923 66646 65103 10 67468 65004 66646 65923 66646 65004 65103 65004 4 11498 2 6015 2 66183L 2 66183R 2 67468 2 11498 67468 66183L 66183R 66183L 66183R 6015 6015 80257 11498 65923 66646 65103 65004 66646 11497 11497 11497 2 80257 80257 2 67468 6797 ...

Страница 42: ...SAMBLAJE DE LA PUERTA 80243 1 11480 1 66045 1 MONTAGE DER TÜRE 65004 66646 3 65923 65103 2 80243 11480 66045 65004 66646 65923 65103 66775 3719 1 3719 66775 2 Plug Door Color Bouchon Couleur de la porte Tapón Color de la puerta Stopfen Türfarbe ...

Страница 43: ...E DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 65923 66646 65103 6 10497 2 66382 2 10497 65103 65923 66646 10497 10497 65103 65923 66646 66382 66382 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble de porte droite Montage der rechten Tür 80243 10497 66382 ...

Страница 44: ... 40IB 11 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA 80243 1 11480 1 66045 1 MONTAGE DER TÜRE 65004 66646 3 65923 65103 2 80243 11480 66045 65004 66646 65923 65103 30028 3719 1 3719 30028 1 2 2 ...

Страница 45: ...E DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 65923 66646 65103 6 10497 2 66382 2 10497 65103 65923 66646 10497 10497 65103 65923 66646 66382 66382 80243 10497 66382 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly Ensemble de porte gauche Montage der linken Tür ...

Страница 46: ... de la porte en plaçant les vis de porte à travers un jeu de trous différents dans le coulisseau Réglage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Riel de la puerta Gablete Si las puertas no se alinean eleve o baje un lado e la puerta colocando los tornillos de la puerta por un grupo diferente de orificios en el rodamiento de la puerta Giebel Türlaufsch...

Страница 47: ...ATIVEMENT être solidement ancré une fois que l abri est assemblé OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaivén estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edificio en este momento Use una herramienta apropiada de 1 4 6 mm X 1 1 2 38 1 mm de longitud Dedique unos minutos a asegurarse de que la estructura está instalada de acuerdo con estas instrucciones y con la...

Страница 48: ......

Отзывы: